The Solomon Islands liaison office was closed in 2007. |
Отдел по связям на Соломоновых Островах был закрыт в 2007 году. |
The evaluation office is involved in overseeing independent evaluations that attest to the quality and effectiveness of major initiatives. |
Отдел оценки обеспечивает надзор за проведением независимых оценок, призванных определить качество и эффективность важнейших инициатив. |
The human resources office is also exploring the possibility of establishing a roster of qualified professionals whose skills match the requirements of key UN-Women positions. |
Отдел по вопросам людских ресурсов также изучает возможность создания реестра квалифицированных специалистов, чьи профессиональные навыки соответствуют требованиям, предъявляемым к ключевым должностям в Структуре «ООН-женщины». |
By redeploying existing resources, the Department had established a project management office to support the simultaneous implementation of IPSAS and Umoja. |
Перераспределив имеющиеся ресурсы, Департамент учредил отдел по управлению проектом для оказания поддержки при одновременном внедрении МСУГС и «Умоджа». |
The office has therefore suspended the quality assessment system while commencing a comprehensive examination of the system. |
Поэтому отдел приостановил действие системы оценки качества, одновременно начав ее комплексное изучение. |
Then they are sent to the Gali militia office in order to pay fines of various amounts. |
Далее они направляются в отдел милиции Гали для уплаты штрафов в том или ином размере. |
You didn't even know what your own office was doing. |
А ты даже не знал, что проворачивает твой отдел. |
I'm building a retail office development, and I could use a liaison to work with the planning commission. |
Я создаю отдел розничной торговли, и я мог бы использовать твои связи, чтобы договориться с градостроительной комиссией. |
You have reached Barnabeez' human resources office. |
Вы позвонили в кадровый отдел Барнабиз. |
My field office verified it's the identical one stolen from the Russian consulate. |
Мой отдел проверил, оно идентично тому, что украли из русского консульства. |
Field office just got a tip on the Panzer murder. |
Местный отдел получил подсказку в деле Панцера. |
We know this office bears a heavy caseload, and we're here to help when needed. |
Мы знаем, что ваш отдел перегружен сложными делами, и мы здесь, чтобы помочь, когда понадобится. |
Give Russ a heads-up and draft a statement saying that this office stands by him. |
Предупреди Расса а в заявлении укажи что весь отдел держится на нём. |
Passport office confirms it's legit. |
Отдел выдачи паспортов подтвердил их подлинность. |
Your office of special projects is a vanity title at best. |
Твой отдел специальных проектов только лишь громкое название. |
My office will contact you with a new appointment. |
Мой отдел свяжется с вами и назначит новую встречу. |
We're only 20 miles from the Seattle field office. |
Их местный отдел в Сиэтле всего в 30-ти км. отсюда. |
So I went to the study abroad office, and I begged for a late application and... |
Я ходила в отдел по учебе за границей, Уговорила их принять заявку с опозданием, и... |
The Leg office predicts the Senate version will pass in two to three weeks. |
Юридический отдел предполагает, что версия Сената будет принята в течение 2-3 недель. |
The embassy travel office did it this morning. |
Это сделал посольский отдел по перевозкам. |
A liquidation office was established on 1 January 2006, staffed with 89 international and 31 security personnel. |
Ликвидационный отдел начал свою работу 1 января 2006 года в составе 89 международных сотрудников и 31 сотрудника охраны. |
The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. |
Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений. |
The office will also facilitate the meetings of the Assembly of States Parties in New York. |
Кроме того, отдел будет способствовать проведению заседаний Ассамблеи государств-участников в Нью-Йорке. |
It then inspected the procurement office and examined some documentation there. |
Затем они проинспектировали отдел закупок и изучили хранящуюся там документацию. |
The Criminal Investigations office immediately opened an investigation. |
Отдел уголовных расследований незамедлительно инициировал расследование. |