Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
It will replace the annual ministerial review in 2016. Он заменит собой ежегодный обзор на уровне министров в 2016 году.
The annual review for 2012 is in two parts. З. Ежегодный обзор за 2012 год состоит из двух частей.
The annual leave for part-time employees is not reduced. Ежегодный отпуск работников, работающих на условиях неполного рабочего времени, не сокращается.
The first annual Anna Paul Thanksgiving dinner at clinica sanando. На первый ежегодный ужин в честь Дня Благодарения памяти Анны Пол в клинике "Санандо".
Just got my annual trace metals report. Только что получил ежегодный отчёт по металлам в моём организме.
An annual inspection of passenger cars for CO and PM emissions is mandatory. Ежегодный техосмотр легковых автомобилей, включающий контроль выброса СО и ТЧ, проводится в обязательном порядке.
Welcome to the ninth annual Cure Diabetes Now golf tournament. Добро пожаловать на 9-й ежегодный турнир о гольфу «Позаботься о диабете сегодня».
Employees are entitled to annual vacation. Почти все рабочие имели право на ежегодный оплачиваемый отпуск.
It also releases an annual Best Books list. Помимо этого, на сайте публикуется ежегодный список лучших альбомов.
The annual inspection workload at entry into force is estimated at about 400 inspections. Ежегодный объем работы по инспекциям в период вступления Конвенции в силу составляет по оценкам около 400 инспекций.
The annual budget spent on culture has also been increased considerably. Был также значительно увеличен ежегодный размер средств, выделяемых на осуществление деятельности в сфере культуры.
TERM will be integrated in the annual state-of-the-environment report. Данные МПДТОС будут включаться в ежегодный доклад о состоянии окружающей среды.
Its annual budget is currently £450,000. Ее ежегодный бюджет в настоящее время составляет 450000 фунтов стерлингов.
The current annual budget of Partners is around $2.5 million. Нынешний ежегодный бюджет «Партнеров» составляет порядка 2,5 млн. долл. США.
Its annual budget is some 9.5 billion Belgian francs. Ежегодный бюджет этой станции составляет около 9,5 млрд. бельгийских франков.
All reviews are published, including an annual synthesis report highlighting important cross-cutting policy issues. Все обзоры выпускаются в форме публикаций, включая ежегодный сводный доклад, в котором особое внимание уделяется важным взаимосвязанным вопросам политики.
This includes annual leave accrual, the after-service health insurance and the repatriation grant. Речь идет о компенсации за неиспользованный ежегодный отпуск, о медицинском страховании после прекращения службы и о субсидиях на репатриацию.
The annual independent CPD review included adherence to gender mainstreaming. Ежегодный независимый обзор ДСП включал вопросы выполнения задач по учету гендерной проблематики.
Serbia was preparing an annual national state-of-the-environment report based on the DPSIR model. В настоящее время Сербия подготавливает ежегодный национальный доклад о состоянии окружающей среды, основывающийся на модели ДФНСВР.
The Gothenburg Protocol used annual tonnages. В Гётеборгском протоколе используется ежегодный объем, выраженный в тоннах.
One annual coupe was granted in an area in Ratanakiri Province. Право на ежегодный объем рубки в одноразовом порядке было предоставлено на участке в провинции Ратанакири.
4 partnerships on evaluation Capacity development established (2010 annual evaluation report) Сформировано 4 партнерства по наращиванию потенциала оценки (ежегодный доклад об оценке за 2010 год)
IPSAS 25 has since been revised to provide that annual leave can be considered both a short-term and long-term benefit. Стандарт МСУГС 25 с тех пор был пересмотрен и теперь гласит, что ежегодный отпуск может рассматриваться и как краткосрочная, и как долгосрочная форма вознаграждения.
Unused annual leave: $1.4 million Компенсация за неиспользованный ежегодный отпуск: 1,4 млн. долл. США
In accordance with the staff rules and regulations, termination indemnity, annual leave balances and other separation costs were disbursed to international and national staff. В соответствии с правилами и положениями о персонале международным и национальным сотрудникам были выплачены выходные пособия, компенсации за накопленный ежегодный отпуск и произведены другие выплаты при прекращении службы.