Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Office cooperates with Kosovo authorities, relevant international organizations and local associations of families of missing persons. Этот отдел сотрудничает с властями Косово, соответствующими международными организациями и местными ассоциациями родственников лиц, пропавших без вести.
Legal assistance should be provided to staff, so the Office of Staff Legal Assistance should be strengthened. Сотрудникам должна быть предоставлена возможность получить юридическую помощь, поэтому следует укрепить Отдел юридической помощи персоналу.
The Office for Gender Equality needs to be established and operationalized. Следует создать отдел по обеспечению равенства мужчин и женщин и обеспечить его функционирование.
The Support Office will be co-financed by the National Transitional Government of Liberia and its development partners. Отдел поддержки будет финансироваться совместно Национальным переходным правительством Либерии и его партнерами в области развития.
The Codification Division of the Office of Legal Affairs is seeking contributions from Member States for the Regional Courses. Отдел кодификации, Управление по правовым вопросам, обращается к государствам-членам с просьбой предоставлять материалы для региональных курсов.
Other channels reported included the European Police Office (Europol) and the Judicial Cooperation Unit of the European Union. Сообщалось также о других каналах, таких как Европейское полицейское управление (Европол) и Отдел судебного сотрудничества Европейского союза.
In 2008 the Public Solicitor's Office established the Landowners Advocacy and Legal Support Unit (LALSU). В 2008 году Управлением государственного солиситора был создан отдел по защите интересов и правовой поддержке землевладельцев.
I took your advice and called the Public Information Office. Воспользовалась вашим советом и позвонила в Отдел по связям с общественностью.
I got a call to send you to the Planning Coordination Office. Вечером мне позвонили и велели отправить тебя в Отдел планирования и координации.
A key component of the new justice system is the creation of a Mediation Division within the Office of the Ombudsman. Одним из главных компонентов новой системы правосудия является Отдел посредничества, который будет создан в составе Канцелярии Омбудсмена.
The Office will enhance the process for assessing the incoming matters that will be investigated by the Division. Управление расширит процесс оценки возникающих вопросов, в связи с которыми Отдел будет проводить расследования.
Her Office and the Division for the Advancement of Women would add their efforts to encourage universal ratification. Ее Канцелярия и Отдел по улучшению положения женщин примут дополнительные меры для поощрения всеобщей ратификации.
The Radiation Protection Division also has jurisdiction, together with the Licensing Office, over transfers of nuclear material, equipment and technology. Отдел радиационной защиты наряду с лицензионным управлением также обладает компетенцией в области передачи ядерных материалов, оборудования и технологий.
Similar amendments to the Law on the Prosecutor's Office created a comparable special department for prosecutors. В соответствии с такими же поправками к Закону о прокуратуре аналогичный специальный отдел был создан и для обвинителей.
The statement adopted by the meeting is being widely disseminated by the Division and the Office. Отдел и Управление принимают меры по обеспечению широкого распространения текста заявления, принятого на этом совещании.
Presidential Decree 39/2004, established the Office for Gender Equality at the Headquarters of the Minister of National Defense. В соответствии с президентским указом 39/2004 при секретариате министра национальной обороны был создан Отдел гендерного равенства.
The UNMIK Office of Gender Affairs is currently making a special effort to address the issues and concerns of women from minority communities. В настоящее время Отдел по гендерным вопросам предпринимает особые усилия для решения вопросов, волнующих женщин из общин меньшинств.
There was also an Office for Women and Minors whose responsibility it was to promote their rights. Кроме того, существует отдел по делам женщин и несовершеннолетних, который несет обязанность по поощрению их прав.
The Criminal Investigations Office also tried, unsuccessfully, to find out whether a fourth person had been present during the alleged ill-treatment. Отдел уголовных расследований попытался также, но безуспешно, установить, было ли какое-либо четвертое лицо свидетелем предполагаемого жестокого обращения.
The University's International Office offers international students well developed orientation and integration programmes. Международный отдел университета предлагает иностранным студентам хорошо разработанные программы по ориентации и интеграции.
The Civil Affairs Office has also worked closely with the other international organizations operating in Bosnia and Herzegovina. Отдел по гражданским вопросам тесно сотрудничал также с другими международными организациями, действующими в Боснии и Герцеговине.
Philip Hayes, Office of Inter-Governmental Affairs. Филипп Хейс, Отдел межправительственных связей.
And police report that the man who called the Homicide Office before... Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
The Planning Office and the Board began their work early in 1947. Отдел планирования и Совет начали свою работу в начале 1947 года.
The Division and the Office will jointly organize a side event on treaty body reform on that occasion. Отдел и Управление совместно организуют в этой связи параллельное мероприятие, посвященное реформе договорных органов.