Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Office and the Division are working jointly on the preparation of the requested drafts. Управление и Отдел совместно работают над подготовкой запрошенных проектов.
The Office of Internal Oversight Services is of the view that, overall, the Division has implemented recommendation 6. Управление служб внутреннего надзора считает, что Отдел в целом осуществил рекомендацию 6.
OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. УВКПЧ обеспечивало поддержку правительства через Отдел по правам человека аппарата премьер-министра и Совета министров.
The Office of Internal Audit and the Division of Human Resources have contributed co-trainers to each of these sessions. Управление внутренней ревизии и Отдел людских ресурсов предоставляли инструкторов для каждого из этих занятий.
Their work is closely coordinated by the Office of the Executive Director and the Division for Management. Их работу плотно координируют Канцелярия Директора-исполнителя и Отдел по вопросам управления.
The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. Отдел следил за ходом работы Учредительного собрания и его комитетов по подготовке новой конституции.
Its implementation is being supported by the UNAMI Human Rights Office and the Economic and Social Commission for Western Asia. Его реализации содействуют Отдел МООНСИ по правам человека и Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии.
The Office will continuously update the accident prevention programmes in those missions. Отдел будет постоянно обновлять программы предотвращения происшествий в этих миссиях.
The process is being developed with the Human Rights Office as its secretariat. В рамках этого процесса Отдел прав человека выступает в роли секретариата.
In May 2011, the Department established the Aviation Risk Management Office, which was fully staffed earlier this year. В мае 2011 года Департамент создал Отдел управления рисками авиаперевозок, который был полностью укомплектован кадрами в этом году.
The Office has established working relationships with all United Nations organizations to advance its work. В своей работе Отдел наладил тесные рабочие отношения со всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
The Office of Staff Legal Assistance received 702 new cases and closed or resolved 526 cases. Отдел юридической помощи персоналу получил 702 новых дела и закрыл либо урегулировал 526 дел.
In Addis Ababa and Beirut, the Office consists of one P-3 Legal Officer each. В Аддис-Абебе и Бейруте Отдел имеет по одному сотруднику по правовым вопросам класса С-З.
In Geneva, the Office has one Legal Officer. В Женеве Отдел располагает одним сотрудником по правовым вопросам.
The Office does not waste valuable time and limited resources in pursuing unmeritorious cases. Отдел не тратит ценное время и ограниченные ресурсы для того, чтобы заниматься беспредметными делами.
In addition to providing extensive legal advice and handling appeal and disciplinary cases, the Legal Support Office continues to be active in outreach activities. Помимо юридического консультирования по широкому кругу вопросов и обработки апелляций и дисциплинарных дел Отдел правовой поддержки продолжает вести активную пропагандистскую деятельность.
The Office's Mediation Division had been operational since July 2009. С июля 2009 года начал функционировать Отдел посредничества Канцелярии.
The Office of Enforcement Operations of the Criminal Division of the DOJ acts as the point of contact for these matters. Координацией соответствующих вопросов занимается отдел исполнения наказаний Уголовного управления Министерства юстиции США.
At Headquarters, the Division will provide similar advice to the Executive Office and to the Bureaux. В штаб-квартире Отдел будет предоставлять аналогичные консультации Административной канцелярии и бюро.
A draft of the report was made available for review to the Division and to the Financing for Development Office. Проект доклад был направлен в Отдел и Управление по финансированию развития для ознакомления.
The Division will also complement efforts by the Office of the Ombudsman to provide informal mediation services. Отдел будет также дополнять усилия Канцелярии Омбудсмена по оказанию неформальных посреднических услуг.
A specialist unit dealing with gender violence has been created within the Public Prosecutor's Office. В составе Генеральной прокуратуры Республики действует Специальный отдел по вопросам гендерного насилия.
The existing unit attached to the General Prosecutor's Office was only temporary. Существующий отдел при Генеральной прокуратуре является лишь временным.
The Codification Division of the Office also received and assigned postgraduate research assistants to participate in its work. Отдел кодификации Управления также организовал прием и распределение научных ассистентов аспирантуры для участия в его работе.
The components of the Office of the Public Prosecutor include a unit dedicated to the follow-up of human rights cases. В состав Прокуратуры входит отдел, занимающийся отслеживанием дел о нарушениях прав человека.