| In addition to the three main divisions, the organizational structure includes a Programme Support Services Division, which combines some of the functions of an executive office, a corporate planning unit and a monitoring and evaluation office. | В дополнение к трем главным отделам организационная структура включает Отдел вспомогательного обслуживания программ, который выполняет ряд функций исполнительной канцелярии, службы внутреннего планирования и управления по контролю и оценке. |
| In November 2007, the Organization expects to enter into a lease for 42,000 rentable square feet of office space in a newly constructed office building in Long Island City which is projected to accommodate the Information Technology Services Division within the Department of Management. | Предполагается, что в ноябре 2007 года Организация заключит договор об аренде 42000 кв. футов служебных помещений во вновь построенном административном здании в Лонг-Айленд сити, в котором предполагается разместить Отдел информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления. |
| Nevertheless, knowledge tends to stay within the unit (headquarters division, regional office, or country office) in which it is gathered and used. | Вместе с тем знания имеют тенденцию оставаться в пределах группы (отдел штаб-квартиры, региональное отделение или страновая группа), в которой они были собраны и используются. |
| Dwayne Pride, NCIS. New Orleans office. | Дуэйн Прайд, морпол, отдел в Новом Орлеане. |
| The moment you leave this office, I will be calling Internal Affairs. | Как только вы уйдете, я позвоню в отдел внутренних расследований. |
| What the small office would do is provide an institutional memory and a centre of expertise. | Такой небольшой отдел сможет сохранить институциональную память и стать центром обобщения опыта. |
| The office would enable the monitoring of targeted sanctions to be made more effective and more efficient. | Такой отдел позволит повысить эффективность и действенность наблюдения за осуществлением целенаправленных санкций. |
| A "front office" is usually responsible for initiating transactions within pre-authorized limits. | «Отдел по операциям с клиентами» обычно отвечает за заключение сделок в заранее определенных пределах. |
| The "back office" is usually responsible for authorizing and processing transactions. | «Отдел, занимающийся оформлением операций», обычно отвечает за санкционирование и обработку операций. |
| This office works closely with UNHCR and regional and municipal working groups on return issues. | Этот отдел осуществляет тесное сотрудничество с УВКБ и региональными и муниципальными рабочими группами в вопросах возвращения. |
| Parents whose applications have been rejected are entitled to appeal to the local education office against the decision. | Родители, ходатайства которых отклоняются, имеют право подать апелляцию на такое решение в местный отдел образования. |
| There should be one office in the agency that can provide the release schedule of all agency's economic indicators. | В учреждении должен быть один отдел, который сможет представлять график публикаций всех рассчитываемых учреждением экономических показателей. |
| On 9 May, the Special Rapporteur visited the Baku City Nizami district police office. | 9 мая Специальный докладчик посетил отдел полиции Низаминского района города Баку. |
| Application for this benefit has to be filed with the social assistance office of the municipal administration of the person's declared place of residence. | Заявление на получение данного пособия подается в отдел социального обеспечения муниципальной администрации заявленного постоянного местожительства лица. |
| The regional land use planning office has more details regarding the purchase of land from a municipality. | Региональный отдел землепользования в большей степени занимается сделками по покупке земли у муниципалитетов. |
| This is the office that provides the certificate of the minimum value of the land. | Именно этот отдел выдает свидетельства о минимальной стоимости земли. |
| Owing to security reasons, an office opened in April 1997 in Banteay Meanchey was closed after July and relocated in Kompong Thom. | По соображениям безопасности отдел, открытый в апреле 1997 года в Бантеаймеанчее, после июльских событий был закрыт и перенесен в Кампонгтхом. |
| The office revamped its website, making it more user-friendly. | Отдел модернизировал свой веб-сайт и сделал его более удобным для пользователей. |
| The Mission has a dedicated office to monitor and record performance evaluations of vendors. | В Миссии действует специальный отдел, контролирующий и оценивающий работу поставщиков. |
| The project management office provides coordination across project teams and raises key issues to the project steering committee for resolution. | Отдел руководства проектом осуществляет координацию действий проектных групп и доводит до сведения Руководящего комитета по проекту ключевые вопросы, требующие решения. |
| As for affirmative action, the Gender Division provided training for women candidates for office. | Что касается позитивных действий, то Отдел по гендерным вопросам обеспечивает профессиональную подготовку для работы в органах власти женщин-кандидатов. |
| A department of training has been set up in the office of the Prime Minister. | При канцелярии премьер-министра создан отдел подготовки кадров. |
| The Economic Department of my office coordinates with donor agencies and international financial institutions the international support for macroeconomics management, structural reform, economic reconstruction and refugee return. | Экономический отдел моего Управления координирует с учреждениями-донорами и международными финансовыми учреждениями международную помощь в целях макроэкономического управления, структурной реформы, экономической реконструкции и возвращения беженцев. |
| The funding unit established imprest levels for each country office. | Отдел финансирования устанавливает уровни подотчетных сумм для каждого странового отделения. |
| Numbers include all languages. a The Statistics Division is the author office. | Указанные количества включают издания на всех языках. а Отдел статистики является автором. |