Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
Separation payments Upon separation from service, staff may receive compensation for one or more of the following: accumulated annual leave, repatriation grant and termination indemnity. 93 Сметные финансовые последствия для всей системы, связанные с рекомендацией Комиссии в отношении пересмотренной шкалы базовых/ минимальных окладов сотрудников категории специалистов и выше, приводимой в приложении V к настоящему докладу, составляют примерно 8985000 долл. США в год.
GE.-30188 Background Move from biannual to annual sessions Переход от проведения двух сессий к одной сессии в год
The Committee noted that MERs used for the purposes of the scale are generally annual averages of rates communicated to IMF and published in International Financial Statistics. Комитет отметил, что для целей построения шкалы используются РВК, которые, как правило, представляют собой средние за год значения курсов, сообщаемых странами в МВФ и публикуемых в сборнике International Financial Statistics.
The NYSE requires disclosure of director, qualifications; responsibilities; access to management and independent advisers; compensation; orientation and succession issues; and annual performance evaluations. НЙФБ требует раскрытия информации о профессиональных требованиях к директору, функциях, доступе к руководству и независимым консультантам, вознаграждении, вопросах ориентации и замещения, а также об оценках итогов за год.
This represents an annual increase of nearly 200 per cent in the critical trade corridor linking the Suez Canal and the Indian Ocean and merits closer consideration. Это означает, что за год почти на 200 процентов увеличилось число актов пиратства, совершаемых в крайне важном торговом коридоре, связывающем Суэцкий канал с Индийским океаном, и на этой проблеме следует заострить внимание.
This amount is three times greater than the annual regional expenditure on HIV, which in 2009 was reported to be $1.1 billion. Эта сумма в три раза превышает расходы на цели борьбы с ВИЧ в регионе за год, которые, по сообщениям, в 2009 году составили 1,1 млрд. долл. США.
The initiative proposes indicative international standards, such as an average pupil-teacher ratio of 40:1; annual instruction time of 850-1,000 hours and an average teacher salary of 3.5 x GDP per capita. В рамках этой инициативы предложены ориентировочные международные стандарты, предполагающие выход на такие показатели, как отношение числа учащихся к числу преподавателей 40:1; доведение общей продолжительности занятий до уровня 850-1000 часов в год; а также установление заработной платы учителей в размере 3,5 подушного ВВП.
Private grants included private foundation expenditure on development, estimated at an annual average of $3 billion in the period from 2000 to 2003. В частные безвозмездные субсидии включаются расходы частных фондов на развитие, которые в период 2000 - 2003 годов составляли, согласно оценкам, 3 млрд. долл. США в год.
In 2004, the Ontario government amended the Tenant Protection Act to remove the automatic two percent portion of the annual rent increase guideline. В 2004 году правительство Онтарио внесло поправку в закон о защите прав квартиросъемщиков, на основании которой было ликвидировано положение, предусматривающее автоматическое увеличение в год квартирной платы на 2%.
The annual income of opium farmers and traffickers is estimated to be some $2.3 billion, equivalent to half the published gross domestic product of the country. Объем доходов, получаемых за год теми, кто выращивает опиумный мак, и наркоторговцами, оценивается в 2,3 млрд. долл. США, что эквивалентно половине объема валового внутреннего продукта страны, данные о котором были опубликованы в официальных источниках.
Figure I. Top panel: Volume-weighted annual mean acid neutralizing capacity concentrations in run-off in the calibration year 2000 and the predicted value for 2030 assuming no climate change. Диаграмма I. Вверху: взвешенные по объему среднегодовые показатели концентраций в стоке в пересчете на эквивалент кислотно-нейтрализующей способности в 2000-ом калибровочном году и прогнозируемые значения на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата.
MTDSG (annual publication) for 1999 was published for the first time one month after the year-end instead of 5 to 6 months as was previously the case. Публикация издания «Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю» (выпускаемая ежегодно) за 1999 год была впервые выпущена через месяц после завершения года, а не через пять-шесть месяцев, как это было раньше.
If we recast these benefits as annual installments, a realistic Doha outcome could increase global income by more than $3 trillion every year throughout this century. Если мы сделаем эту прибыль частью ежегодного вложения, то реалистичный исход переговоров в Дохе может увеличить глобальный доход более чем на З триллионов долларов США каждый год на протяжении этого века.
