Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Facilities Management Office engaged the services of a firm of consulting engineers to prepare detailed specifications and drawings and to supervise the work. Отдел управления зданиями обратился к одной из инженерных консалтинговых фирм для подготовки подробных спецификаций и чертежей и контроля за ходом работ.
April 1992-July 1993 Director (D-2), Division of Administrative Services, United Nations Office at Geneva. Директор (Д-2), Отдел административного обслуживания, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
Training has been provided; the Office of Human Resources Management and the Procurement Division were discussing the development of a formal training programme. Профессиональная подготовка проводится; Управление людских ресурсов и Отдел закупок обсуждают вопрос о разработке официальной программы профессиональной подготовки.
24.35 The subprogramme is the responsibility of the Disaster Reduction Division of the Geneva Office. 25.35 За осуществление данной подпрограммы отвечает Отдел по уменьшению опасности стихийных бедствий Женевского отделения.
The Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services will immediately implement this recommendation to the extent possible and within the available resources. Отдел внутренней ревизии Управления служб внутреннего надзора безотлагательно приступит к выполнению указанной рекомендации по мере возможности и в пределах имеющихся ресурсов.
The Management and Personnel Office, through the Staff Development Organization, organizes courses for civil servants to enhance their professional development. Отдел по вопросам управления и кадров через Организацию повышения квалификации персонала организует курсы для государственных служащих в целях содействия их профессиональному росту.
The U.S.A. National Highway Traffic Safety Administration Office of Defect Investigation maintains a database for consumer complaints. Отдел по расследованию дефектов при Национальной администрации безопасности дорожного движения США ведет базу данных о жалобах со стороны клиентов.
In 1998, the Field Supply and Transport Office consolidated the inventory records on all non-expendable property items. В 1998 году Отдел снабжения на местах и транспорта объединил инвентарные учетные документы, относящиеся ко всем предметам имущества длительного пользования.
The Office, for the same reasons as in the aforementioned case, also rejected their registration. По тем же причинам, что и в вышеупомянутом деле, отдел также отказал им в регистрации.
The Registry and Office of the Prosecutor will be relocating to the new site according to schedule. Канцелярия и Отдел обвинения будут переведены в новое здание в установленные сроки.
These can be obtained from the Policy Development Unit and the Publications Office of the Planning Institute of Jamaica. Соответствующие документы можно получить через Управление по разработке политики, а также издательский отдел Ямайского института планирования.
An Office of Returns and Communities was established within UNMIK in order to coordinate the return process. В рамках МООНК был создан Отдел по вопросам возвращения и делам общин в целях координации процесса возвращения.
The Human Development Report Office held consultations with the members of the Executive Board on five occasions. Отдел по составлению докладов о развитии человеческого потенциала провел с членами Исполнительного совета пять консультативных совещаний.
Coordination with KFOR and other international agencies on security issues was maintained by the Military Liaison Office. Координацию по вопросам безопасности с СДК и другими международными учреждениями осуществляет Отдел связи взаимодействия в военной области.
For example, the Department of the Interior established the Office of Hawaiian Relations in 2005. Например, министерство внутренних дел создало в 2005 году отдел по делам Гавайских островов.
The Dallas Fair Housing Office investigated the complaint and found cause to believe that discrimination had occurred. Отдел по борьбе с жилищной дискриминацией Далласа расследовал это дело и счел подозрения в дискриминации достаточно обоснованными.
Consequently, the Judicial Affairs Office will focus on operational issues, including the administration of courts, prosecution services and prisons. Вследствие этого Отдел по правовым вопросам сосредоточится на решении оперативных вопросов, включая руководство работой судов, прокуратуры и тюрем.
The Government established the Office of Women's Affairs and tasked it with coordinating all government activities concerning women and development. Правительство создало Отдел по вопросам женщин и поставило перед ним задачу координации всех правительственных мероприятий, касающихся женщин и развития.
The Division and the Office continued their efforts to streamline reporting to intergovernmental bodies. Отдел и Управление продолжали свои усилия по упрощению процесса представления докладов межправительственным органам.
The Administration explained that the Peacekeeping Financing Division was pursuing the final settlement with the Office. Администрация сообщила, что Отдел финансирования операций по поддержанию мира вместе с Управлением работают над окончательным урегулированием этой проблемы.
With the sponsorship of the European Statistical Office, the Division launched a study to analyse major initiatives in this area. При поддержке Европейского статистического бюро Отдел приступил к проведению исследования в целях анализа основных инициатив в этой области.
The National Children's Coordinating Unit was established under the Deputy Prime Minister's Office. Под эгидой канцелярии первого заместителя премьер-министра создан национальный координационный отдел по положению детей.
Supply Division and the Office of Emergency Operations are working together to address these issues. Отдел снабжения и Управление по чрезвычайным операциям тесно взаимодействуют в решении этих проблем.
5.2 Counsel argues that a petition with the Regional Prosecution Office cannot be considered an effective remedy. 5.2 Адвокат утверждает, что заявление, поданное в краевой отдел прокуратуры, нельзя рассматривать в качестве эффективного средства правовой защиты.
8.2 The Division consists of the Planning and Coordination Office and the Resource Mobilization and External Affairs Unit. 8.2 Отдел состоит из Бюро планирования и координации и Группы мобилизации ресурсов и внешних связей.