Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
These mechanisms include semi-annual reviews of all projects, as well as quarterly reviews and annual monitoring missions for all technical cooperation projects. Эти механизмы включают проводимые два раза в год обзоры всех проектов, а также ежеквартальные обзоры и ежегодные миссии по контролю за всеми проектами в области технического сотрудничества.
Projections for 2007 indicate that the population of Malawi is estimated at 11,937,934 with an annual growth rate estimated at 3.32 percent. По предварительным оценкам на 2007 год, численность населения Малави составляет 11937934 человека при ежегодном ее приросте в 3,32 процента.
There is also the annual cost savings of $21,579 from United Nations flights to transport international staff members from duty stations to locations designated for rest and recuperation. Происходит также экономия средств в объеме 21579 долл. США в год за счет того, что у Организации Объединенных Наций отпадает необходимость оплачивать перелет международных сотрудников от места службы до места проведения отпуска для отдыха и восстановления сил.
In addition to the 1,413 annual filers, a total of 84 staff members were identified as needing to file an induction statement. Помимо 1413 лиц, представлявших финансовую информацию за год, в общей сложности 84 сотрудника должны были представить данные за период, предшествующий их назначению на должность.
The second option, which also included an annual week-long mission of on-site visits by two members and associated expenses, would cost $929,364. Расходы на вторую альтернативу, которая включает также одну поездку на места в год в течение одной недели группой в составе двух членов и связанные с этим расходы, составили бы 929364 долл. США.
Thirteen Israelis, including seven civilians, were killed in such attacks, the lowest annual fatality figure since the outbreak of the intifada in 2000. В результате подобных акций погибли 13 израильтян, семеро из которых являлись гражданскими лицами. С момента начала интифады (в 2000 году) это наименьшее количество жертв за год.
Nevertheless, in 2012 InfoWatch, which was previously unprofitable, recorded its first earnings and went on growing at an annual rate of 60-70%. Тем не менее, уже в 2012 году прежде убыточная компания InfoWatch впервые вышла в «плюс» и продолжила быстро, на 60-70 % в год, расти.
As for the proposal for a nuclear-weapon-free zone in South Asia, our views on this perennial issue are too well known to bear any annual repetition. Что же касается предложения о создании в Южной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, то наше мнение по этому вечному вопросу слишком хорошо известно для того, чтобы из года в год повторять его.
But this time, the markets were calm, mostly because economists believe that Chile's GDP will continue growing in 2006 at a brisk 6.3% annual rate. Но на этот раз все прошло спокойно, главным образом потому, что экономисты полагают, что рост ВВП Чили в 2006 году сохранится на здоровом уровне 6.3% в год.
Therefore, for the employment trend we used the data from the annual survey on employment by levels of professional skills and activity. Защита от расторжения соглашения в отношении лиц, указанных в предыдущем пункте, сохраняется на всем протяжении выполнения ими своих профсоюзных функций и весь последующий год после их окончания.
Unemployment, measured according to ILO standards by Labour Force Survey has been decreasing on an annual level - from 7.9 per cent to 6.4 per cent. Уровень безработицы, измеряемый в соответствии со стандартами МОТ в рамках обследования рабочей силы за каждый год, постепенно снижался - от 7,9% в 1998 году до 6,4% в 2001 и 2002 годах.
At ESCAP, the annual procurement plan for 2005 was compiled based on the stated requirements of requisitioners which utilized planned volumes and estimated values promulgated in January 2005. В ЭСКАТО годовой план закупок на 2005 год был составлен на основе потребностей, указанных направляющими заявки подразделениями, которые использовали для их определения опубликованные в январе 2005 года данные о запланированных объемах поставок и оценочной стоимости.
While the use of maize and other grains in the bio-ethanol sector will again rise significantly, annual growth appears to have peaked in 2007/08. Несмотря на очередной прогноз существенного роста использования кукурузы и других видов зерна в секторе производства биоэтанола, максимальный годовой прирост в нем, судя по всему, пришелся на 2007/08 год.
