Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002/2003 to assist it in compiling the report. В 2002/2003 году Министерство по улучшению положения женщин создало отдел Главного технического консультанта (ГТК) для оказания содействия в составлении доклада.
Each country office, regional support team and division at headquarters prepares a workplan with a clear and concise summary of expected results and actions. Каждое страновое отделение, каждая региональная группа поддержки и каждый отдел в штаб-квартире подготавливают план работы с четким и хорошо продуманным резюме ожидаемых результатов и мероприятий.
In order to improve adherence to ICF, the Division for Management Services (DMS) reviews country office transactions for compliance with existing procedures. С целью более строгого соблюдения СВК Отдел служб управления (ОСУ) проводит проверку заключаемых страновыми отделениями сделок на предмет соблюдения существующих процедур.
Due to the continuing trend of rising numbers of complaints received, the office transferred a vacant internal auditor post (P3 level) to investigations. Принимая во внимание сохраняющуюся тенденцию к росту числа поступающих жалоб, Управление перевело в Следственный отдел вакантную должность внутреннего ревизора (уровня С-З).
Right now I've got Internal Affairs, Homeland Security the CIA and for all I know the Martian military in my office tearing the place apart. Прямо сейчас отдел внутренних расследований, служба безопасности ЦРУ и разве что не марсианский спецназ переворачивают мой офис вверх дном.
The unit you run can only enter premises with a legal warrant like every other police office. Отдел, которым вы заведуете, может действовать только в тех же полномочиях, что и все остальные отделы полиции.
Now, you need to call The reporting desk And get that To the coroner's office tonight. Значит, нужно позвонить в отдел отчетности и отвезти кость в офис коронера.
The competent public prosecution office at Frankfurt am Main Regional Court did not see any need to initiate investigation proceedings against the escorting officials of the Federal Border Police. Компетентный отдел прокуратуры при окружном суде Франкфурта-на-Майне не усмотрел никакой необходимости в возбуждении расследования в отношении сотрудников Федеральной пограничной полиции, осуществлявших сопровождение.
Many countries, including Canada and the United States, have issued special labels for envelopes that have travelled through the dead letter office. Многие страны, включая Канаду и США, выпустили специальные виньетки (обратные марки) для конвертов, которые прошли через отдел нерозданных почтовых отправлений.
District attorney Edwards hailed the local post office branch at Alameda and downing for the superlative service and a highly-efficient dead letter division. Окружной прокурор Эдвардс поздравил местный филиал почтового отделения в Аламиде и поблагодарил за превосходную службу и высокую эффективность отдел мёртвых писем.
Information office, if you please. Не подскажете, где отдел информации?
Mom, I have to call the office. Мама, мне надо позвонить в отдел
After the author failed to report to the immigration office on 16 September 1992, as requested, a warrant for his arrest was issued. После того как автор сообщения не явился в иммиграционный отдел 16 сентября 1992 года, как это требовалось, был выдан ордер на его арест.
Fifthly, the office is to facilitate contacts and promote the conclusion of agreements between the most affected countries and the donor Governments and non-governmental organizations in the field of mine clearance. В-пятых, отдел будет содействовать установлению контактов и заключению соглашений между наиболее пострадавшими странами, правительствами-донорами и неправительственными организациями в области разминирования.
The legal office also provided advice in the development of policy towards weapons inspections for IPTF and on property and return issues in the Sarajevo canton. Юридический отдел также предоставлял СМПС консультации при разработке политики, связанной с проверкой оружия, а также по имущественным вопросам и проблемам возвращения в кантоне Сараево.
The prison office of public affairs stated that she was "under continual medical surveillance by the prison doctor and the prison medical clinic". Отдел тюрьмы по связям с общественностью заявил, что она находится под постоянным медицинским наблюдением тюремного доктора и сотрудников тюремной медицинской клиники.
Since late 1997, each provincial office has a Cambodian human rights officer and an assistant, with an adviser who is a United Nations Volunteer. С конца 1997 года каждый провинциальный отдел был укомплектован одним камбоджийским сотрудником по правам человека и одним помощником, а также консультантом из числа добровольцев Организации Объединенных Наций.
Miss Wakita of the probation office? Госпожа Вакита, отдел условных освобождений?
The Population Division remained an analytical office, involved not only in research and analysis, but also in the appraisal of project requests received from UNFPA. Отдел народонаселения по-прежнему выполнял аналитические функции, участвуя не только в исследованиях и анализе, но и в оценке полученных от ЮНФПА запросов на проекты.
After taking office in January 1993, President Nakamura had established the Division of Marine Law Enforcement to step up efforts in that vitally needed government responsibility. После вступления в должность в январе 1993 года президент Накамура создал отдел по правоохранительной деятельности на море, с тем чтобы активизировать работу по осуществлению этой жизненно необходимой функции правительства.
The United Nations Electoral Assistance Division has already begun efforts to plan for elections and has opened an office in Port-au-Prince. Отдел Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов уже предпринимает усилия по планированию выборов и открыл в Порт-о-Пренсе свое отделение.
The requesting unit, either a headquarters division or a country office, is responsible for establishing the need for a consultancy and for drafting the terms of reference. Ходатайствующее подразделение, будь то отдел штаб-квартиры или страновое отделение, отвечает за определение потребности в консультативных услугах и за выработку мандата.
The first is the Programme Support Services Division, which, as noted earlier, acts as an executive office and administers the Environment Fund and trust funds. Первой из них является Отдел вспомогательного обслуживания программ, который, как указывалось выше, выполняет функции административной канцелярии и осуществляет управление Фондом окружающей среды и целевыми фондами.
The Youth Affairs Administration in the Management and Coordination Agency of the Prime Minister's office is in charge of national youth policy coordination. Отдел по делам молодежи в Департаменте по вопросам управления и координации канцелярии премьер-министра отвечает за координацию национальной молодежной политики.
The Committee also recommends that the State party ensure that a specific desk for children is set up within the existing ombudsman's office. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику создать в рамках существующей службы омбудсмена специальный отдел по проблемам детей.