Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Office - Отдел"

Примеры: Office - Отдел
The Office is responsible for establishing and maintaining proactive aviation safety programmes aimed at reducing the level of risk associated with air operations and promoting safety awareness and safe practices at UNLB and at the affiliated missions. Этот отдел отвечает за разработку и осуществление инициативных программ по авиационной безопасности, направленных на сокращение уровня риска, связанного с воздушными операциями, и повышение осведомленности о правилах безопасности и пропаганду техники безопасности в БСООН и аффилиированных с ней миссиях.
It is therefore anticipated that the Regional Aviation Safety Office should not play a potential role in addressing the overall concern for aviation risk management as presented by the Department of Safety and Security В связи с этим предполагается, что Региональный отдел авиационной безопасности не должен потенциально заниматься решением общей проблемы управления авиационными рисками, поставленной Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
The Internal Justice Council understands that the Office of Staff Legal Assistance has voluntarily adopted a code of conduct for its own staff and, although it understands that management has prepared a draft code for its legal representatives, it has not seen that code. Насколько известно Совету по внутреннему правосудию, Отдел юридической помощи персоналу принял в добровольном порядке кодекс поведения для своих сотрудников, а администрацией подготовлен проект кодекса поведения для ее юридических представителей, хотя этого кодекса Совет не видел.
The UNIDO Publications Sales Office is the focal point for communication with the United Nations Publications Section in New York and Geneva in respect of UNIDO's participation at book fairs and for translation agreements of UNIDO publications with other parties. Отдел по продаже изданий ЮНИДО является координационным центром для связи с Секцией изданий Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве в отношении участия ЮНИДО в книжных ярмарках, а также для заключения с другими сторонами соглашений о письменном переводе изданий ЮНИДО.
The national point of contact for information related to the United Nations Register of Conventional Arms is the Office of Conventional Arms Threat Reduction, Bureau of International Security and Non-proliferation, United States Department of State. Национальным контактным центром для получения информации, касающейся Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, является Отдел по уменьшению угрозы обычных вооружений, Бюро по международной безопасности и нераспространению, Государственный департамент Соединенных Штатов Америки.
The Human Rights Office will place a particular focus on enhancing the rule of law (the situation of human rights in prisons and places of detention) and the rights and protection of women, minorities, children, persons with disabilities and other vulnerable groups. Отдел по правам человека будет уделять особое внимание укреплению верховенства права (положению дел с правами человека в тюрьмах и местах заключения), а также обеспечению прав и защиты женщин, меньшинств, детей, инвалидов и других уязвимых групп населения.
In line with the Mission's overall strategic vision and the UNAMI and United Nations country team integrated strategic framework, the Public Information Office is supporting the mandate vested in the Mission by the Security Council in its relevant resolutions. В соответствии с общими стратегическими установками Миссии и комплексными стратегическими рамками МООНСИ и страновой группы Организации Объединенных Наций Отдел общественной информации оказывает поддержку в осуществлении мандата Миссии, выданного ей Советом Безопасности в его соответствующих резолюциях.
The General Legal Division of the Office of Legal Affairs successfully resolved claims against the United Nations, resulting in savings of $2.7 million, and defended the Organization's status and privileges and immunities in all legal proceedings. Отдел по общеправовым вопросам Управления по правовым вопросам успешно урегулировал претензии, предъявленные Организации Объединенных Наций, сэкономив при этом 2,7 млн. долл. США, и обеспечивал защиту статуса и привилегий и иммунитетов Организации во всех процессуальных действиях.
The international organizations/ agencies participating in the meeting included the United Nations Statistics Division, OECD, the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) and the United Nations Environment Programme (UNEP). Среди международных организаций и учреждений, принявших участие в совещании, фигурировали Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ОЭСР, Статистическое бюро Европейских сообществ (Евростат), Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
In November 2004, the Division, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, organized a round table of national human rights institutions and national machineries for the advancement of women in Ouarzazate, Morocco. В ноябре 2004 года Отдел в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовал в Уарзазате, Марокко, «круглый стол» с участием представителей национальных правозащитных организаций и национальных механизмов по улучшению положения женщин.
DPKO (more than doubled overall in divisions; restructuring in 2007; strengthening of the Office of Military Affairs and the Police Division in 2008 and 2009) Департамент операций по поддержанию мира (число отделов возросло более чем вдвое; реорганизован в 2007 году; расширены Управление по военным вопросам (2008 год) и Отдел полиции (2009 год))
The Police Division comprises the Office of the Police Adviser, the Strategic Policy and Development Section, the Mission Management and Support Section and the standing police capacity В Полицейский отдел входят Канцелярия Полицейского советника, Секция по стратегическим установкам и разработкам, Секция управленческого и вспомогательного обеспечения миссий и постоянный полицейский компонент.
As the support component of the discontinued Field Support Coordination Unit has been transferred fully to Mission Support, it is proposed to redeploy one P-3 position to the Office of the Chief of Mission Support to coordinate administrative, logistic and technical support for field offices. В связи с тем, что компонент поддержки упраздненной Группы координации поддержки на местах полностью передается в Отдел поддержки Миссии, предлагается перевести одну должность С-3 в штат Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в целях обеспечения координации административной и материально-технической поддержки, предоставляемой отделениям на местах.
