| The Solomon Islands liaison office was closed in 2007. | Отдел по связям на Соломоновых Островах был закрыт в 2007 году. |
| The evaluation office is involved in overseeing independent evaluations that attest to the quality and effectiveness of major initiatives. | Отдел оценки обеспечивает надзор за проведением независимых оценок, призванных определить качество и эффективность важнейших инициатив. |
| The human resources office is also exploring the possibility of establishing a roster of qualified professionals whose skills match the requirements of key UN-Women positions. | Отдел по вопросам людских ресурсов также изучает возможность создания реестра квалифицированных специалистов, чьи профессиональные навыки соответствуют требованиям, предъявляемым к ключевым должностям в Структуре «ООН-женщины». |
| By redeploying existing resources, the Department had established a project management office to support the simultaneous implementation of IPSAS and Umoja. | Перераспределив имеющиеся ресурсы, Департамент учредил отдел по управлению проектом для оказания поддержки при одновременном внедрении МСУГС и «Умоджа». |
| The office has therefore suspended the quality assessment system while commencing a comprehensive examination of the system. | Поэтому отдел приостановил действие системы оценки качества, одновременно начав ее комплексное изучение. |
| Then they are sent to the Gali militia office in order to pay fines of various amounts. | Далее они направляются в отдел милиции Гали для уплаты штрафов в том или ином размере. |
| You didn't even know what your own office was doing. | А ты даже не знал, что проворачивает твой отдел. |
| I'm building a retail office development, and I could use a liaison to work with the planning commission. | Я создаю отдел розничной торговли, и я мог бы использовать твои связи, чтобы договориться с градостроительной комиссией. |
| You have reached Barnabeez' human resources office. | Вы позвонили в кадровый отдел Барнабиз. |
| My field office verified it's the identical one stolen from the Russian consulate. | Мой отдел проверил, оно идентично тому, что украли из русского консульства. |
| Field office just got a tip on the Panzer murder. | Местный отдел получил подсказку в деле Панцера. |
| We know this office bears a heavy caseload, and we're here to help when needed. | Мы знаем, что ваш отдел перегружен сложными делами, и мы здесь, чтобы помочь, когда понадобится. |
| Give Russ a heads-up and draft a statement saying that this office stands by him. | Предупреди Расса а в заявлении укажи что весь отдел держится на нём. |
| Passport office confirms it's legit. | Отдел выдачи паспортов подтвердил их подлинность. |
| Your office of special projects is a vanity title at best. | Твой отдел специальных проектов только лишь громкое название. |
| My office will contact you with a new appointment. | Мой отдел свяжется с вами и назначит новую встречу. |
| We're only 20 miles from the Seattle field office. | Их местный отдел в Сиэтле всего в 30-ти км. отсюда. |
| So I went to the study abroad office, and I begged for a late application and... | Я ходила в отдел по учебе за границей, Уговорила их принять заявку с опозданием, и... |
| The Leg office predicts the Senate version will pass in two to three weeks. | Юридический отдел предполагает, что версия Сената будет принята в течение 2-3 недель. |
| The embassy travel office did it this morning. | Это сделал посольский отдел по перевозкам. |
| A liquidation office was established on 1 January 2006, staffed with 89 international and 31 security personnel. | Ликвидационный отдел начал свою работу 1 января 2006 года в составе 89 международных сотрудников и 31 сотрудника охраны. |
| The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. | Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений. |
| The office will also facilitate the meetings of the Assembly of States Parties in New York. | Кроме того, отдел будет способствовать проведению заседаний Ассамблеи государств-участников в Нью-Йорке. |
| It then inspected the procurement office and examined some documentation there. | Затем они проинспектировали отдел закупок и изучили хранящуюся там документацию. |
| The Criminal Investigations office immediately opened an investigation. | Отдел уголовных расследований незамедлительно инициировал расследование. |