Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
For the year 2000, the annual Programme budget is based on an exchange rate at Headquarters of 1 US $ = 1.47 Swf. Ежегодный бюджет по программам на 2000 год основан на обменном курсе штаб-квартиры, составляющем 1 долл. США = 1,47 швейцарского франка.
However, the Kosovo exercise was unprecedented, as it required the uplifting of the equivalent of our annual intake of refugees within a six-week period. Тем не менее, работа в связи с ситуацией в Косово была беспрецедентной, поскольку она потребовала перемещения в течении шести недель такого же числа беженцев, которое наша страна принимает за год.
The cost of the entire UN system is about $20 billion, or less than the annual bonuses paid out in a good year on Wall Street. Содержание ООН обходится около $20 миллиардов, что меньше ежегодных бонусов, выплачиваемых на Уолл-стрит в удачный год.
1959 Represented Jamaica at the annual New York Mirror World Youth Forum. Consultancies 1959 год Представлял Ямайку на ежегодном Всемирном форуме молодежи "Нью-Йорк Миррор".
This upgrade is expected to increase the annual handling capacity from 107,000 to some 750,000 calls per year, while avoiding the existing logjam. Такая модернизация, как ожидается, позволит повысить ежегодную пропускную способность со 107000 до приблизительно 750000 звонков в год и одновременно избежать существующей перегрузки.
Ministerial meetings (in addition to the annual Commission session) should be restricted to no more than one per year, with effect from 1998. ЗЗ. Начиная с 1998 года совещания министров (в дополнение к ежегодным сессиям Комиссии) должны проводиться не чаще одного раза в год.
In the area of economic policies, the secretariat published the annual Survey of Economic and Social Development in the ESCWA Region for 1995. Что касается экономической политики, то секретариат опубликовал ежегодный Обзор экономического и социального развития региона ЭСКЗА за 1995 год.
Took note of the proposed annual work plan 1998 for UNDP/UNFPA Executive Board with the comments made thereon; принял к сведению предлагаемый ежегодный план работы на 1998 год для Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА с замечаниями к нему;
In order to determine its annual requirements the Council consults with each of its client organizations to establish what its funding needs are for the following year. Чтобы определить свои ежегодные потребности, Совет консультируется с каждой обслуживаемой им организацией с целью определения размера бюджета на следующий год.
"Latin American Woman" award at the thirty-third annual Convention of Hispanic Chambers of Commerce of the United States, New York, 1995. "Премия женщине Латинской Америки", присуждена на тридцать третьей ежегодной конференции испаноязычных торговых палат, Нью-Йорк, 1995 год.
Future funding of such evaluations up to an annual amount of $250,000 will be provided from income to the Fund. В будущем финансирование таких оценок в объеме до 250000 долл. США в год будет осуществляться за счет поступлений в Фонд.
Application of the same percentage to the existing secondary dependant's allowance would result in an annual amount of $619. С учетом такого же процентного показателя увеличение существующей надбавки на детей составит 619 долл. США в год.
A US$ 5 million annual lease; арендную плату в размере 5 млн. долл. США в год;
The President is required to reside at the seat of the Tribunal and receives an annual remuneration of $170,080. Кроме того, Председателю выплачивается специальная надбавка в размере 15000 долл. США в год.
It indicates that these measures should be applicable as from the school year in progress on 1 January 2005, and has estimated their annual financial implications at $965,000. Она указывает, что эти меры должны применяться начиная с текущего на 1 января 2005 года учебного года, и оценивает связанные с ними финансовые последствия в 965000 долл. США в год.
She stated that a focus on accountability had been a key component of the Fund's transition exercise and the organization's annual priorities. Она заявила о том, что сосредоточение внимания на вопросах отчетности представляло собой важный компонент деятельности Фонда на переходном этапе и в процессе определения приоритетов Организации на год.
At the Niger country office, the situation analysis on women and children had not been completed as planned in the 2008 annual management plan. В страновом отделении в Нигере ситуационный анализ по вопросам, касающимся женщин и детей, не был завершен, как планировалось в соответствии с планом управленческой деятельности на 2008 год.
The formulation and implementation of annual training plans, based on a comprehensive needs analysis, has also been given prime attention for 1998. Разработке и осуществлению годовых планов профессиональной подготовки, основанных на сопоставительном анализе потребностей, также было уделено первоочередное внимание среди направлений деятельности на 1998 год.
Many speakers commented on the clarity of the improved, harmonized format and the quality of presentation of information in the annual review of the financial situation for 1997. Многие ораторы отметили ясность изложения в рамках улучшенного и согласованного формата и качество представления информации в годовом обзоре финансового положения за 1997 год.
On the recommendation of both internal and external auditors, UNFIP submitted its first results-based budget for 2003 to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for its annual review. По рекомендации как внутренних, так и внешних ревизоров ФМПООН представил свой первый бюджет по результатам за 2003 год Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам для его ежегодного обзора.
This annual training programme, now in its fifth year, provides training in conflict analysis and negotiation to key representatives of indigenous peoples. Эта ежегодная учебная программа, которая осуществляется пятый год, предусматривает подготовку ведущих представителей коренных народов в вопросах анализа конфликтов и проведения переговоров.
The brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the past 12 months and looks ahead to the coming year. Эта брошюра является ежегодной публикацией Британского национального космического центра, в которой рассматриваются события и мероприятия за последние 12 месяцев и излагаются планы на предстоящий год.
Combining the two, the annual WTP per household for protecting Norwegian fish stock in line with the Oslo Protocol was estimated at €40-80 per year. Совмещение результатов двух указанных обследований показывает, что показатель ГП на одно домохозяйство для защиты рыбных популяций в водоемах Норвегии в соответствии с Протоколом, подписанным в Осло, составляет около 40-80 евро в год.
The amount of the scholarship consists of an annual payment of $400 for each eligible person and is paid in two equal instalments. Размер стипендии, гарантируемой государством, составляет 400 долл. США в год на человека, которые выплачиваются двумя равными долями.
The last presidency of the annual session has to carry out a twofold task. First, it should wrap up the work for the year in an orderly manner. Перед последним Председателем ежегодной сессии стоит двоякая задача. Во-первых, ему нужно упорядоченно свернуть работу за текущий год.