Office for National Statistics Business (ONS) Data Division has a branch, part of which devotes its resources to profiling all types of business from Limited Companies, Limited Liability Partnerships, Public Corporations and Public Sector. Отдел статистики предприятий Управления национальной статистики (УНС) имеет подразделение, которое выделяет часть своих ресурсов для характеризации всех типов предприятий: обществ с ограниченной ответственностью, товариществ с ограниченной ответственностью, публичных корпораций и государственного сектора.
The Programme Support Division comprises the following branches and sections: Office of the Director (which includes the Legal Unit), Programme Coordination and Planning Unit, Management Support Section and Programme Support Section. Отдел поддержки программы состоит из следующих подразделений и секций: Канцелярии Директора (в нее входит Юридическая группа), Группы по координации и планированию программы, Секции управленческой поддержки и Секции поддержки программы.
The Office for Policy and Inter-Agency Affairs is a new unit formed to support the Executive Director and the Deputy Executive Director in providing more effective guidance and policy support within the United Nations system on broad and emerging policy issues related to the UNEP mandate. Отдел по политическим и межучрежденческим вопросам является новым подразделением, созданным для поддержки Директора-исполнителя и заместителя Директора-исполнителя с целью оказания более эффективной консультативной и стратегической поддержки в рамках системы Организации Объединенных Наций по широким и новым вопросам политики, связанным с мандатом ЮНЕП.
Resources would include legal officers, conduct and discipline officers and access to resources available either at the service base or in the region, such as investigators, the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. Для обеспечения этого процесса предлагается выделить сотрудников по правовым вопросам и сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и обеспечить доступ к таким ресурсам, имеющимся в распоряжении обслуживающей структуры или в регионе, как следователи, омбудсмен и Отдел юридической помощи персоналу.
In order to attenuate credit shocks, Nigeria's Debt Management Office has developed a national debt management framework to guide various policies and to map out strategies for external and domestic borrowing by Governments at the federal, state and local levels. Для ослабления кредитных потрясений Отдел управления задолженностью Нигерии разработал общенациональную систему управления задолженностью, которая должна служить ориентиром при проведении политики и при выборе стратегий внешнего и внутреннего заимствования федеральными и местными органами власти и властями штатов.
In addition, 2 posts (1 P-5 and 1 P-4) from the Investigations Office in Vienna would be redeployed to Investigations New York, and 1 P-4 post would be outwardly redeployed from Investigations New York to subprogramme 2, Inspection and evaluation. Кроме того, две должности (одна должность С5 и одна должность С4) будут переданы из Отдела по расследованиям в Вене в Отдел по расследованиям в Нью-Йорке и одна должность (С4) - из Отдела по расследованиям в Нью-Йорке в Подпрограмму 2 «Инспекции и оценка».
Tenant units include the Regional Aviation Safety Office, the Strategic Air Operations Centre, the Training Delivery Cell (renamed Field Training Support Team in February 2008), the Geographic Information System Centre and the Engineering Design Unit. Подразделения-арендаторы включают Региональный отдел авиационной безопасности, Центр стратегических воздушных операций, Группу учебной подготовки (в феврале 2008 года переименована в Группу поддержки учебной подготовки на местах), Центр геоинформационных систем и Группу инженерного проектирования.
The Office also established emergency response procedures, established the Pass and ID Unit and the Fire Safety Unit and provided security assistance to the United Nations system offices located at the Base. Отдел также установил процедуры на случай чрезвычайных ситуаций, создал Группу пропусков и удостоверений личности и Группу пожарной безопасности и оказывал помощь в обеспечении безопасности подразделениям организаций системы Организации Объединенных Наций, расположенным на Базе.
The Mennonite Central Committee United Nations Liaison Office regularly hosted pastors or small groups from Mennonite congregations or educational institutions who came to New York and wanted to learn about the United Nations, and the work of MCC in relation to the United Nations. Отдел Центрального комитета менонитов по связям с Организацией Объединенных Наций регулярно принимает пасторов или небольшие группы, представляющие конгрегации менонитов или образовательные учреждения, которые приезжают в Нью-Йорк и желают получить информацию об Организации Объединенных Наций и сотрудничестве ЦКМ с этой Организацией.
Each October, the United Nations Liaison Office sponsored a three-day seminar for approximately 40 graduate and undergraduate students and introduced them to the work of the United Nations and the intersection between the United Nations and its agencies, and MCC and other NGOs. Ежегодно в октябре Отдел по связям с Организацией Объединенных Наций проводит трехдневный семинар, в котором участвуют около 40 студентов и выпускников, и знакомит их с деятельностью Организации Объединенных Наций, механизмами взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и ее учреждениями с ЦКМ и другими НПО.
In addition to the Base, the Office serviced the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) through the establishment of an oversight programme involving on-site inspections of aviation equipment and aircraft and accident-prevention activities. Помимо Базы Отдел обслуживал Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ), осуществляя программу контроля, которая предусматривает проведение выездных инспекций авиационного оборудования и авиатехники и меры по предотвращению происшествий.
In addition, the Directorate General of the Internal Security Forces established a human rights section in the Office of the Inspector General, in addition to a committee, composed of Internal Security Forces officers, on strategic planning and human rights. Кроме того, Главное управление сил внутренней безопасности создало отдел по правам человека в Канцелярии Генерального инспектора, в дополнение к комитету по стратегическому планированию и правам человека, в состав которого вошли сотрудники сил внутренней безопасности.