Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The headquarters construction office will undertake substantial responsibility for overseeing the construction of the United Nations integrated headquarters. На отдел строительства будут возложены значительные обязанности по обеспечению надзора за строительством комплекса штаб-квартиры Организации Объединенных Наций.
Accountability mechanisms have been strengthened, audit compliance has improved, and the office of ethics has been established. Укрепились механизмы отчетности, улучшилась ситуация с реагированием на результаты ревизий, был создан отдел по этике.
An office responsible for addressing allegations of arbitrary action by law enforcement personnel had recently been established at the Ministry. В этом Министерстве недавно был создан Отдел по рассмотрению заявлений о произвольных действиях сотрудников правоохранительных органов.
The spouses would then submit this duly signed document to a registry office to have the marriage officially recognized. Фактически для официального признания брака супруги должны предоставить в отдел записи актов гражданского состояния должным образом подписанный документ.
The office is staffed by two Aviation Safety Officers following the realignment of posts from UNOMIG and UNMIK. Этот отдел укомплектован двумя сотрудниками по вопросам авиационной безопасности, должности которых были переведены из МООННГ и МООНК.
The office collects information from the parties to a transaction, enters it into a computer and issues certificates. Отдел собирает информацию об участниках сделок, заносит ее в компьютер и выдает свидетельства.
In 2006, DOI set up a new bureau and office specifically to assist American Indians and Alaska Natives. В 2006 году МВД создало новое бюро и отдел конкретно для оказания содействия американским индейцам и коренным жителям Аляски.
A national office for HIV/AIDS was established in 2006 within the institute of public health of Serbia. В 2006 году при институте государственного здравоохранения Сербии был создан национальный отдел по проблемам ВИЧ/СПИДа.
The Supreme Court has also organized an office to address the same issue. Соответствующий отдел был организован и Верховным судом для решения той же проблемы.
The Ministry also set up an office dedicated to the protection of salaries. Министерство также создало специальный отдел по вопросам защиты заработной платы.
The Division has developed office guidelines (dated 1 April 2009), which have been reviewed by OIOS. Отдел разработал служебные руководящие указания (от 1 апреля 2009 года), которые были рассмотрены УСВН.
The Statistics Division organizes fellowships for statisticians of developing countries to work at its office. Статистический отдел организует предоставление стипендий статистикам из развивающихся стран, с тем чтобы они имели возможность поработать в одном из подразделений Отдела.
Once the investigation phase was over, the case was forwarded to the competent government prosecutor's office. После завершения стадии расследования дело было препровождено в компетентный отдел государственной прокуратуры.
The Accounts Division will update the status to "country office corrected" when it obtains evidence that appropriate action has been taken. Получив доказательства того, что соответствующие меры приняты, Отдел счетов меняет его на статус «исправлено страновым отделением».
On cases of enforced disappearance, Guatemala has established a special unit on human rights in the Prosecutor's office. Для рассмотрения случаев недобровольных исчезновений Гватемала учредила специальный отдел по правам человека в прокуратуре.
You want the transplant office on the fourth floor. Отдел по пересадке органов на 4-ом этаже.
Again, ma'am, you want the transplant office. Повторяю, вам нужен отдел по пересадке органов.
And that is exactly why we have internal affairs and the A.S.A.'s office investigating. Именно для этого у нас есть отдел внутренних расследований и офис окружного прокурора.
Hiring office is just beyond the tennis courts. Отдел по набору сотрудников сразу за теннисными кортами.
The liaison, administrative and procurement office of the Force is located in UNIFIL House in Beirut. Отдел по связи, административным вопросам и закупкам размещается в Доме ВСООНЛ в Бейруте.
My office will handle the press from here on. С этого момента прессой займется мой отдел.
I will get these to the revenue office. Я передам это в финансовый отдел.
To this end, the office is proposing to increase its staffing table by three Human Rights Officers to meet this additional task. В этой связи Отдел предлагает для выполнения этой дополнительной задачи увеличить численность своего персонала на три сотрудника по вопросам прав человека.
The building will include a screening area, pass and identification office, security command centre and related security support spaces. В здании будет находиться контрольная зона, отдел по проверке пропусков и удостоверений личности, командный центр по вопросам безопасности и смежные вспомогательные зоны действия служб безопасности.
With respect to finance functions, only a cashier's office would remain in Port-au-Prince to process payments to staff members and vendors located in Haiti. Что касается финансовых функций, то в Порт-о-Пренсе останется только кассовый отдел для обеспечения выплат сотрудникам и подрядчикам, расположенным в Гаити.