Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
The insurance arrangements for the majority of the vehicles in the UNOSOM fleet are only now being finalized and premiums, at the annual rate of $209 per vehicle, have only been paid for a limited number of vehicles, resulting in savings. Договоры о страховании большинства автотранспортных средств парка ЮНОСОМ окончательно оформляются лишь в настоящее время, и страховые взносы из расчета 209 долл. США в год на одну автомашину были внесены лишь за страхование ограниченного количества автотранспортных средств, что позволило сэкономить средства.
Currently the Tribunal leases 6,809 square metres of office space, 358 square metres of other space (storage space, toilets, etc.) and 104 parking spaces, for an annual rent of $1,004,471. В настоящее время Трибунал арендует 6809 кв. м рабочей площади, 358 кв. м другой площади (складские помещения, туалеты и т.д.) и 104 стояночных места за 1004471 долл. США в год.
1939; annual livestock censuses in rural districts since 1986; census of sown area in 1985; census of orchards in 1987; a general agricultural census is planned for 1999/2000; Statistical Office. 1939 год; ежегодные переписи поголовья скота в сельских районах с 1986 года; перепись посевных площадей в 1985 году; перепись садов в 1987 году; общая сельскохозяйственная перепись запланирована на 1999/2000 годы; Статистическое управление.
Indeed, the annual increases in consumer prices in the seven major industrialized countries forecast for 1995 range from 1/2 per cent in Japan to under 4 per cent in Italy (see annex table A.). 3 Так, годовое увеличение потребительских цен по группе семи крупнейших промышленно развитых стран, согласно прогнозу на 1995 год, составляет от половины процента в Японии до несколько менее 4 процентов в Италии (см. таблицу А. приложения) 3/.
IMF estimated that the GDP growth rate for the former group averaged 2.4 per cent per year during the period 1987-1994; it reached an annual average of 7.1 per cent for countries without debt-servicing problems during the same period. По оценкам МВФ, темпы роста ВВП в первой группе стран составляли в среднем в период 1987-1994 годов 2,4 процента в год; в странах, не испытывавших проблем с обслуживанием долга, среднегодовые темпы роста в тот же период составляли 7,1 процента.
Each year a representative of the Secretary-General attends the annual session of AALCC and its representatives also attend meetings of bodies in the United Nations system, including the General Assembly, the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. Каждый год представитель Генерального секретаря участвует в ежегодной сессии ААКПК, а представители Комитета со своей стороны участвуют в заседаниях различных органов системы Организации Объединенных Наций, в том числе в заседаниях Генеральной Ассамблеи, Комиссии международного права и Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли.
The performance contract would incorporate the yearly goals of the enterprise and the indicators by which the achievement of the goals was to be measured, annual targets, the support the enterprise sought from the ministry, and management incentives. В этом соглашении указывались бы цели предприятия на год и показатели, на основе которых можно было бы судить о достижении этих целей, а также оговаривались бы годовые целевые показатели, меры поддержки предприятия со стороны министерства и управленческие стимулы.
The annual natural rate of population growth is 3.1 per cent; migration from neighbouring countries, mainly Ethiopia and Somalia, raises the rate by a further 1.5 per cent bringing the overall rate of population increase to 4.6 per cent per annum. Темпы ежегодного естественного прироста населения составляют 3,1 процента, причем к этому показателю следует прибавить 1,5 процента, которые приходятся на приток мигрантов из соседних стран, главным образом Эфиопии и Сомали, вследствие чего темпы прироста населения достигают 4,6 процента в год.
The budget of the United Nations is biennial, but the budget of the Seabed Authority is annual; clarification is therefore needed as to whether the decision cited above applies to the 1997 budget of the Seabed Authority as well as to that for 1996. Бюджет Организации Объединенных Наций утверждается на двухгодичный период, в то время как бюджет Органа по морскому дну является годовым; поэтому необходимо внести ясность в вопрос о том, как приведенное выше решение затрагивает бюджет Органа по морскому дну на 1997 год и бюджет на 1996 год.
The number of countries recording negative growth rates has dropped, and the number of countries that achieved the targeted 6 per cent annual growth rate in their gross domestic product increased from 3 in 1992 to 12 in 1995. Число стран, в которых регистрируются негативные темпы роста, снизилось, а число стран, которые достигли целевого 6-процентного темпа роста их валового внутреннего продукта в год увеличилось с 3 в 1992 году до 12 стран в 1995 году.
That had been reflected in a growth rate for the continent which for four years had stood at an annual average of 4 per cent, more than twice the rate of population growth. Об этом свидетельствуют темпы роста, зарегистрированные на континенте, которые за четыре года составляли в среднем 4 процента в год, в два раза превышая темпы роста народонаселения.
All 16 Parties which reported emission estimates for 1990 in their annual inventory submission, with the exception of Belgium and Spain, revised their estimates for 1990 in relation to those provided in their second national communications. Все 16 Сторон, представивших в своих годовых материалах по кадастрам оценки выбросов за 1990 год, за исключением Бельгии и Испании, пересмотрели свои оценки за 1990 год относительно оценок, содержавшихся в их вторых национальных сообщениях.
