Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
Mom already came to the Assistants Office today and threw a fit. Мама уже приходила сегодня в секретарский отдел и бесилась.
The External Relations Office continues to follow up with donors about unpaid pledges. Отдел внешних связей продолжает напоминать донорам о невыплаченных объявленных взносах.
Mr. Griffin, this is the Office of City Planning. Мистер Гриффин, это Отдел городского планирования.
A unit specialized in the search for disappeared persons had been set up in the Office of the Attorney General of Mexico. При Генеральной прокуратуре Мексики создан отдел, специализирующийся на поиске исчезнувших лиц.
The number is registered to the Transportation Accountancy Office at the State Department. Номер зарегистрирован на Отдел бухгалтерии и перевозок Госдепартамента.
The Emergency Relief Coordinator is supported in this task by the Inter-Agency Internal Displacement Division, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этом координатору чрезвычайной помощи помогает Межучрежденческий отдел по внутренне перемещенным лицам в составе Управления по координации гуманитарной деятельности.
The Office will establish an Inspection and Evaluation Division, which will be headed by a Director. Управление создаст отдел инспекций и оценок, который будет возглавлять Директор.
The proposed Office of the Ombudsman should have two components: the Ombudsmen and the Mediation Division. Предлагаемая канцелярия Омбудсмена должна включать в себя два компонента: омбудсменов и отдел посредничества.
A Mediation Division should be established within the Office of the Ombudsman. В аппарате Омбудсмена должен быть создан отдел посредничества.
The Human Rights Division of the Public Prosecutor's Office undertook permanent monitoring of the conduct of State officials. Отдел по правам человека Государственной прокуратуры осуществляет постоянный контроль за поведением государственных служащих.
Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services. В рамках Отделения Отдел административного обслуживания несет ответственность за оказание этих услуг.
Operational field programmes are directly responsible to the Executive Board but are supported by the operations department of the International Office. Отдел международных программ подчинён непосредственно совету директоров, однако координируется отделом операций главного офиса.
Soon afterwards Gerashchenko made an attempt to attack the Interdistrict Department of private security at the Office of Internal Affairs of Solikamsk. Вскоре Геращенко предпринял попытку напасть на Межрайонный отдел вневедомственной охраны при Управлении Внутренних дел города Соликамска.
The Latin Letters Office is a department of the Roman Curia's Secretariat of State of the Holy See in Vatican City. Служба латинских писем - отдел в Римской курии, в Государственном секретариате Святого Престола.
It is the body that provides the Minister's Office with advice on the health of indigenous peoples and on intercultural relations. Отдел является консультативным органом руководства Министерства по вопросам охраны здоровья коренных народов и межкультурного взаимодействия.
The Joint Duty Office under the MAC secretariat is located in the Joint Security Area and maintains 24-hour telephone communications between both sides. Совместный дежурный отдел секретариата ВКП расположен в общей зоне безопасности и поддерживает круглосуточную телефонную связь между двумя сторонами.
In its resolution 62/228, the General Assembly decided to establish the Office of Staff Legal Assistance to succeed the Panel of Counsel. В своей резолюции 62/228 Генеральная Ассамблея постановила создать вместо Группы консультантов Отдел юридической помощи персоналу.
The Department of Education's Office of Civil Rights works with school districts on issues related to ELL students. Отдел гражданских прав министерства образования сотрудничает со школьными округами в вопросах, связанных с ИАЯ.
The UNTAET Human Rights Office is planning to establish a library that would be accessible to NGOs. Отдел по правам человека ВАООНВТ планирует создать библиотеку, услугами которой смогут пользоваться НПО.
The Division will be located in the same premises as the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO). Отдел будет расположен в одном здании с Группой межучрежденческих служб снабжения (ГМУСС).
The Procurement Division and the Office of Legal Affairs are brought in for contractual or legal issues, respectively. Отдел закупок и Управление по правовым вопросам привлекаются для решения подрядных или юридических проблем соответственно.
The Division has provided the Office of the High Commissioner with a detailed plan of its activities for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights. Отдел предоставил Управлению Верховного комиссара подробный план своих мероприятий, посвященных пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека.
The Office and the Division coordinated efforts to provide information on treaty bodies on the Internet. Управление и Отдел координировали усилия по выводу информации о договорных органах на Интернете.
Consequently, the Electronic Services Division of the Office of Conference and Support Services halted that service. Ввиду этого Отдел электронных служб Управления конференционного и вспомогательного обслуживания прекратил предоставление таких услуг.
In Papua New Guinea, the Central Statistical Office had a Branch of Enforcement. В Центральном статистическом управлении Папуа-Новой Гвинеи существовал отдел принудительных мер.