Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
FAO's Legal Office provides legal advisory services to governments on a range of issues, including plant protection and pesticides registration. Правовой Отдел ФАО оказывает юридические консультативные услуги правительствам по широкому кругу вопросов, включая защиту растений и регистрацию пестицидов.
The Civil Society Liaison Office of the Organization provides one viable entry point. Существующий в организации Отдел по связям с гражданским обществом является одним из надежных контактных механизмов.
The Office of Military Affairs led the dialogue between the Departments and NATO. Отдел по военным вопросам руководил работой по поддержанию диалога между департаментами и НАТО.
The Office has focused on a new approach to the documentation and dissemination of legal precedents, rulings and policy decisions. Отдел уделяет повышенное внимание применению нового подхода к документальному оформлению и распространению юридических прецедентов, постановлений и директивных решений.
The Office on Missing Persons and Forensics prepared for and conducted assessments of suspected mass grave sites in Kosovo. Отдел по пропавшим без вести лицам и судебной экспертизе (ОМПФ) подготовил и провел обследование предполагаемых мест массовых захоронений в Косово.
In the detention centre in Basra, the Human Rights Office reported that the physical conditions of the prison did not meet minimal international standards. Отдел по правам человека сообщил, что физические условия содержания в центре заключения в Басре не удовлетворяют минимальным международным стандартам.
From September to the end of November, the Office conducted 37 field operations, resulting in 18 exhumations. С сентября по конец ноября Отдел провел 37 выездных операций, приведших к 18 эксгумациям.
In one case, a staff member wanted to report possible misconduct, and was referred to the Office of Investigations. В одном случае сотрудник хотел сообщить о случае возможного неправомерного поведения, и его информацию переадресовали в Отдел по расследованиям.
Additional copies can be ordered through the United Nations Sales Office. Дополнительные экземпляры могут быть заказаны через Отдел продаж Организации Объединенных Наций.
Source: Office of Programme Planning, Budget and Accounts, Peacekeeping Financing Division. Источник: Отдел финансирования операций по подержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The Police Division intends to further strengthen its cooperation with the Peacebuilding Support Office on strategic issues at the Headquarters level. Отдел полиции намеревается продолжить сотрудничество в стратегических вопросах с Отделением по поддержке миростроительства на уровне Центральных учреждений.
Furthermore, the focal point on drugs was within the National Police Office for the Suppression of Corruption and Organized Crime. Кроме того, при Национальном полицейском управлении по борьбе с коррупцией и организованной преступностью существует отдел наркотиков.
The National Human Rights Unit of the Attorney General's Office is investigating 1,488 cases with 2,547 victims. Национальный отдел по правам человека при Генеральной судебной прокуратуре расследует 1488 дел, касающихся 2547 жертв.
In 2010, a Division for Combating Torture was established within the General Prosecutor's Office. В 2010 году в Генеральной прокуратуре был создан Отдел по борьбе с применением пыток.
The Procurement Division, in conjunction with the Office of Legal Affairs, reviews and signs the guaranteed maximum price contract with Skanska. Совместно с Управлением по правовым вопросам Отдел закупок рассматривает и подписывает с фирмой «Сканска» контракт с гарантированной максимальной ценой.
The Office could, if it deemed it necessary, order the police or the service concerned to open a new inquiry. Отдел может, если сочтет это необходимым, отдать полиции или соответствующей службе распоряжение о проведении нового расследования.
A special investigation unit had been set up by the General Prosecutor's Office to deal with cases of alleged torture involving the police. Генеральной прокуратурой был создан специальный следственный отдел для расследования дел о предполагаемых пытках, к которым причастны сотрудники полиции.
In fact, the number of cases in which the Office represented staff dropped in 2011 as compared with 2010. Фактически, количество дел, в которых Отдел представлял сотрудников в 2011 году, уменьшилось по сравнению с 2010 годом.
The Office of Administration is a hybrid system, with separate administrative rules and regulations. Административный отдел представляет собой своего рода смешанную систему, имеющую раздельные административные правила и положения.
The Evaluation Office is accountable for this function across the organization. За выполнение этой функции во всей Организации в целом отвечает Отдел оценки.
The Agriculture Department also established the Office of Minority and Socially Disadvantaged Farmers. Министерство сельского хозяйства также создало Отдел по делам меньшинств и социально обездоленных фермеров.
The Office also facilitated the establishment and revitalization of the Aviation Safety Council. Кроме того, Отдел содействовал созданию и активизации работы Совета по вопросам безопасности полетов.
The Regional Aviation Safety Office will continue to make periodic visits to UNMIK and UNOMIG to carry out aircraft-accident prevention activities. Региональный отдел по вопросам безопасности полетов будет продолжать периодические выезды в МООНК и МООННГ в целях проведения мероприятий по предупреждению авиакатастроф.
Post redeployed to the Personnel Office as a Training Officer. Должность переведена в Кадровый отдел для сотрудника по вопросам профессиональной подготовки.
The Office of Technical Services is primarily responsible for technical support and logistics operations in the Mission area. Отдел технического обслуживания отвечает главным образом за оказание технической поддержки и материально-техническое обеспечение в районе Миссии.