I haven't got to the bad part about the drugs yet, so you guys stay put, and I'll back here in a minute with a really scary metaphor about eggs frying' in a pan. |
Я ещё не дошёл до плохой части касательно наркотиков, так что оставайтесь на местах, и я скоро вернусь с ужасающей метафорой о яйцах, жарящихся на сковороде. |
It soon becomes clear that Andro has arrived on Earth prematurely: Bertram Cabot Jr. has not been born yet, and his parents, Noelle Anderson and Bertram Cabot Sr., are only about to be married. |
Вскоре Андро становится ясно, что он прибыл в прошлое рановато - Бертрам Кэбот-младший ещё не родился, и его будущие родители, Ноэль и Бертрам Кэбот-старший, только собираются пожениться. |
No, we haven't gotten into that yet. |
Ты ещё не говорил с ним о будущем? |
Wherever Damon has taken Vaughn right now, it's a stall because Damon hasn't had time to bury Silas' body yet. |
Куда бы Дэймон не повел Вонга, это ловушка, Дэймон ещё не успел похоронить тело Сайласа. |
I notice you're driving with expired tags, maybe because you just acquired it in a trade, and I'm guessing that means you haven't registered it yet, which means you haven't paid the tax. |
Вы ездите с просроченными номерами, может, потому, что она досталась вам по обмену, полагаю, вы ещё не зарегистрировали её, а значит, не уплатили налог. |
For those of you who aren't yet pilots, there's four main reasons why those of us who are don't fly as much as we'd like to: the weather, primarily, cost, long door-to-door travel time and mobility at your destination. |
Для тех, кто ещё не пилоты, я назову 4 основные причины, почему пилоты не летают столько, сколько хотят: в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения. |
Because no one had yet recorded it, and Russell had an agreement with Morrison to share songwriting credits, he gave her partial credit, though her only role in the song was submitting it to Owens. |
Поскольку ещё не было сделано ни одной записи, а Рассел имел договорённость с Моррисон о том, что авторские права на песни делятся между ними поровну, он включил её в соавторы, хотя её роль состояла только в том, что она передала песню Оуэнсу. |
He stated: for those yet to witness Troy McClure's musical take on Planet of the Apes, well, you might say you haven't lived! |
Он написал: «Для тех, кто ещё не видел Троя МакКлюра в мюзикле "Планета обезьян", должен сказать, что вы прожили жизнь зря. |
How can you cremate her when the case isn't solved yet! |
Дело ещё не закрыто, а вы уже избавляетесь от тела! |
Unfortunately, this year's opener, Misa Amane, has not arrived yet. |
я должна извиниться перед всеми... ещё не приехала в студию. |
I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through your resignation paperwork yet, so... well, if you'd, you know, like your old lab back, or you'd like to share it again. |
Я поговорил с капитаном Сингхом, он ещё не подписывал твоё заявление об увольнении, так что... Ну, если ты вдруг, знаешь, захочешь вернуться в свою лабораторию, захочешь снова работать вместе. |
Well, it's not been made public yet, but I have been recently named Rosh Ha Mossad |
Ну, это ещё не оглашено публично, но я недавно была избрана главой Моссад. |
Shets always asking. "Wherets Johnny?" and "Aren't you married yet?" |
Она спросит как вегда:- "Где же Джонни?" и "Вы ещё не поженились?" |
although we haven't perfected the feet yet, but I'll talk about that later. |
Мы ещё не доработали конструкцию ног окончательно, но об этом я расскужу вам позже. |
My guess is that some great simplifications of what I'm doing may actually have considerable resonance with what's been done in string theory, but that's a complicated math thing that I don't yet know how it's going to work out. |
Могу лишь предположить, что какие-то сильные упрощения того, что я делаю, могут существенно повлиять на исследования по теории струн, но это сложная математическая штука, и я ещё не знаю, сработает ли она. |
virtually nothing - and I mean this honestly - has been invented yet. We're just starting. |
«Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено.» Работа только начинается. |
What actually matters is actually finding the people behindthese attacks, and even more importantly, we have to find thepeople who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. |
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящихза этими атаками. И что еще важнее, мы должны найти людей, которыеблизки к тому, чтобы стать частью этого мира онлайн-преступлений, но ещё не сделали этого. |
And here we are at 2010, average life expectancy of a childborn today, age 79, and we are not done yet. |
и вот, мы в 2010-м, когда средняя ожидаемаяпродолжительность жизни рождённого сегодня ребёнка составляет 79лет. И это ещё не предел. |
Sight and Sound magazine's Leslie Felperin wrote, "If nothing else, Jarhead provides some kind of reportage of a war whose consequences we haven't yet begun to understand, a war now elbowed into history by its still-raging sequel". |
Лесли Фелперин в Sight & Sound писала, что «как никакой другой "Морпехи" ведёт репортаж о войне, последствия которой мы ещё не начали осознавать, войны, которая которая ныне протиснулась в историю своим клокочущим продолжением». |
Her name is Ispidie, from the Gold Coast, and she hasn't caught pneumonia or influenza yet, but I'm certain she surely will, eventually, and then she'll die. |
Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт. |
The violins, which Oistrakh's collection yet did not include the works of Stradivarius were not touched.] |
Скрипки, среди которых в коллекции Ойстраха тогда ещё не было работ Страдивари, не тронули. |
Have you paid your respects to your father yet? |
Ты ещё не выказала отцу своё уважение? |
And I wanted to share this video with you not to show you any big breakthroughs, because they haven't happened yet, but to show you the level of intention and focus that these dolphins have, and interest in the system. |
Я показываю вам это видео не для того, чтобы поделиться великими достижениями, которые ещё не свершились, - а чтобы показать степень любознательности, которую демонстрируют дельфины; их интересует происходящее. |
I've still got lots of work to do, obviously, and I haven't recovered the slugs yet, but the wounds look consistent with a.. |
У меня до сих пор много работы тут и я ещё не достал пули, но это похоже на 45й калибр |
This became possible because the economy was not socialist yet, while in the multi-structural soviet national economy state capitalism was the most progressive form of economic organization. |
Это было вполне возможно, так как социализм в экономике тогда ещё не был построен, а в многоукладном советском народном хозяйстве самой прогрессивной формой был государственный капитализм. |