Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
It is a country that recently enjoyed rapid economic growth - the fastest in Europe, with an annual growth rate of 9 per cent - but which is also heavily reliant on foreign direct investment, the tourism industry and commodity price stability. Она является одной из тех стран, которая в последнее время переживала быстрый экономический рост - самый быстрый в Европе, с темпами роста в 9 процентов в год, - но которая тоже во многом зависит от прямых иностранных капиталовложений, туризма и стабильности цен на сырьевые товары.
During the Decade of International Law alone, more than 70 multilateral conventions - in other words, an annual average of 7 - were adopted under the aegis of the United Nations. Только в ходе Десятилетия международного права более 70 многосторонних конвенций - другими словами, в среднем семь конвенций в год - было принято под эгидой Организации Объединенных Наций.
The expenditure of $36.5 million for 2006 represented 65 per cent of the $55.8 million projected by the Secretary-General in his fourth annual progress on the capital master plan report (A/61/549, para. 46). Расходы за 2006 год в размере 36,5 млн. долл. США составляют 65 процентов от уровня 55,8 млн. долл. США, прогнозированного Генеральным секретарем в его четвертом ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта (А/61/549, пункт 46).
The current regulations concerning the financial limits for the employment of retirees are not very helpful, and various options such as increasing the annual financial ceiling or fixing the number of months per year that retirees can be employed irrespective of their salary level should be considered. Сохранение нынешних положений, устанавливающих финансовые ограничения в отношении занятости пенсионеров, не очень целесообразно, и следует рассмотреть такие различные варианты, как повышение предельного ежегодного финансового лимита или фиксирование числа месяцев в год для найма пенсионеров независимо от уровня их окладов.
Target 2006-2007: three bilateral meetings per year with the Board of Auditors; one annual Tripartite Oversight Coordination Meeting; two annual meetings of the tripartite working groups Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: проведение трех двусторонних совещаний в год совместно с Комиссией ревизоров; проведение одного ежегодного трехстороннего совещания по координации деятельности по надзору; проведение двух ежегодных совещаний трехсторонних рабочих групп
"Financial year" means the financial year of the United Nations, and "annual basis" and "annual costs" shall be construed accordingly; "Финансовый год" означает финансовый год Организации Объединенных Наций; "годовая основа" и "годовые расходы" истолковываются соответствующим образом.
Maps showing the annual average lead, cadmium and mercury concentrations in precipitation, and the annual average concentrations of lead, cadmium and mercury in aerosols За 2000 год подготовлены карты, описывающие среднегодовые концентрации свинца, кадмия и ртути в осадках, а также среднегодовые концентрации свинца, кадмия и ртути в аэрозолях.
[Option 2: Following the annual review of the inventory for the final year of the commitment period, the secretariat shall conduct the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts (at the end of the 'true-up' period).] [Вариант 2: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств секретариат проводит ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств (в конце "корректировочного" периода).]
Mongolia paid $15,000 in 2010, representing annual contributions for 2010 ($10,000) and balance payment of annual contribution for 2008 ($5,000). с Монголия внесла в 2010 году 15000 долл. США в качестве годового взноса за 2010 год (10000 долл. США) и оставшейся части годового взноса за 2008 год (5000 долл. США).
For monitoring and detection of abuse, the law requires NGOs to report to the NGO Board on their activities, present annual audited financial records, disclose sources of funding, and present their annual activities undertaken В целях контроля и выявления злоупотреблений закон требует от НПО представлять в Совет НПО отчет о своей деятельности, ежегодные проверенные финансовые ведомости, раскрывать информацию об источниках финансирования и представлять план деятельности на год.
(b) Under the 1985 Sulphur Protocol, Albania and the Russian Federation have not provided annual emission data for 2011 and Albania has also not reported annual emission data for 2010; Ь) Албания и Российская Федерация не представили ежегодные данные о выбросах за 2011 год, а Албания также не представила ежегодные данные о выбросах за 2010 год в соответствии с Протоколом по сере 1985 года;
(b) the annual working hours model, in which the total of annual working hours for the next calendar year is fixed at 70 per cent to 105 per cent of the workload agreed in the employment contract; Ь) ежегодные модели организации рабочего времени, при которых общее число годового рабочего времени на следующий календарный год устанавливается на уровне 70 - 105 процентов от рабочей нагрузки, согласованной в договоре о найме;
This Annual Programme Budget: 2000 presents for the first time UNHCR's budgetary requirements in a consolidated manner, namely in one annual programme (thus discontinuing the existing programme categories, namely General Programmes and Special Programmes. В настоящем Ежегодном бюджете по программам на 2000 год бюджетные потребности УВКБ ООН впервые представлены в консолидированном виде, а именно в рамках единой годовой программы (таким образом отменяются существующие категории программ, а именно общие программы и специальные программы).
