A separate presentation and discussion of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) ROAR will take place at the annual session. |
В ходе очередной сессии состоятся отдельная презентация и обсуждение ГООР Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН). |
Some speakers requested that a comprehensive report be submitted at the annual session 2001 and progress reports as applicable at prior sessions. |
Ряд ораторов высказали просьбу о представлении на очередной сессии 2001 года всеобъемлющего доклада и, при необходимости, докладов о ходе работы на предыдущих сессиях. |
Some delegations reiterated their request that the Executive Board discuss progress in UNICEF gender equality work every year at the annual session. |
Некоторые делегации вновь повторили просьбу о том, чтобы Исполнительный совет каждый год на очередной сессии обсуждал прогресс, достигнутый ЮНИСЕФ в области гендерного равенства. |
Interviews with members of the inter-agency consultative group reveal that consultations occurring within the group seem to be limited to organizing the annual session of the Commission on Sustainable Development. |
Опросы членов межучрежденческой консультативной группы показали, что консультации между членами группы проводились исключительно в контексте организации очередной сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. |
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни. |
In this context, the Administrator was encouraged to continue his efforts to focus UNDP's programmes by operationalizing elements identified in his report and to report back to the Board at its 1995 annual session on progress made. |
В этом контексте Администратору было рекомендовано продолжать его усилия по обеспечению целенаправленности программ ПРООН путем использования элементов, определенных в его докладе, и представить Совету на его очередной сессии 1995 года доклад о достигнутом прогрессе. |
The Executive Board shall adopt its annual workplan at its first regular session every year. |
Каждый год на своей первой очередной сессии Исполнительный совет утверждает свой годовой план работы. |
This should constitute the basis for annual review and action through a resolution dedicated to this purpose, at the regular session of the Commission. |
Это следует заложить в основу ежегодного обзора и принятия мер посредством соответствующей резолюции, принимаемой на очередной сессии Комиссии. |
The editorial staff has six members and will soon publish the regular issue of the annual magazine. |
Коллектив редакции насчитывает шесть человек и скоро издаст очередной номер ежегодного журнала. |
An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. |
Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета. |
UNDP held its first annual funding meeting during the second regular session of the Executive Board in April 1999. |
Первое ежегодное совещание ПРООН по вопросам финансирования проходило во время второй очередной сессии Исполнительного совета в апреле 1999 года. |
Once again, the Conference on Disarmament concluded its annual session without beginning any substantive work. |
В очередной раз Конференция по разоружению завершила свою ежегодную сессию, не приступив к работе по существу. |
It was suggested that an item on country cooperation frameworks be added to the annual and third regular sessions. |
Было предложено добавить вопрос о рамках странового сотрудничества для рассмотрения на ежегодной и третьей очередной сессиях. |
The annual review of the financial situation and the 1998-1999 budget will be submitted to the Board at its third regular session 1998. |
Ежегодный обзор финансового положения и бюджет на 1998-1999 годы будут представлены Совету на его третьей очередной сессии 1998 года. |
Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. |
В этой связи Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят шестой сессии будет представлен третий ежегодный всеобъемлющий очередной доклад. |
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. |
Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад. |
The next annual programme of work is therefore now due. |
Таким образом, наступил срок представления очередной ежегодной программы. |
These meetings were held in addition to the regular annual session of JUNIC, which also had the Summit on its agenda. |
Эти совещания проводились в дополнение к очередной ежегодной сессии ОИКООН, на повестке дня которой также стояли вопросы, связанные с Встречей на высшем уровне. |
One delegation said that the proposed dates for the second regular and annual sessions conflicted with field visits organized by UNDP. |
Одна из делегаций отметила, что предлагаемые даты проведения второй очередной и ежегодной сессий совпадают со сроками проведения поездок на места, организуемых ПРООН. |
At that annual session, we could also effectively discuss certain specific portions of the Second Committee items currently discussed during the regular session. |
На такой ежегодной сессии мы могли бы также плодотворно обсуждать некоторые конкретные части тех пунктов повестки дня Второго комитета, которые в этот момент обсуждаются в ходе очередной сессии. |
The Executive Director presented oral progress reports at the annual and second regular sessions of the Board in 1999 as requested in decision 1999/8. |
В соответствии с решением 1999/8 Директор-исполнитель сделала устные сообщения о ходе осуществления на ежегодной и второй очередной сессиях Совета в 1999 году. |
This question should be subject to inter-session consultations and to consideration by the Board at its first regular session and annual session 2004. |
Этот вопрос должен быть рассмотрен на межсессионных консультациях и в Совете на его первой очередной сессии и годовой сессии 2004 года. |
Topics of discussion included the outcome of the first regular session and plans for the second regular and annual sessions. |
Среди прочего обсуждались вопросы, связанные с итогами первой очередной сессии и планами на вторую очередную и ежегодную сессии. |
In 2011, the results of the organizational, first and resumed regular and annual sessions will be submitted to the Council. |
В 2011 году результаты организационной, первой и возобновленной очередной и ежегодной сессий будут представлены Экономическому и Социальному Совету. |
The Working Party asked the secretariat to provide similar information on the results of the next annual session of the Commission and the Inland Transport Committee for its next session. |
Рабочая группа просила секретариат представить аналогичную информацию об итогах следующих годовых сессий Комиссии и Комитета по внутреннему транспорту на ее очередной сессии. |