I mean, you're not in yet, but... no, things are looking pretty good. |
Всмысле ты ещё не здесь, но... нет ничего прекраснее этого. |
Two handsome guys aren't an item yet, but stay tuned. |
Двое симпатичных парней ещё не перешли к главной теме. |
I haven't quite gotten to chapter 112 yet. |
Я ещё не дошёл до 112 главы. |
I haven't quite got the bugs worked out of it yet. |
Ещё не совсем довёл до ума. |
I've got a baby girl that... I haven't seen yet. |
У меня есть малышка... которую я ещё не видел. |
And I was betrayed by Ikoma. Worse yet... |
И это ещё не самое худшее. |
At the end of the year, the investigation had yet to begin and the whereabouts of the sisters remained unknown. |
По состоянию на конец года расследование ещё не началось и местопребывание сестёр оставалось неизвестным. |
The genus was named in 1969 by José Bonaparte as an as yet undescribed nomen nudum. |
Название роду дал в 1969 году Хосе Бонапарте как ещё не описанному nomen nudum. |
At the time of the 2017 announcement, the Crew Dragon 2 capsule was still under development and the Falcon Heavy had yet to fly. |
На момент анонса в 2017 году корабль Dragon 2 находился в стадии разработки, а Falcon Heavy ещё не совершил свой первый запуск. |
Juliet, you're not dressed yet? |
Джулиет, ты всё ещё не одета? |
Doesn't even exist yet, as far as we know, and we've checked everywhere. |
Пока ещё не существующий, насколько мы знаем. |
Haven't you got that bed fixed yet? |
Разве вы ещё не установили эту кровать? |
The Reed children have not been introduced yet: in the books they aid in Bran and Rickon's escape from Winterfell. |
Дети Риды ещё не были представлены: в книгах они помогли Брану и Рикону бежать из Винтерфелла. |
On 23 September 2017, for reasons yet to be determined, Tříska fell from the Charles Bridge in Prague. |
23 сентября 2017 года по причинам, которые ещё не определены, Тршиска упал с Карлова моста в Праге. |
Only one of the many skulls found at Bili had a sagittal crest, thus it cannot yet be considered typical for the population. |
Только один из многих черепов, найденных в Били, имел сагиттальный гребень, поэтому этот признак ещё не может считаться типичным для данных обезьян. |
He traveled by land, although there was as yet no rail line going through Siberia. |
Он ехал по суше, хотя железной дороги в Сибири тогда ещё не было. |
Which of these is the precise correlation has yet to be conclusively settled. e Coe's initial date was "24 December 2011". |
Вопрос о том, какая из двух корреляций является верной, ещё не окончательно разрешен. ё Изначально Майкл Коу указал дату 24 декабря 2011 года. |
Until 2011, there are no positions for Russian Top-100, because the chart was not formed yet at that time. |
До 2011 года, песни не попадали в Российский Топ-100, поскольку он ещё не был сформирован. |
But by the time the album was done, Jam Master Jay decided Onyx didn't have its hit single yet. |
К тому времени, когда альбом был записан, Jam Master Jay решил, что группа ещё не имеет хит-сингла. |
Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. |
Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. |
I'm not able to put them into music yet and I don't want to just force it. |
Я ещё не готов всё это положить на музыку, но не хочу форсировать события». |
Wait, its not finished yet. |
Погоди, это ещё не всё! |
Alden is about to call an emergency counsel meeting to discuss something that you are not aware of yet. |
Олден собирается созвать экстренное заседание совета, чтобы обсудить то, о чём ты ещё не слышала. |
Just so we're clear, I haven't said yes yet. |
Так для ясности, я ещё не сказала да. |
QPSK31 receiving was made (transmitting is not implemented yet). |
Сделан приём QPSK31 (передача ещё не сделана). |