Base year data is missing, for at least one of the three reported POPs, for 12 Parties whilst annual data is missing, for at least one of the three reported POPs, for 9 Parties. Данные за базисный год отсутствуют по крайней мере по одному из трех СОЗ у 11 Сторон, а годовые данные отсутствуют по крайней мере по одному из трех подлежащих отчетности СОЗ у девяти Сторон.
To determine the annual average daily traffic on a given road and for a given category, the number of vehicles x kilometres was added up and then divided by the total length. Для определения среднесуточного объема движения за год на конкретной дороге и для конкретной категории транспортных средств число транспортных средств - км было суммировано, а затем эта сумма была разделена на общий показатель протяженности дороги.
This is one third of the overall annual remuneration of $145,000 i.e. $48,333.33 for the year; Он составляет треть от общего годового вознаграждения (145000 долл. США), т.е. 48333,33 долл. США в год;
Under the programme for 1998, it is planned to bring into operation six new underground mines with a design capacity of 9.1 million tons and nine opencast mines with an annual capacity of 32.3 million tons. По пусковой программе 1998 года намечается ввести в работу шесть новых шахт проектной мощностью 9,1 млн. т и мощности на девяти разрезах в объеме 32,3 млн. т в год.
The Commission on the Status of Women had adopted agreed conclusions on four critical areas of concern identified in the Platform, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had, for the first time, met for two annual sessions. Комиссия по положению женщин приняла согласованные выводы по четырем важнейшим областям, которые определены в Платформе, а Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин впервые провел две сессии в один год.
(c) Decide to arrange for each of its Main Committees to have an annual thematic focus for its work, which would represent a collective effort to address in each Assembly session a number of areas of current concern; с) принять решение о том, чтобы каждый из ее главных комитетов определял на год тематическое направление своей работы, которое отражало бы коллективные усилия по рассмотрению на каждой сессии Ассамблеи ряда областей, имеющих на данном этапе актуальное значение;
According to a World Bank study conducted in 1995, approximately 46 per cent of the total population and 53 per cent of the rural population still live in poverty on an annual per capita income of less than US$100. По данным исследования, проведенного Всемирным банком в 1995 году, около 46% всего населения и 55% сельского населения продолжают жить в условиях бедности с доходом, составляющим менее 100 долл. США в год на человека.
An annual work plan for the Executive Board, approved in draft at the third regular session, and as a final version at the first regular session of a given year, ensures efficient and transparent planning for the year ahead. Годовой план работы Исполнительного совета, утверждаемый в виде проекта на третьей очередной сессии и в окончательном виде - на первой очередной сессии данного года, обеспечивает эффективное и транпарентное планирование на год вперед.
A further contrast is that during 2040-2050, the older population will still be growing at an annual rate exceeding 1.7 per cent - and the population aged 80 years or over will be growing by more than 3 per cent per year. Другое различие заключается в том, что в период 2040-2050 годов пожилое население будет по-прежнему расти ежегодными темпами, превышающими 1,7 процента, а число людей в возрасте 80 лет и старше будет увеличиваться более чем на 3 процента в год.
In its annual note for the year 1991, the Tribunal requested of the General Assembly that two of the posts in its four-member secretariat, one Professional and one General Service, which had been allotted to the Tribunal on a temporary basis, be made permanent. Трибунал просил Генеральную Ассамблею в своей ежегодной записке за 1991 год о том, чтобы две должности его четырех членов Секретариата - одна категории специалистов и одна категории общего обслуживания, - которые были выделены Трибуналу на временной основе, стали постоянными.
The Haitian economy is passing through a difficult phase with inflation of about 20 per cent, a budget deficit for the first six months of fiscal year 1995-1996 at over US$ 60 million, and an annual trade deficit close to $450 million. Экономика Гаити переживает трудный период: инфляция составляет примерно 20 процентов, бюджетный дефицит за первые шесть месяцев 1995-1996 финансового года превысил 60 млн. долл. США, а дефицит торгового баланса за год приближается к 450 млн. долл. США.
The present report includes all replies to the annual questionnaires for 1994 concerning financial flows of donor and multilateral agencies and all responses to the 1995 questionnaire that had been received by UNFPA by the deadline for submission of the present report. В настоящий доклад включены все ответы на годовые вопросники за 1994 год, касающиеся предоставления финансовых ресурсов донорами и многосторонними учреждениями, а также все ответы на вопросник за 1995 год, которые были получены ЮНФПА к крайнему сроку, установленному для представления настоящего доклада.
c. Organization of the annual pre-retirement programme (approximately 350 participants annually), including the production and Secretariat-wide distribution of pre-retirement booklets (1,500 copies annually); с. организация ежегодной предпенсионной программы (примерно 350 участников в год), включая подготовку и распространение в рамках всего Секретариата брошюр для сотрудников предпенсионного возраста (1500 экземпляров в год);