| It's not even a lawsuit yet. | И это даже ещё не судебный иск. |
| The Shadow League said I wasn't ready to go on patrols yet. | Лига Теней считала, что я ещё не готов охранять улицы. |
| But we haven't established them yet. | Только мы ещё не сформулировали их. |
| No, 25 is not old yet. | Нет, 25 это ещё не старость. |
| Like Racine hasn't found Finch's partner yet. | Например, Расин ещё не нашел партнера Финча. |
| I can't deal with the stress quite yet. | Я пока ещё не готова разбираться со всем этим. |
| I'm not ready for that yet. | Я к этому ещё не готов. |
| These men aren't paratroopers yet. | Эти люди ещё не десантники, лейтенант. |
| Lucy hadn't showed up yet, and The Troubles were happening unabated. | Люси ещё не появилась и ничто не сдерживало Беды. |
| But I haven't decided yet. | Но я же ещё не выбрал. |
| Case isn't over yet, sir. | Дело ещё не закрыто, сэр. |
| No... she's not ready yet. | Нет. Она ещё не готова. |
| I haven't decided yet whether you even have a future. | Я ещё не решил, будет ли у тебя будущее. |
| You're not a guardsman yet, cadet. | Вы ещё не зачислены в патруль, кадет. |
| The figure has yet to be mounted and dressed. | Фигуры до сих пор ещё не установлены и не одеты. |
| I'm not ready to roll over and play dead just yet. | Я ещё не готов смириться и отступить. |
| Sorry, I haven't given her your schedule yet. | Прости, но я ещё не дал ей твое расписание. |
| I haven't got to the good bit yet. | Я ещё не добрался до самого лучшего. |
| I haven't applied for the OHIP card yet. | Я ещё не подала на карточку. |
| But I haven't done it yet. | Но я ещё не делал этого. |
| Has anyone told you that yet? | Вам что, никто этого ещё не сказал? |
| We're not preaching in the temple yet. | Мы пока ещё не проповедуем в храме. |
| It means he's not dead yet. | Это значит, что для него ещё не всё кончено. |
| We're not out of the woods yet. | Мы пока ещё не вне опасности. |
| And they haven't found him yet, in case you're curious. | Если тебе интересно, его ещё не нашли. |