Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
It may receive contributions from individual supporters up to $20,000 a year, rather than the $5,000 annual limit applied to other non-candidate federal political committees. Он может получать взносы от частных сторонников до 20000 долл. в год по сравнению с допустимым пределом в размере 5000 долл. в год, допускаемым в случае других федеральных политических комитетов.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions normally takes less than a week to approve a mission budget; once it does, the United Nations can obligate funds up to an annual limit of $10 million per mission. Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам обычно требуется менее недели для утверждения бюджета операции; после этого Организация Объединенных Наций может тратить в год до 10 млн. долл. США на каждую операцию.
On the other hand, an expert committee would require approximately US$ 200,000 yearly for the annual meeting of 10 experts at Vienna and secretariat support. В то же время, что касается комитета экспертов, то на организацию ежегодного совещания 10 экспертов в Вене и на секретариатскую поддержку потребовалось бы примерно 200000 долларов США в год.
Despite the decline in the rate of growth, the annual increment to the world population will remain steady between 86 million and 88 million per annum through 2015. Несмотря на снижение темпов прироста, абсолютный годовой прирост населения мира будет оставаться стабильным и составлять от 86 до 88 млн. человек в год до 2015 года включительно.
This effort requires an energy intensity and a carbon intensity of about -2.1 and -0.5 per cent per year, respectively (1990-2005 annual growth rates). Это предполагает уменьшение объема потребления энергии и угля в период 1990-2005 годов приблизительно на 2,1 и 0,5% в год, соответственно.
The annual overview report of the Administrative Committee for Coordination for 1993 outlined in detail the measures taken by the United Nations system in response to the problems of the eight States adversely affected by sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia. В годовом обзорном докладе Административного комитета по координации за 1993 год подробным образом изложены меры, принятые системой Организации Объединенных Наций для решения проблем восьми государств, которые пострадали от санкций, введенных в отношении Союзной Республики Югославии.
Every year since 1994, Japan has also provided $250,000 in funding for and organized an annual seminar aimed at promoting exports of goods from the South Pacific island developing countries. Каждый год начиная с 1994 года Япония также выделяет 250000 долл. США на финансирование семинара, на котором обсуждаются проблемы экспорта товаров из малых островных развивающихся стран южной части Тихого океана.
In its report for the year ending 31 December 1993, the Board had pointed out the need to strengthen the mechanism for ensuring timely preparation and submission of annual purchasing plans (APPs). В своем докладе за год, закончившийся 31 декабря 1993 года, Комиссия указала на необходимость укрепления механизма обеспечения своевременной подготовки и представления годовых планов закупки (ГПЗ).
The extreme vulnerability of the Caribbean to natural disasters is demonstrated in the mounting catalogue of hurricanes, storms, floods, landslides and droughts that leave their annual trail of misery throughout our region. 1994 has been a year of extremes in this regard. Чрезвычайная уязвимость Карибского региона перед лицом стихийных бедствий подтверждается постоянно увеличивающимся числом ураганов, штормов, наводнений, оползней и засух, которые каждый год оставляют в нашем регионе свой ужасный след. В этом отношении 1994 год особенно показателен.
In 1950-1955, 47 million people, a little less than half the current annual increase, were added each year to the world population. В период 1950-1955 годов каждый год численность населения мира увеличивалась на 47 млн. человек, что несколько меньше половины нынешнего ежегодного прироста.
For operations that could be budgeted at a maintenance level, it was proposed that annual budgets could be prepared for the calendar year, with assessment only for the mandate period. В отношении операций, финансируемых на неизменном уровне, предлагается составлять годовые бюджеты на календарный год с распределением расходов только за мандатный период.
The total expenditure planned for 1994 in connection with the support account was some $34.8 million, a figure which represented barely 1.2 per cent of the current annual cost of peace-keeping operations. Общий объем расходов, предусмотренных на 1994 год в связи со вспомогательным счетом, достигает 34,8 млн. долл. США; эта цифра составляет менее 1,2 процента от ежегодных расходов, с которыми сопряжены в настоящее время операции по поддержанию мира.
