Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Military Division now coordinates pre-deployment visits, a role previously performed by the Office of Mission Support. Отдел по военным вопросам в настоящее время координирует поездки в целях проведения инспекций, организуемые до развертывания контингентов; ранее эти функции выполняло Управление поддержки миссий.
Prepared by Alina Gluchowska and Jolanta Lesiuk, Polish Central Statistical Office, Social Statistics Division Авторы: г-жа Алина Глуховска и г-жа Иоланта Лесюк, Центральное статистическое управление Польши, отдел социальной статистики.
The Anti-Traffic Unit operates near this Office as well. При этой службе также действует Отдел по вопросам борьбы с торговлей людьми.
The Procurement Division and the Office of the Capital Master Plan oversee all steps in Skanska's subcontracting procedures. Отдел закупок и Управление Генерального плана капитального ремонта осуществляют надзор за всеми этапами используемых компанией «Сканска» процедур привлечения субподрядчиков.
The Department of Demographic, Social and Cultural Statistics for the Women's Sector was created in 1997 within the National Statistical Office. В аппарате Национального статистического управления в 1997 году был создан Отдел демографической, социальной и культурной статистики, касающейся женщин, задача которого заключается в обработке социально-демографических и экономических статистических данных, касающихся женщин Доминиканской Республики.
Staff awareness will be pursued in the context of an overall accountability awareness initiative being developed by the Inspector General's Office, the Division of Human Rresources Mmanagement, and the Controller's Office. Уровень информированности персонала будет повышаться в рамках общей программы укрепления подотчетности, разработкой которой занимается управление Генерального инспектора, Отдел управления людскими ресурсами и управление Контролера.
He or she would be supported by two Legal Officers (P-4), one of which will be provided through the redeployment of an existing position from the Office of the Director of the Logistics Division, Office of Mission Support. Он/она будет работать при содействии двух сотрудников по правовым вопросам (С4), один из которых будет передан из Канцелярии Директора, Отдел материально-технического обеспечения, Управление поддержки миссий.
Based on a review of the existing capacity of the Office, it has been determined that the current staffing of 8 personnel does not have sufficient capacity to undertake additional functional requirements and responsibilities assigned to the Office. Как показывает анализ нынешнего штатного расписания Отдела, существующего штата, состоящего из восьми сотрудников, не хватает для удовлетворения дополнительных функциональных потребностей и выполнения функций, возложенных на Отдел.
At the seventy-sixth ITC session, the Committee requested that a "Road Safety Treaty Day" be organized by the UNECE Transport Division, the UN Office of Legal Affairs, the Regional Commissions New York Office and International Road Transport Union. На семьдесят шестой сессии КВТ Комитет высказал просьбу о том, чтобы Отдел транспорта ЕЭК ООН, Управление ООН по правовым вопросам, Отделение связи с региональными комиссиями в Нью-Йорке и Международный союз автомобильного транспорта провели однодневный семинар по международным договорам, касающимся обеспечения дорожной безопасности.
Between 1 July 2010 and 31 May 2011,425 new cases were filed with the Office. В период с 1 июля 2010 года по 31 мая 2011 года в Отдел поступило 425 новых дел.
IPSCO - Indigenous Peoples Special Concerns Office ОВКН - Отдел по вопросам, представляющим особый интерес для коренных народов
The HUD Fair Housing Office includes an enforcement arm that receives complaints and investigates cases. Отдел МЖСГР по предотвращению дискриминации и обеспечению равных возможностей в жилищной сфере имеет в своем составе правоприменительное подразделение, которое принимает жалобы и расследует их.
28D. The Office will continue to assist the Office of the Capital Master Plan in the implementation of the capital master plan project and provide good and safe working conditions for delegates, staff and visitors during the transition period. Отдел закупок будет по-прежнему сосредоточивать внимание на повышении эффективности и транспарентности в области закупок, осуществляя контроль за реализацией различных мер по реформе закупочной деятельности, утвержденных в течение последних двух двухгодичных периодов.
The Indigenous Documentation Office of the National Identification and Aliens Office (ONIDEX), attached to the Ministry of the People's Power for Internal Relations and Justice. Отдел национального управления по удостоверениям личности и делам иностранцев по вопросам выдачи удостоверений личности представителям коренного населения (ОНИДЕКС) в системе министерства внутренних дел и юстиции.
Since its inception, the Office has dealt with 3,439 cases through formal and informal channels. Of this number, 897 have been from peacekeeping missions, which represent 26 per cent of the Office's overall caseload since 2009. С момента своего создания Отдел рассмотрел 3439 дел по официальным и неофициальным каналам. 897 из этих дел поступили из миротворческих миссий, что составляет 26 процентов от общего количества всех дел, принятых Отделом к рассмотрению с 2009 года.
j. Personnel Office is responsible for NPM affairs related to human resources. Отдел кадров ведает делами персонала Музея.
During its session the view was expressed that there was a lack of clarity as to the basis on which cases are accepted and declined by the Office. В ходе сессии прозвучало мнение о том, что основания, на которых Отдел принимает и отклоняет дела, определены нечетко.
The Women's Rights Protection Unit in the Office of the Procurator-General handled 3,046 complaints in 2002 and 4,100 cases in 2003. Отдел Генеральной прокуратуры по вопросам защиты прав женщин в 2002 году принял к рассмотрению 3046 жалоб.
The Evaluation Office will continue to draw lessons from the evaluations and include them in PIMS as lessons learned. Отдел оценки продолжит накопление опыта на основе этих оценок и включит результаты в систему данных по проектам в разделе об извлеченных уроках.
Mr. KIM Kyung-min Vice-Dean, Office of International Cooperation, Hanyang University Г-н КИМ Гюн-Мин заместитель декана, Отдел по вопросам международного сотрудничества, Университет Ханян
Likewise, training courses will continue to be provided for officials of the Naval Prefecture and the Customs Office. Что касается технических аспектов, то Статистический отдел разработал веб-систему для передачи данных на основе стандартов обмена статистическими данными и метаданными.
Since the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries had been discontinued, the Office of the Special Coordinator should be strengthened. Поскольку Отдел по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам упразднен, необходимо укрепить Канцелярию Специального координатора.
The International Law Division of the Ministry of Justice/Attorney-General's Office is responsible for preparing reports on some human rights instruments, including the Convention. За подготовку докладов в соответствии с некоторыми договорами о правах человека, включая Конвенцию, отвечает Отдел международного права министерства юстиции/ канцелярии Генерального прокурора.
During 2005, the Civil Rights Division of the Arizona State Attorney General's Office investigated 10,512 new and pending charges and resolved 1,052 cases. В 2005 году Отдел гражданских прав Генеральной прокуратуры штата Аризона расследовал 10512 жалоб, полученных в этом и предыдущих годах, урегулировав 1052 дела.
Under this new component, divisions/sections/offices including the Office of the Force Commander, State Coordinator's Office, Civil Affairs Division and the Joint Mission Analysis Centre were moved to component 1. Существовавший в рамках этого нового компонента ряд подразделений, в том числе Канцелярия Командующего силами, Канцелярия координаторов на уровне штата, Отдел по гражданским вопросам и Объединенный аналитический центр Миссии, был переведен в компонент 1.