Reaching 53 million children in South Asia and sub-Saharan Africa would yield economic benefits six times higher than the astonishingly modest annual cost of $26.5 million. Распространение этой программы на 53 миллиона детей в южной Азии и регионах южнее Сахары принесет в шесть раз большую экономическую выгоду по сравнению со сравнительно небольшой стоимостью в 26,5 миллионов долларов США в год.
To note that Morocco has reported annual data for Annex C, group III, for 2002 which are above its requirement for a 100 per cent phase-out. Отметить, что Марокко представило ежегодные данные по веществам, включенным в группу II приложения С, за 2002 год, которые свидетельствуют о превышении установленного для него уровня, предусматривающего полный отказ от потребления.
Response: The current 2002 staffing table of INSTRAW includes four Professional posts, at the estimated full annual cost of $519,600 at rates prevailing in the biennium 2002-2003. Ответ. Штатное расписание МУНИУЖ на 2002 год включает четыре должности категории специалистов при полных ежегодных сметных расходах в размере 519600 долл. США по среднему курсу на двухгодичный период 2002-2003 годов. Вопрос.
UNICEF explained that the year-end closure timetable required the field offices to submit their year-end schedules on annual leave balances by 25 January 2010. ЮНИСЕФ разъяснил, что в соответствии с графиком закрытия счетов за год отделения на местах должны представлять сметы по состоянию на конец года с указанием количества неиспользованных дней ежегодного отпуска к 25 января 2010 года.
2005: The NSC hosted "THE UNITED STATE/EUROPEAN UNION ON SAFETY AND HEALTH SUMMIT" in conjunction with the annual Congress and Expo from 14-16 September in Orlando, Florida. 2005 год: НСТБ организовал встречу на высшем уровне представителей Соединенных Штатов и Европейского союза по вопросам техники безопасности и охраны здоровья, которая проходила в связи с ежегодным конгрессом и выставкой, 14 - 16 сентября, Орландо, Флорида.
The pipeline starts from Batman and ends in Dörtyol on the Bay of Iskenderun. This 18"line has an annual capacity of 3.5 million tons and it is 511 km long. Пропускная способность этой 18-дюймовой трубы составляет 3,5 млн. т в год, а ее длина равняется 511 км. Нефть, добываемая в районах Батман, Диярбакыр и Сарыл, также перекачивается в Дёртйол по этому же трубопроводу через ответвления.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the annual cost of the 60 proposed new posts was estimated at $1,447,000. На основании соответствующего запроса Консультативный комитет был информирован о том, что сумма, необходимая для финансирования 60 предлагаемых новых должностей, составляет, по оценке, 1447000 долл. США в год.
From 2002 to 2004, annual insurance application activity specifically related to peacekeeping staff increased by 77 per cent, from 1,835 transactions to 3,254. С 2002 по 2004 год рабочая нагрузка, связанная с обработкой заявлений о включении в страховые планы, в частности применительно к персоналу операций по поддержанию мира, увеличилась на 77 процентов: с 1835 до 3254 операций.
During the period from 2004 to 2011 the ecoregion experienced an annual rate of habitat loss of 0.94%. В период с 2004 по 2011 год обезлесение в экорегионе составляло 0,94% в год.
Caroline advised George to retain Walpole, who continued to gain royal favour by securing a generous civil list (a fixed annual amount set by Parliament for the king's official expenditure) of £800,000. Каролина посоветовала Георгу сохранить Уолпола, который обеспечивал большой объём цивильного листа - в размере £ 800000 в год.
This announcement had a devastating effect on passenger train revenues; the Santa Fe, for example, lost $35 million (US) in annual business, and led directly to the ending of many passenger rail routes. Объявление об этом привело к сокрушительным результатам для доходов от пассажирского железнодорожного сообщения: Санта-Фе, к примеру, за год потеряло 35 млн долларов США.
Exports of creative goods and services reached $445.2 billion in 2005, with an annual growth of 8.7 per cent from 2000 to 2005. Экспорт креативных товаров и услуг в 2005 году достиг 445,2 млрд. долларов, а среднегодовые темпы прироста в период с 2000 по 2005 год составляли 8,7%.