Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Ещё не

Примеры в контексте "Yet - Ещё не"

Примеры: Yet - Ещё не
The appropriate settings can be found in the "Buttons" Tab; please note that this option is not available on all styles yet. Соответствующие параметры задаются на вкладке "Кнопки". Однако эта опция доступна ещё не во всех стилях.
About 400 new species are being described each year, and some estimates suggest three-quarters of tropical species are as yet undescribed. При этом, некоторые ученые считают, что 3/4 тропических видов остаются ещё не описанными.
Not quite John Travolta yet, but we're working on that as well, so thanks very much for your time. Конечно, ещё не Джон Траволта, но мы над этим работаем.
At that time I didn't yet know that only 6 weeks later I would put then in the bag and go to China. Тогда я ещё не знал, что всего через 1.5 месяца положу их в сумку и поеду в Китай.
Today, I'm starting catechism classes for all those lost souls who, because of the war, haven't had their First Communion yet. Они предназначены для тех заблудших душ, которые из-за войны... ещё не получили своё первое причастие.
No, no, no, we're not ready yet. Нет-нет-нет, мы ещё не готовы.
But honey, the tour's not even over yet. Но, милая, мы ещё не всё посмотрели.
And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet. И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько.
It'll help with global warming, which hasn't happened yet, so maybe we can prevent it. Которое ещё не случилось, так что мы можем его предотвратить.
The board was without a skeg, which had yet to be invented. Полицейский был заморожен веществом, которое ещё не было изобретено.
She can't run and jump yet, but it won't be long. Челюсть зажила, она ещё не может прыгать...
We don't know that yet, but her cell phone and backpack were found along the side of the expressway. Мы ещё не знаем, но её мобильный и сумка были найдены на обочине автомагистрали.
Not to, yes, as I hadn't yet made up my mind. Да, поскольку тогда я ещё не определилась.
Practicing allergists have not had a chance to explore this particular problem yet. Практические аллергологи ещё не успели по-настоящему погрузиться в эту проблему.
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть.
It's like they're only moved by music that moves them. I haven't found anything that moves Bert yet. Они двигаются под музыку, которая их трогает, но для Берта я ещё не подыскал мелодию.
We don't know if the prosecution has taken the bait yet For the hook to be set. Мы ещё не знаем, подойдёт ли эта наживка для обвинения, чтобы забросить крючок.
Sorry, I guess we hadn't gotten to any of that stuff yet. Поподробней, мы ещё не касались этой темы.
What I think is that the gene counters don't know what they're doing yet. Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете.
I haven't settled up with Destry yet... about that big favour he did me at the ranch. Я ещё не отблагодарил Дэстри... за его услугу с ранчо.
I hold out hope that we'll be able to reconcile this conflict with some sort of, some yet uninvented technology. Я надеюсь, что мы сможем найти примирение в этом конфликте при помощи какой-то ещё не изобретённой технологии.
There hasn't even been a global conversation yet about whether it's okay to misuse companies in this way. Глобальная общественность ещё не обсуждала вопрос того, правильно ли это, так злоупотреблять компаниями.
'And if the winds of change were blowing... 'we had yet to feel the breeze. Если и дул ветер перемен, мы ещё не чувствовали его дуновение.
My Lord, the General has yet to finalize any plans to deal with the Mitanni. Мой господин, планы генерала насчёт митаннийцев ещё не окончательны.
We'll figure out a way, but this machine, it isn't ready yet. Мы что-нибудь придумаем, но эта машина ещё не готова.