Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
It agreed to revisit the matter at its sixteenth meeting and to consider any review reports of the three Parties' 2013 annual submissions and their NC6s that would be available at that time. Оно постановило вновь проанализировать данный вопрос на своем шестнадцатом совещании и рассмотреть любые доклады, касающиеся рассмотрения ежегодных представлений трех Сторон за 2013 год и их 6-х НС, которые будут иметься в наличии на этот момент времени.
In response, the CGE developed a two-tiered, broad work programme covering the whole mandated term of five years, and a more detailed annual workplan for 2014. В порядке выполнения этой просьбы КГЭ разработала широкую двухуровневую программу работы, охватывающую весь пятилетний мандат, а также более подробный ежегодный план работы на 2014 год.
Between 2001 and 2008, the annual average rate of GDP growth fluctuated between 3 and 3.7 per cent and gradually slowed to 2.4 per cent in 2010. В период с 2001 по 2008 год средние годовые темпы роста ВВП Камеруна колебались в пределах 3,0-3,7%, но затем постепенно замедлились и в 2010 году составили 2,4%.
While the rate of forest loss is slowing, it remains alarmingly high with annual forest lost, between 2000 and 2010, measured at approximately 13 million hectares. Хотя темпы утраты лесного покрова замедляются, эта проблема продолжает вызывать тревогу ввиду высоких годовых потерь леса в период с 2000 по 2010 год, которые составили примерно 13 миллионов гектаров.
The Committee reviewed the annual workplan for the UN-Women Audit Unit for 2014 and suggested some revisions and additional coverage in view of the increased resource level in the Unit. Комитет рассмотрел ежегодный план работы Группы ревизии Структуры «ООН-женщины» на 2014 год и предложил ряд изменений к нему, а также высказался за расширение его охвата ввиду возросшего объема ресурсов Группы.
Their annual growth of GDP was also high particularly during the period 2000 - 2011, at around 7 per cent per year compared to 3 per cent for developing countries as a whole. Годовой прирост ВВП в этих странах был также особенно высок в 2000-2011 годах, находясь на уровне около 7% в год, в то время как средний показатель по развивающимся странам в целом составлял 3%.
This performance was reflected in the improved ranking of Rwanda in the World Bank's annual "ease of doing business" index for 2012. Эти результаты нашли свое отражение в улучшении рейтинга Руанды в рассчитываемом на ежегодной основе индексе легкости ведения бизнеса Всемирного банка за 2012 год.
Of a total of 838 fixed-term staff, 143 (17 per cent) have accrued the maximum annual leave currently allowed to be carried over to future years (60 days). В общей сложности из 838 сотрудников на срочных контрактах 143 сотрудника (17 процентов) накопили максимально разрешенное для переноса на следующий год число дней ежегодного отпуска (60).
Projects scheduled for delivery in a particular financial year should not start before the Executive Director approves the strategic note and annual workplans for that year. Проекты, запланированные на тот или иной финансовый год, не могут быть реализованы, пока Директор-исполнитель не утвердит документ с изложением стратегии и годовые планы работы на этот год.
For the year under review the Board found that annual workplans had been approved for all field offices and headquarters units for the period 2012-2013, however, the approvals were still done late. Комиссия установила, что в рассматриваемый год были утверждены ежегодные планы работы для всех полевых отделений и подразделений штаб-квартиры на период 2012 - 2013 годов, однако процедура утверждения по-прежнему проводилась с опозданием.
The Advisory Committee has doubts as to the validity of using the average number of annual long-term duty station moves between 2007 and 2011 (1,635) as the proper comparative baseline against which to assess the implications of a new lateral mobility programme. Консультативный комитет сомневается в обоснованности использования среднегодового числа долгосрочных перемещений со сменой места службы за период с 2007 по 2011 год (1635) в качестве подходящего базисного показателя для оценки последствий реализации той или иной новой программы горизонтальной мобильности.
The Peacebuilding Fund business plan 2011-2013 established the target of allocating $100 million per year to a maximum of 20 active countries, while raising $100 million in annual contributions. В плане деятельности Фонда миростроительства на 2011 - 2013 годы определена цель ассигнования 100 млн. долл. США в год максимум 20 активным странам и обеспечения получения ежегодного объема взносов в размере 100 млн. долл. США.
