| Lewis, you haven't even gotten off the ground yet, But you've already lifted our spirits. | Льюис, ты ещё не оторвался от земли, но уже поднял нам настроение. |
| I haven't gotten to the shoes yet! | Я ещё не дошла до её туфель! |
| It hasn't hit you yet, that's why | Это ещё не задело тебя, вот в чём причина |
| You haven't experienced the work force yet | Ты просто ещё не вкусила трудностей работы |
| I haven't put your baptism in yet, but it's pretty much up-to-date. | Я ещё не закончил с твоим крещением, но уже почти готово. |
| Did our guest show up yet? | А наш гость ещё не появился? |
| You break my father out of prison yet? | Ты ещё не освободила моего отца из тюрьмы? |
| Evelyn, has Miss Parker come in yet? | Эвелин, мисс Паркер ещё не пришла? |
| He wants me to meet his mom, and I'm... I'm just not there yet. | Он хочет познакомить меня с мамой, а я ещё не готова... |
| But I haven't eaten yet. | Но я же ещё не ел. |
| I don't think it's sunk in yet. | Думаю, он ещё не до конца понял. |
| But there is just so much in my life that I haven't figured out yet. | Но в моей жизни столько всего, с чем я ещё не разобралась. |
| Aren't you finished with that old job, yet? | Ты ещё не закончил с подвалом? |
| I guess they haven't moved her stuff yet, but Fogg said space was limited, so... | Наверное, её вещи ещё не разобрали, но Фогг сказал, мест нет, так что... |
| Haven't done that yet, it's my big dream. | Там я ещё не был, это моя большая мечта. |
| Gail Meyers called me about 3:00 a.m. to say Amy hadn't come home yet. | Гейл Майерс позвонила мне в З часа и сказала, что Эми ещё не вернулась домой. |
| But VR as a format, as a medium, isn't complete yet. | Но ВР как формат, как среда ещё не сформирована. |
| We are not there yet, but discussions like this and groups like you are the places where those questions can be formulated and posed. | Мы ещё не дошли до этого, но обсуждения, подобные этому, и такие группы, как эта, - это те места, где эти вопросы могут быть сформулированы и озвучены. |
| Look, man, Indians just aren't at that level yet. | Слушай, ещё не пришло наше время. |
| What they haven't figured out yet is that grinding down the rock and isolating the particles and ingesting them isn't enough. | Что они ещё не выяснили, так это то, что размалывать камень, изолировать частицы и поглощать их недостаточно. |
| You know, I'm not seeing clearly yet how you get the cash. | Я ещё не очень ясно вижу, как ты получишь деньги. |
| I see you haven't thrown that frog away yet. | вы ещё не выбросили ту лягушку. |
| No, I'm not the father I want to be yet. | Нет, я ещё не тот отец, которым бы хотел быть. |
| If you haven't done it yet, don't. | Если вы ещё не делали этого - не делайте. |
| Be tough! I'll turn you into a wrestler yet. | Я ещё не взялся за тебя всерьёз. |