Turning to the question of why not all biennial and annual topics were listed in the 1995 programme, he said that the list included only topics that were mandated. Касаясь вопроса о том, почему в программе на 1995 год перечислены не все двухгодичные и годичные темы, он говорит, что в перечень включены только темы, в отношении которых имеются мандаты.
The degree of partial funding can be measured by computing the percentage of forward commitments at the beginning of a calendar year that are covered by programming resources available from that year's annual voluntary pledges. Степень частичного финансирования можно определить путем вычисления процентной доли срочных обязательств на начало календарного года, покрываемых за счет программируемых ресурсов, которые складываются из объявленных годовых добровольных взносов на данный год.
The present system, based on annual growth targets for contributions for each year of the planning period (8 per cent in the fifth cycle), has proven extremely unreliable. Существующая система, основанная на ежегодном росте целевых показателей взносов на каждый год периода планирования (8 процентов в пятом цикле), оказалась весьма ненадежной.
From 1990 to 1993 the annual average rose from 5.2 per cent to 6.0 per cent. С 1990 года по 1993 год ежегодный средний показатель возрос с 5,2% до 6,0%.
A number of delegations expressed their appreciation to the Under-Secretary-General for the useful information provided by him and made comments and suggestions on specific aspects of the annual overview report of ACC for 1992. Ряд делегаций выразили свою признательность заместителю Генерального секретаря за предоставленную им полезную информацию и представили свои замечания и предложения по конкретным аспектам годового обзорного доклада АКК за 1992 год.
For several years, voluntary contributions have amounted to approximately $80 million per year - a fraction of the total annual turnover of the international illicit-narcotics market. За последние несколько лет добровольные взносы составили около 80 млн. долл. США в год - это малая доля ежегодного оборота на международном рынке незаконной торговли наркотиками.
AALCC observed that it had included in a recent publication containing the reports of its annual sessions from 1987 to 1991, research studies prepared by the secretariat of the Committee on some select agenda items. АЗКПК отметил, что в последнюю публикацию, содержащую доклады о его ежегодных сессиях в период с 1987 по 1991 год, им включены материалы научных исследований, подготовленных секретариатом Комитета по отдельным пунктам повестки дня.
In addition, ITC will operate annual operation plans (AOPs), which will elaborate work plans for each output identified in the first year of the rolling ITC-MTP. Кроме того, ЦМТ будет использовать ежегодные оперативные планы, в которых будут разработаны планы работы в отношении каждого мероприятия, намеченного на первый год переходящего СП ЦМТ.
The Board will be responsible for defining an overall strategy on training and will recommend annual training priorities. Он будет отвечать за определение общей стратегии по вопросам профессиональной подготовки и представлять рекомендации относительно приоритетов в области профессиональной подготовки на год.
Within the framework of this article, consideration could be given to calling for all executive heads to submit regularly to their respective legislative bodies detailed annual or biennial reports on the status of implementation of approved JIU recommendations. В рамках этой статьи можно было бы рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить всем административным руководителям регулярно, раз в год или раз в два года, представлять своим соответствующим директивным органам подробные доклады о ходе осуществления одобренных рекомендаций ОИГ.
The 1995 shortfall in the regular budget, UNRWA's third consecutive annual deficit, came despite strenuous efforts on the Agency's part to bring income and expenditure into line. Дефицит средств по регулярному бюджету в 1995 году (такой дефицит был отмечен в БАПОР третий год подряд) образовался несмотря на энергичные усилия Агентства, направленные на обеспечение сбалансированности доходов и расходов.
For instance, the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 had been computed on the basis of the annual rate of inflation for 1993. Например, предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов исчислялся на основе годовых темпов инфляции за 1993 год.
The Union also favoured annual recalculation of the scale in order to eliminate excessive fluctuations and to ensure that contributions reflected an up-to-date measure of relative wealth. Он также выступает за пересчет шкалы раз в год, с тем чтобы устранить излишние колебания и обеспечить соответствие объемов взносов реальному показателю относительного богатства.