However, not all developing countries had benefited from trade to the same extent, while 23 countries had registered an annual export growth of over 10 per cent between 2000 and 2012, twice as many had experienced export contraction. Между тем далеко не все развивающиеся страны получили равные выгоды от торговли - в то время как в 23 странах ежегодные темпы роста в период с 2000 по 2012 год составляли более 10 процентов, в два раза большем количестве стран объем экспорта сократился.
Seizures in Mexico peaked at 2,313 tons in 2010, and initial figures for 2011 show a 22-per-cent decrease in total annual seizures, falling to 1,799 tons. Объем изъятий в Мексике достиг пика в 2313 т в 2010 году, а первоначальные данные за 2011 год указывают на уменьшение общего годового объема изъятий на 22 процента до 1799 тонн.
While there were no comparable data for 2010, that was the largest annual heroin seizure figure provided by Azerbaijan authorities to UNODC; the second largest was 38 kg reported for 2008. Хотя за 2010 год сопоставимые данные отсутствуют, эта цифра являлась наибольшим годовым показателем изъятий героина, которую азербайджанские власти когда-либо сообщали ЮНОДК; второй по величине показатель изъятий составлял 38 кг, о которых сообщалось в отношении 2008 года.
China continued to account for the majority of heroin seizures in the region, with annual seizures of 7.3 tons in 2012, up from 7.1 tons in 2011. Наибольший объем изъятий героина в регионе по-прежнему приходился на долю Китая: за 2012 год было изъято 7,3 т, а в 2011 году - 7,1 тонны.
The thematic working groups reported that they each have their own terms of reference and annual work plan and that they meet formally on average from three to six times per year. Тематические рабочие группы доложили, что у каждой из них есть свой круг ведения и ежегодный план работы и что официально они встречаются в среднем три-шесть раз в год.
In the past few years, the resources allocated by the Government to mental health services each year has been increasing and the annual expenditure is over $3 billion. В последние несколько лет ассигнования правительства на психиатрическую помощь каждый год возрастали, а ежегодные расходы превышали З млрд. долларов.
According to the new rules, a sponsor must have a minimum annual income of NOK 217600, both for the previous year and for the next 12 months. Согласно новым правилам, спонсор обязан показать годовой доход как минимум в 217600 норв. крон как за предыдущий год, так и за последующие 12 месяцев.
It has spent a total of 283.4 billion rupees directly on poverty-reducing programmes, giving an annual average of 56.68 billion rupees. Правительство затратило в общей сложности 283,4 млрд. рупий непосредственно на программы сокращения масштабов бедности, что составляет в среднем 56,68 млрд. рупий в год.
Some members also felt that, regardless of the work of the subcommittees, the annual meeting once a year for five working days does not provide sufficient time to make significant progress in implementing the Committee's broad mandate. Другие члены указали на то, что независимо от работы подкомитетов проведение одного совещания в год в течение пяти рабочих дней явно недостаточно для достижения существенного прогресса в осуществлении широкого мандата Комитета.
In 2007, the average gross annual pay of women working full-time throughout the year was 22% lower than that of men (general income report of the Austrian Court of Audit 2008). В 2007 году среднегодовой валовой оклад женщин, занятых полный рабочий день на протяжении всего года, был на 22% ниже, чем у мужчин (доклад об общих доходах Австрийской счетной палаты, 2008 год).
From 2004 to 2008, China's fiscal expenditure on education increased from RMB 446.6 billion to RMB 1,045 billion, registering an annual growth rate of 23.7 per cent. В период с 2004 года по 2008 год бюджетные расходы Китая на образование увеличились с 446,6 млрд. юаней до 1045 млрд. юаней, что составило годовые темпы роста в размере 23,7%.
The national annual averages for the 2011 household consumption main price survey for 153 countries, three of which participate in two regional programmes, were submitted to the Global Office. Глобальному управлению были представлены среднегодовые цены по странам на основе проведенного в 153 странах обследования основных потребительских цен домашних хозяйств за 2011 год; три из них участвовали в двух региональных программах.
The tables include columns for the reporting of annual totals for 2010 and preceding years for which reporting has not been completed and base years. В эти таблицы включены столбцы, отражающие положение дел с представлением данных об общих объемах выбросов за 2010 год и предыдущие годы, в отношении которых была направлена неполная информация, и базовые годы.