Morecambe and Wise did annual BBC Christmas shows from 1968 to 1977, with the 1977 show having an estimated audience of 28,385,000. Моркам и Уайс проводили ежегодные рождественские шоу на ВВС с 1968 по 1977 год, причём с 1977 года аудитория зрителей приблизительно насчитывала 28,385 млн человек.
Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies $30 billion in annual savings. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
Between 1960 and 1980, the total urban population in sub-Saharan Africa increased from 33 to 90 million, registering an annual growth rate of 10.5 per cent. В период с 1960 по 1980 год общая численность городского населения в странах Африки к югу от Сахары возросла с 33 до 90 миллионов человек, при этом ежегодные темпы роста составляли 10,5 процента.
This democratization of education has required considerable efforts in terms of educational infrastructure and social and cultural programmes, necessitating annual operating expenditure of some 170 billion dinars during the period 1969-1979 alone. Для обеспечения такой демократизации обучения потребовались значительные усилия в области инфраструктуры учебных заведений, учебных программ, социальных и культурных мероприятий, которые были ежегодно сопряжены с существенными оперативными расходами, объем которых только за период с 1969 по 1979 год составил порядка 170 млрд. динаров.
The calculations incorporate 1997 basic data or latest available estimates for that year, and are based on an annual resource target of $1.1 billion. Этот расчет включает базовые данные 1997 года или последние имеющиеся оценочные данные за этот год и произведен на основе ежегодного целевого показателя распределения ресурсов на уровне 1,1 млрд. долл. США.
As of July 1999, the NCB Supplement was enriched by an additional annual $425 million, which allowed benefit levels to increase. Малообеспеченные семьи с детьми получают прибавку по линии НПР в следующих размерах: в июле 1999 года максимальная сумма пособий составляла 785 долл. в год за первого ребенка, 585 долл.
When that war ended with the peace accords of October 1992, damages were estimated at more than $20 billion (10 times the annual GDP in 1992). Когда эта война закончилась подписанием Мирных соглашений в октябре 1992 года, причиненные стране убытки оценивались более чем в 20 млрд. долл. США (что было в десять раз больше годового показателя ВВП за 1992 год).
The annual growth rate of African exports to Asia, for example, rose to an all-time high of 30 per cent from 2003 to 2006. Например, ежегодные темпы прироста экспорта стран Африки в Азию увеличились в период с 2003 года по 2006 год, достигнув самого высокого за всю историю показателя на уровне 30 процентов.
In addition, in Budget 2004, the province provided an annual funding increase of $500,000 to Health Labrador Corporation to enhance social work services in Aboriginal communities. Кроме того, в бюджете на 2004 год провинция увеличила объем ежегодного финансирования Медицинской корпорации Лабрадора на 500000 долл. Провинция, Управление здравоохранения Канады и коренные общины сотрудничают в проведении учебно-пропагандистской деятельности по предупреждению самоубийств в коренных общинах.
Our audit was based on the prior year's annual financial statements, audited by PricewaterhouseCoopers and given an unqualified audit opinion dated 16 May 2004. При проведении ревизии мы руководствовались годовыми финансовыми ведомостями за предыдущий год, проверенными компанией «Прайс уотерхаус куперс», которая 16 мая 2004 года вынесла заключение ревизоров без оговорок.
With annual sales of just under EUR82 billion and close to 88,300 employees, E.ON is one of the world's largest investor-owned power and gas companies. E.ON, оборот которого практически достиг 82 млрд. евро в год, а количество сотрудников перевалило за 88300 тысяч человек, стал одним из крупнейших в мире публичных негосударственных энергетических концернов.
In China, total output increased at an annual rate of 11.5 per cent during 1990-1993 and will probably grow by 10 per cent in 1994. В Китае общий объем производства в 1990-1993 годах увеличивался на 11,5 процента в год, а в 1994 году данный показатель, вероятно, составит около 10 процентов.