The appropriate settings can be found in the "Buttons" Tab; please note that this option is not available on all styles yet. |
Соответствующие параметры задаются на вкладке "Кнопки". Однако эта опция доступна ещё не во всех стилях. |
About 400 new species are being described each year, and some estimates suggest three-quarters of tropical species are as yet undescribed. |
При этом, некоторые ученые считают, что 3/4 тропических видов остаются ещё не описанными. |
Not quite John Travolta yet, but we're working on that as well, so thanks very much for your time. |
Конечно, ещё не Джон Траволта, но мы над этим работаем. |
At that time I didn't yet know that only 6 weeks later I would put then in the bag and go to China. |
Тогда я ещё не знал, что всего через 1.5 месяца положу их в сумку и поеду в Китай. |
Today, I'm starting catechism classes for all those lost souls who, because of the war, haven't had their First Communion yet. |
Они предназначены для тех заблудших душ, которые из-за войны... ещё не получили своё первое причастие. |
No, no, no, we're not ready yet. |
Нет-нет-нет, мы ещё не готовы. |
But honey, the tour's not even over yet. |
Но, милая, мы ещё не всё посмотрели. |
And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet. |
И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько. |
It'll help with global warming, which hasn't happened yet, so maybe we can prevent it. |
Которое ещё не случилось, так что мы можем его предотвратить. |
The board was without a skeg, which had yet to be invented. |
Полицейский был заморожен веществом, которое ещё не было изобретено. |
She can't run and jump yet, but it won't be long. |
Челюсть зажила, она ещё не может прыгать... |
We don't know that yet, but her cell phone and backpack were found along the side of the expressway. |
Мы ещё не знаем, но её мобильный и сумка были найдены на обочине автомагистрали. |
Not to, yes, as I hadn't yet made up my mind. |
Да, поскольку тогда я ещё не определилась. |
Practicing allergists have not had a chance to explore this particular problem yet. |
Практические аллергологи ещё не успели по-настоящему погрузиться в эту проблему. |
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. |
Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
It's like they're only moved by music that moves them. I haven't found anything that moves Bert yet. |
Они двигаются под музыку, которая их трогает, но для Берта я ещё не подыскал мелодию. |
We don't know if the prosecution has taken the bait yet For the hook to be set. |
Мы ещё не знаем, подойдёт ли эта наживка для обвинения, чтобы забросить крючок. |
Sorry, I guess we hadn't gotten to any of that stuff yet. |
Поподробней, мы ещё не касались этой темы. |
What I think is that the gene counters don't know what they're doing yet. |
Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете. |
I haven't settled up with Destry yet... about that big favour he did me at the ranch. |
Я ещё не отблагодарил Дэстри... за его услугу с ранчо. |
I hold out hope that we'll be able to reconcile this conflict with some sort of, some yet uninvented technology. |
Я надеюсь, что мы сможем найти примирение в этом конфликте при помощи какой-то ещё не изобретённой технологии. |
There hasn't even been a global conversation yet about whether it's okay to misuse companies in this way. |
Глобальная общественность ещё не обсуждала вопрос того, правильно ли это, так злоупотреблять компаниями. |
'And if the winds of change were blowing... 'we had yet to feel the breeze. |
Если и дул ветер перемен, мы ещё не чувствовали его дуновение. |
My Lord, the General has yet to finalize any plans to deal with the Mitanni. |
Мой господин, планы генерала насчёт митаннийцев ещё не окончательны. |
We'll figure out a way, but this machine, it isn't ready yet. |
Мы что-нибудь придумаем, но эта машина ещё не готова. |