UN-Women informed the Board that it had already approved core resources for all 2013 annual workplan activities in December 2012. |
Структура «ООН-женщины» проинформировала Комиссию о том, что уже в декабре 2012 года утвердила распределение основных ресурсов на всю работу по годовому плану на 2013 год. |
According to the Cayman Islands annual economic report for 2011, overall tourist arrivals declined by 5.2 per cent. |
Согласно ежегодному докладу об экономике Каймановых островов за 2011 год, общее число туристов сократилось на 5,2 процента. |
The process commenced in September 2012 and was merged with the annual physical verification programme for non-expendable properties for the 2012/13 financial period. |
Процесс начался в сентябре 2012 года и проводился в рамках программы ежегодной инвентаризации имущества длительного пользования на 2012/13 финансовый год. |
Because investment cycles were longer than one year, it was necessary to interpret the annual figures with some caution. |
Поскольку инвестиционные циклы длиннее, чем один год, необходимо интерпретировать годовые показатели с определенной осторожностью. |
Representatives attended the World Bank/International Monetary Fund (IMF) annual meeting with civil society organizations, held in Istanbul, 2-7 October. |
2009 год: представители организации приняли участие в ежегодном совещании Всемирного банка/Международного валютного фонда (МВФ) с участием организаций гражданского общества, которое состоялось в Стамбуле 2 - 7 октября. |
UNDP previously provided assistance for the publication of the 2009 South Sudan national poverty report and two annual statistical yearbooks. |
Ранее ПРООН оказала помощь в публикации национального документа о масштабах нищеты в Южном Судане за 2009 год и двух годовых статистических ежегодников. |
Raising the contribution rate of technology to agriculture by an annual average of one percentage point. |
Увеличивать вклад технологии в развитие сельского хозяйства в среднем на один процентный пункт в год. |
UNDP met the first annual target of the strategic plan established for 2008. |
ПРООН выполнила свой первый ежегодный целевой показатель стратегического плана, поставленный на 2008 год. |
The annual ceiling for the premium is tied to the overall annual personnel reimbursement. |
Годовой верхний предел размера надбавки увязан с общей суммой возмещения расходов на персонал за год. |
The annual meeting constitutes the Task Force's main annual output. |
З. На ежегодном совещании подводятся основные итоги работы Целевой группы за год. |
The annual measurement and reporting of results in the Annual Performance Report will also be facilitated by annual budgeting that is aligned with annual objectives. |
Составление бюджета на годичной основе в привязке к поставленным на год целям будет способствовать также проведению годовой оценки и представлению результатов в ежегодном докладе об исполнении бюджета. |
UNICEF was encouraged to work towards publishing annual effectiveness reviews based on the results framework, tracking the annual progress and implementation status of its development agenda and performance. |
ЮНИСЕФ было рекомендовано оказать содействие публикации ежегодных обзоров эффективности на основе схемы системы целеполагания, а также отслеживанию прогресса за год и хода осуществления повестки дня и показателей в области развития. |
The population of Windhoek has been increasing at an annual rate of 5,4% between 1991 and 1995, the largest annual growth rate in history. |
В период с 1991 по 1995 год население Виндхука ежегодно увеличивалось на 5,4 процента, что является самым высоким коэффициентом ежегодного прироста в истории. |
To support the Strategic Plan 2011-2015, the Advisory Working Group prepares an annual operating plan, which is approved at each annual session of the Typhoon Committee. |
В поддержку Стратегического плана на 2011-2015 годы каждый год Консультативная рабочая группа готовит годовой оперативный план действий, который утверждается на ежегодной сессии Комитета по тайфунам. |
During the annual pledging conference in December 2005, Governments pledged $354 million towards the annual programme budget of UNHCR for 2006. |
На ежегодной конференции по объявлению взносов в декабре 2005 года правительства объявили взносы в бюджет годовой программы УВКБ на 2006 год на сумму 354 млн. долл. США. |
In recognition of the key role electoral institutions and processes play in achieving development and democratic governance results, the UNDP 2012 annual business plan (ABP) includes electoral assistance among its 12 corporate annual priorities. |
Принимая во внимание ключевую роль, которую избирательные институты и процессы играют в достижении хороших результатов в процессе развития и демократического управления, ежегодный бизнес-план (ЕБП) ПРООН на 2012 год включает помощь в проведении выборов в числе 12 ежегодных общеорганизационных приоритетных направлений. |
They requested more information on results from the 2012 annual business plan and annual corporate priorities and plans to implement a cluster-based approach to support services at the global and regional levels. |
Они запросили дополнительную информацию о результатах годового плана оперативной деятельности на 2012 год и годовых корпоративных приоритетах и планах внедрения основанного на тематических блоках подхода с целью поддержки услуг на глобальном и региональном уровнях. |
From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8%, whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9%. |
С 2005 до 2015 года, денежная база выросла в годовом исчислении на 17,8%, в то время как индекс потребительских цен вырос лишь на 1,9% за год. |
World annual production of photovoltaic modules is estimated at about 80 megawatts (MW) increasing at an annual rate of about 15 per cent. |
В настоящее время мировое производство электроэнергии с помощью фотоэлектрических систем составляет примерно 80 мегаватт (МВт) в год, ежегодно возрастая на 15 процентов. |
The cost estimates were based on an annual cost of $250 per vehicle, whereas the annual premium was increased to $525 as at 1 June 1996. |
Расходы исчислялись из расчета 250 долл. США на одно автотранспортное средство в год, в то время как с 1 июня 1996 года размер ежегодного взноса возрос до 525 долл. США. |
On the basis of 1999 data, it provides estimates of annual internal printing outputs and annual external printing costs for all the organizations included in the present report. |
На основании данных за 1999 год в нем приводится оценка ежегодного объема внутренних печатных работ и ежегодных расходов на внешние типографские работы для всех организаций, включенных в настоящий доклад. |
At the end of the year, annual achievements are compiled and reported through the annual work plan reports. |
В конце года результаты работы за год подытоживаются и информация о них представляется в докладах об исполнении годового плана работы. |
At the same time, new results based management tools - the annual work plan and the annual work plan report - were introduced. |
В то же время были введены новые инструменты управления, ориентированного на конкретные результаты, - план работы на год и отчет об исполнении годового плана работы. |
Aggregate annual greenhouse gas emissions inventory information for each year of the commitment period that has been subject to an annual review; |
а) совокупную информацию о годовых кадастрах выбросов парниковых газов за каждый год периода действия обязательств, которая стала предметом ежегодного рассмотрения; |
The annual rent is about 50 per cent of the annual household income, the rate of housing production is only 0.93 units per thousand population, and the quality of environmental infrastructure is becoming progressively poorer. |
На годовую ренту приходится примерно 50 процентов от суммы доходов домашнего хозяйства за год, темпы жилищного строительства составляют лишь 0,93 единицы жилья на 1000 человек, при этом качество природоохранной инфраструктуры постоянно ухудшается. |