Method of work: The annual session of the Timber Committee reviews short term trends and prospects in the markets, on the basis of estimates provided by delegations and the Forest Products Annual Market Review, prepared by the secretariat, which reviews trends in the previous year. Метод работы: На своих ежегодных сессиях Комитет по лесоматериалам проводит обзор краткосрочных тенденций и перспектив развития рынков на основе оценок, подготавливаемых делегациями, и Ежегодного обзора рынка лесных товаров, который подготавливается секретариатом и в котором проводится обзор тенденций за предыдущий год.
It is further estimated that, between 2004 and 2008, worldwide generation of municipal waste will rise by 31.1 per cent, representing an annual rate of increase of some 7 per cent. Согласно другой оценке, в 2004-2008 годах общий объем городских отходов вырастет на 31,1 процента, т.е. будет увеличиваться примерно на 7 процентов в год.
During 2012-2013, the Treaty Section assisted in promoting participation in the treaties deposited with the Secretary-General through the organization of two annual treaty events and two special treaty events, as well as capacity-development activities. В период 2012 - 2013 годов Договорная секция содействовала более широкому участию в договорах, сданных на хранение Генеральному секретарю, путем проведения два раза в год двух договорных мероприятий и двух специальных договорных мероприятий, а также мероприятий по укреплению потенциала.
The Board noted that the 2012 annual workplans and the subregional strategic plan for the Pacific Subregional Office had been submitted to Headquarters for approval in January 2012 and were approved by Headquarters in February 2012. Комиссия отметила, что годовые планы работы на 2012 год и субрегиональный стратегический план для Тихоокеанского субрегионального отделения были представлены на утверждение в штаб-квартиру в январе 2012 года и утверждены штаб-квартирой в феврале 2012 года.
Increase in the annual number of sustainable returns to multi-ethnic municipalities (2009/10: 1,786; 2010/11: 1,960; 2011/12: 2,155) Увеличение годового показателя устойчивого возвращения населения в многоэтнические муниципалитеты (2009/10 год: 1786; 2010/11 год: 1960; 2011/12 год: 2155)
The global youth unemployment rate rose from 11.9 to 12.9 per cent between 2008 and 2009, the peak of the financial and economic crisis, marking the largest annual increase in youth unemployment in the 20 years for which global estimates are available. На пике финансово-экономического кризиса уровень безработицы среди молодежи во всем мире вырос с 2008 по 2009 год с 11,9 до 12,9 процента, и это был самый большой годовой прирост безработицы среди молодежи за 20 лет, по которым имеется общемировая статистика.
2002 Address on "WTO law and public international law", delivered at the annual meeting of the Canadian Council of International Law, 25 October 2002, Ottawa, Ontario 2002 год - выступление на тему «Право ВТО и публичное международное право» на ежегодном совещании Канадского совета международного права, 25 октября 2002 года, Оттава, Онтарио.
The Evaluation Committee meets biannually to review the corporate evaluation plan, corporate evaluation reports and the corresponding management responses and action plans, and the annual evaluation report to the Executive Board, and to consider any other significant evaluation-related issue. Комитет по вопросам оценки собирается два раза в год для рассмотрения плана общесистемной оценки, отчетов об общесистемной оценке и соответствующих ответных мер руководства и планов действий, ежегодного отчета об оценке для Исполнительного совета и любых других важных проблем, связанных с оценкой.
The annual pledging event is one element of the multi-year funding framework, at which donors are expected to make funding level commitments and provide payment schedules for the next year, and commitments or indications for the following three years. Одним из элементов многолетней рамочной программы финансирования является ежегодное мероприятие по объявлению взносов, на котором, как ожидается, доноры должны принимать обязательства в отношении уровня финансирования и представлять графики выплат на следующий год и обязательства или намерения на следующие три года.
a The estimates for 2014 contributions are based on regular annual contributions and there is no guarantee at this stage that donors will continue to provide these funds. а Смета взносов на 2014 год отражает регулярные ежегодные взносы, и на данном этапе нет гарантий того, что доноры будут и далее вносить такие средства.
The contractor will submit to the Authority a plan for such testing, including the details for monitoring the environment, at least one year before testing begins and at least three months in advance of the annual session of the Authority. Контрактор будет представлять Органу план таких испытаний, включая подробные сведения о мониторинге окружающей среды, как минимум за год до начала испытаний и по меньшей мере за три месяца до начала ежегодной сессии Органа.
Over the past four decades, world seaborne shipments grew at an annual average rate of 3 per cent, rising from 2.6 billion tons in 1970 to 8.4 billion tons in 2010. В последние четыре десятилетия мировые морские перевозки росли в среднем на 3% в год, увеличившись с 2,6 млрд. т в 1970 году до 8,4 млрд. т в 2010 году.