I haven't finished testing yet, but it's rh- |
Тесты ещё не закончил, но это ра... |
Well, we haven't run out of history quite yet. |
Мы ещё не знаем, какая она будет |
Don't jinx it, Vera. I don't know if I am, yet. |
Вера, не сглазьте. Я ещё не знаю точно. |
Did you reset the timers for number 47 and 36 yet? |
Ты ещё не обнулял таймеры у номеров 47 и 36? |
For the information of those who do not know it yet, FOREX (FOReign EXchange market) is an international exchange market, where money is sold and bought freely. |
Для тех, кто ещё не знает, скажем, что FOREX (FOReign EХchange market) - международный валютный рынок, на котором свободно продаются и покупаются деньги. |
No, no, no, you do not know my secret yet. I am not like other women. |
Нет, нет, нет, вы меня ещё не разгадали, я не похожа на других женщин. |
Has the Reeve's report come in yet? |
Рапорт по "Ривзу" ещё не пришёл? |
It does yet not stand your own? |
А разве оно ещё не стало твоим? |
Just like they can see things that haven't happened yet... well... sometimes they can see things that happened a long time ago. |
Например, они могут видеть нечто, что ещё не произошло... но... иногда, они могут видеть и то, что произошло много лет назад. |
Do they know this yet? No. |
Они ещё не знают об этом? |
But school's not in yet and I said, Boy, you have to get some work. |
Школы ещё не открыты, и я сказала ему: |
What I love about this project is he solved a problem that hasn't, that doesn't exist yet, so |
Что мне нравится в этом проекте - он решает проблемы, которые ещё не существуют. |
Well maybe the Don hasn't broken the news to Dominic yet? |
Может, просто Дон ещё не сообщил Доминику? |
Why isn't the body on the move yet? |
Почему тело всё ещё не увезли? |
Choe Gang Chi, aren't you up yet? |
Эй, Чхве Кан Чхи, ещё не проснулся? |
You haven't eaten yet, right? |
Ты ведь ещё не ел, верно? |
He hasn't yet, but - |
Он ещё не принял решение, но... |
If this is the morning, then Patrick Spring, the present Patrick Spring, isn't dead yet. |
Если это то утро, то Патрик Спринг, тот, что из этого времени, ещё не погиб. |
Carina is still alive, which means she hasn't given Karl the case yet, which means we have something to negotiate with peacefully. |
Карина всё ещё жива, а значит она ещё не отдала Карлу кейс, а это значит у нас есть то, с помощью чего мы можем мирно переговорить. |
I do not drink Coffee yet, I am fourteen. |
Я никогда ещё не пила кофе, мне 14 лет |
You haven't learned how to bake the bread, and you haven't made any plan for the bread yet. |
Ты не научился выпекать хлеб, и ещё не составил план. |
You haven't seen this yet, have you? |
Билеты взял? - Ты его ещё не видела? |
So, she's not well enough to be interviewed yet, no? |
Значит, она ещё не вполне оправилась, чтобы задавать ей вопросы? |
But he's not out of the woods yet, so, no, I will not be paying out on "both survive," at least not until this little family drama plays itself out. |
Но он всё ещё не в безопасности так что нет, я не стану платить за "выживут оба", по крайней мере пока эта маленькая семейная драма в разгаре. |
There's a card that we haven't turned over yet, and we haven't turned it over, because when we do, he will know that you are working with us. |
Есть карта, которую мы ещё не разыграли, и не сделали это из-за того, что он сразу узнает, что ты работаешь с нами. |