Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Division will provide all accounting, budget and other financial services necessary for assisting the Operations Divisions to manage the projects of the new Office. Отдел будет предоставлять все услуги по учету, бюджету и другие финансовые услуги, необходимые для оказания помощи оперативным отделам в управлении проектами нового Управления.
Under delegated authority from the Secretary-General, the Division will be responsible for administering the Headquarters staff of the Office and providing general services. На основе полномочий, делегированных Генеральным секретарем, отдел будет отвечать за управление персоналом Управления в Центральных учреждениях и обеспечение общего обслуживания.
In accordance with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Group of Experts, the Division was currently developing a computer-based supplier selection system. В соответствии с рекомендациями Управления служб внутреннего надзора и Группы экспертов Отдел в настоящее время занимается разработкой информативной системы отбора поставщиков.
The Division also provided routine contributions to a number of reports of the Office of the High Commissioner on an ad hoc or as requested basis. Отдел также при возникновении необходимости и на основании соответствующих запросов регулярно представлял Управлению Верховного комиссара материалы для подготовки ряда докладов.
Within the Office of Conference and Support Services, the Procurement Division and the Travel and Transportation Service provide support to users in their respective areas of responsibility. Отдел закупок и Служба оформления поездок и перевозок Управления конференционного и вспомогательного обслуживания оказывают поддержку пользователям в их соответствующих областях деятельности.
The Office of the Legal Counsel, the General Legal Division, and the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal provide central services as set forth below. Канцелярия Юрисконсульта, Отдел по общеправовым вопросам и секретариат Административного трибунала Организации Объединенных Наций предоставляют указанные ниже централизованные услуги.
Furthermore, periodic joint training programmes by the Division and the Office of Human Resources Management have been instituted for senior administrators in the field. Кроме того, Отдел и Управление людских ресурсов периодически организуют совместные учебные программы для старших административных сотрудников на местах.
The Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women were represented at the monthly inter-agency working group meetings convened by UNFPA to develop strategies to implement the Glen Cove recommendations. Управление Верховного комиссара и Отдел по улучшению положения женщин были представлены на ежемесячных совещаниях межучрежденческой рабочей группы, проводимых ЮНФПА для подготовки стратегий осуществления разработанных в Гленкове рекомендаций.
The Division, in cooperation with the Office, will continue the targeted approach in all human rights activities of the United Nations. Отдел в сотрудничестве с Управлением будет по-прежнему придерживаться целенаправленного подхода во всей деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Division will contribute, on an ad hoc basis and as appropriate, information for reports on human rights issues prepared by the Office of the High Commissioner. По мере необходимости и на специальной основе Отдел будет предоставлять информацию для докладов по вопросам прав человека, подготавливаемых Управлением Верховного комиссара.
THAILAND Mr. Sumathee SRISUCHART, Deputy Director-General, Department of Technical and Economic Cooperation, Office of the Prime Minister ТАИЛАНД Г-н Сумати СРИСУЧАРТ, заместитель генерального директора, отдел технического и экономического сотрудничества, канцелярия премьер-министра
During the biennium 1996-1997, the Procurement Division responded to 71 reports submitted by the internal and external auditors and the Office of Internal Oversight Services. В ходе двухгодичного периода 1996-1997 годов Отдел закупок принял меры по 71 докладу, представленному внутренними и внешними ревизорами и Управлением служб внутреннего надзора.
The Information Division of the Office of the Prime Minister produces numerous radio and television programmes, features and documentaries on all religious and cultural festivals on an annual basis. Информационный отдел Канцелярии премьер-министра ежегодно выпускает многочисленные радио- и телевизионные программы, игровые и документальные фильмы, посвященные всем религиозным и культурным фестивалям.
In this connection, it should be noted that the Therapeutic Services Division of the Office of Social Affairs conducts consultations twice a month for inmates of the National Prison. В этой связи следует отметить, что Отдел терапевтического обслуживания Управления по социальным вопросам дважды в месяц проводит консультации для заключенных Национальной тюрьмы.
The Division serves as a conduit between international judges and prosecutors and other bodies, including the Office of the Special Representative of the Secretary-General, KFOR and UNMIK Police. Отдел служит каналом связи между международными судьями и обвинителями и другими органами, включая Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, СДК и полицию МООНК.
The Office's Internal Audit Division had developed a preliminary audit plan for the review of architectural and engineering contracts in the design development phase. Отдел внутренней ревизии Управления подготовил план предварительной ревизии архитектурных и инженерных контрактов на этапе подготовки проекта.
Office of the Government Plenipotentiary for the Roma Minority Отдел Правительственного уполномоченного по делам меньшинства рома
All staff members who had a case with the Panel of Counsel have been assisted by the Office of Staff Legal Assistance since 1 July 2009. С 1 июля 2009 года всем сотрудникам, обратившимся в Группу консультантов, помощь оказывает Отдел юридической помощи персоналу.
That Office would have a Cambodian Director and an international Deputy Director. Этот Отдел будет иметь камбоджийского Директора и международного заместителя Директора.
The Special Representative of the Secretary-General for East Timor and the UNTAET Human Rights Office have provided the information contained in the following paragraphs. Специальный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору и Отдел по правам человека ВАООНВТ предоставили информацию, изложенную в следующих пунктах.
Another planned step was to establish a Division of Conference Services, and the Department was engaged in consultations with the Office on the budgetary and administrative aspects. Также планируется создать в нем отдел конференционного обслуживания, и с этой целью Департамент в настоящее время проводит с Отделением консультации по бюджетным и административным аспектам.
Casual Source: Department of Labour Relations, Labour Office Источник: Отдел трудовых отношений Управления труда.
If Committee members agreed, he would write to the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights requesting that the Committee should be invited to send representatives. С согласия членов Комитета он обратится с письмом в Антидискриминационный отдел Управления Верховного комиссара по правам человека с просьбой, чтобы Комитету предложили направить своих представителей.
As a result of that ruling the District Prosecutor's Office decided to suspend its investigation, as it was not competent to examine decisions of the Constitutional Court. В результате этого постановления районный отдел прокуратуры решил прекратить его рассмотрение, поскольку он некомпетентен рассматривать постановления Конституционного суда.
In that regard, the Office of Internal Oversight Services conducted an in-depth evaluation of the Division's work and made useful recommendations, which the Division has begun to implement. В этой связи Управление служб внутреннего надзора провело углубленную оценку деятельности Отдела и вынесло полезные рекомендации, которые Отдел начал выполнять.