Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Military Division had been formally reconstituted as the Office of Military Affairs. Военный отдел был официально преобразован в Отдел по военным вопросам.
In total, the Office serves approximately 75,000 staff. В общем Отдел обслуживает приблизительно 75000 сотрудников.
In such cases, the Office endeavoured to explain the legal status to such personnel. В таких делах Отдел стремился разъяснять таким сотрудникам юридический статус.
A particular focus of the Office will be the rights of ethnic minorities. Отдел будет уделять особое внимание правам этнических меньшинств.
The Office reviews its cases in consultation with its clients during the course of the litigation process. Отдел рассматривает свои дела в консультации со своими клиентами во время процесса разбирательства.
The Office continues to improve and update the structure and content of the website. Отдел продолжает совершенствовать и обновлять структуру и содержание веб-сайта.
The Office of management started a sample-based verification process beginning on end of March 2013. Отдел управления с конца марта 2013 года ввел процедуру выборочной проверки.
Given its critical role in the system of administration of justice, the Office must be staffed with qualified legal experts. С учетом его важной роли в системе отправления правосудия Отдел должен быть укомплектован квалифицированными юристами.
The Office of Staff Legal Assistance played a positive role in the internal justice system. Отдел юридической помощи персоналу играет позитивную роль в рамках системы внутреннего правосудия.
That is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. Затем Управление по военным вопросам или Отдел полиции направляют официальные и более подробные извещения.
Article 48 - (1) The work of the Council is assisted by a specialized division within the Office. Статья 48 - 1) Работе Совета оказывает содействие специализированный отдел Управления.
An anti-corruption department also operated within the Office of the General Procurator. Отдел по борьбе с коррупцией действует также при Генеральной прокуратуре.
Both the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services agreed to review the functionality of the module. Управление по планированию программ, бюджету и счетам и Отдел техники обработки информации Управления централизованного вспомогательного обслуживания согласились провести обзор функциональных возможностей модуля.
The Office of Victim Services of the Public Prosecutor's Office makes every effort to respond to cases it receives and that are filed in court. Отдел обслуживания жертв при Генеральной прокуратуре прилагает максимум усилий, чтобы реагировать на все дела, которые он получает и которые передаются в суд.
The writ named as respondents the District Police Office, the District Administrative Office, the Chief District Administrative Officer and the District Jail. В качестве ответчиков в этом исковом заявлении были упомянуты Районное управление полиции, Районный административный отдел, Главный администратор района и районная тюрьма.
At the informal stage, the Office provides advice and guidance to managers, including the Office of Human Resources, country offices and regional bureaux, on the resolution of differences prior to their maturing into a formal complaint. На неформальной стадии Отдел консультирует руководителей, включая Управление людских ресурсов, страновые отделения и региональные бюро, относительно урегулирования разногласий до того, как они перерастут в официальный иск.
Despite structural changes in the Office of the Public Defender, it retains jurisdiction over child rights protection exercised by a special unit of qualified staff, divided among different divisions of the Office. Несмотря на проведенные в Управлении Народного защитника структурные изменения, оно продолжает нести ответственность за обеспечение защиты прав ребенка, и эту задачу выполняет специальный отдел, в составе которого работают квалифицированные специалисты, распределенные между различными подразделениями Управления.
The size of the fleet under the Regional Aviation Safety Office significantly increased during the expansion of the Office in 2009 and currently comprises 14 aircraft. Размеры парка авиасредств, которым занимается Региональный отдел авиационной безопасности, в период расширения Отдела в 2009 году значительно увеличились, и в настоящее время он включает 14 воздушных судов.
Legal Office New post Chief, Legal Office 1 P-5 Юридический отдел Новая должность Начальник Юридического 1 С-5
The meeting also provided a forum for an exchange of views on how best to structure the Office of Logistical Support in the Office of the Attorney General, which is currently in charge of providing protection for witnesses in coordination with the Ministry of the Interior. Совещание также дало возможность обменяться мнениями относительно того, как наилучшим образом структурировать отдел материально-технического обеспечения Генеральной прокуратуры, в настоящее время занимающийся обеспечением защиты свидетелей во взаимодействии с министерством внутренних дел.
Anna Bishop, New York State Office of Mental Health. Анна Бишоп, Нью-Йоркский Отдел Психического Здоровья.
The Office is responsible for providing support to the Under-Secretary-General in the coordination of information and activities in the Department. Отдел отвечает за оказание поддержки заместителю Генерального секретаря в деле координации информации и деятельности Департамента.
The Women's Affairs Office has recently been upgraded to the ministerial level. Отдел по делам женщин недавно был возведен до уровня министерства.
Accordingly, it is desirable to establish the Office of Counsel as soon as possible. Поэтому желательно как можно быстрее создать отдел правовых консультаций.
A Security and Protection Office is established and operating in the area of each airport complex under the management of the respective airport administration. Под руководством администрации соответствующего аэропорта в районе каждого аэропортовского комплекса учреждается и функционирует отдел безопасности и охраны.