Some place rotten is stinking, but we haven't yet found the exact location. |
Я чую что-то не ладное. Но мы ещё не знаем места проведения. |
I take it Cathrine Hefflefinger hasn't texted you back yet. |
Бьюсь об заклад, Кэтрин Хэфлфингер тебе ещё не ответила. |
"Wasn't born yet" means I won't be entertained by further reference. |
"Ещё не родилась" значит, что цитаты из этого фильма меня точно не позабавят. |
We just haven't finished delivering these things to everybody just yet, particularly in Sub-Saharan Africa. |
Мы просто ещё не донесли эти технологии до всех - особенно до стран Африки к югу от Сахары. |
But imagine this accessibility for a kid in Bombay who's studying architecture, who hasn't had a chance to go to The Guggenheim as yet. |
Но представьте, что теперь то же доступно изучающему архитектуру ребёнку в Мумбаи, который никогда ещё не был в этом музее. |
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out I met you here. |
Всё как на ладони, под ключ этот объект ещё не сдан, и меня очень волнует, если кто-нибудь узнает, что мы с вами здесь встречались. |
This seems to demonstrate that Branden Robinson hasn't yet got his stated superpower of choice, perhaps Bdale Garbee's amateur satellite counteracts the effects. |
Похоже, Брэнден Робинсон (Branden Robinson) ещё не получил того, что он выбрал бы, будь у него одно желание. Вероятно, этому мешают любительские спутники Бдале Гарби (Bdale Garbee). |
Oort noted that the number of returning comets was far less than his model predicted, and this issue, known as "cometary fading", has yet to be resolved. |
Оорт отметил, что число возвращающихся комет гораздо меньше, чем предсказано по его модели, и эта проблема всё ещё не решена. |
The megamouth shark (Megachasma pelagios) was placed as the next-closest relative to these taxa, though the phylogenetic position of that species has yet to be resolved with confidence. |
Пелагическая большеротая акула была признана следующим ближайшим родственником этого таксона, хотя филогенетическая позиция этих видов определена ещё не чётко. |
A Twi'lek I've yet to meet. |
Тви'лек, которого я ещё не знаю. |
Yes, well... the movie hasn't yet been premiered or even made... |
Да, но... вы не могли видеть этого фильма, он ещё не снят и не вышел в прокат. |
Hearing the book constantly being read aloud to him brings about detailed recollections of his desert explorations, yet he is unable to recall his own name. |
Постоянное прослушивание этой книги, которую ему зачитывают вслух, заставляет его более подробно вспоминать о его исследованиях в пустыне, но он всё равно ещё не в состоянии вспомнить собственное имя. |
As far as I know, it hasn't happened yet. |
Всё что я знаю, так это то, что оно ещё не наступило. |
'cause summer people aren't here yet |
Потому что лето ещё не пришло... и уже не такой дубак. |
I.A. hasn't given you any grief yet, have they? |
Из внутренних расследований ещё не беспокоят? |
What I love about this project is he solved a problem thathasn't, that doesn't exist yet, so - We also think that we candemocratize access to bike lanes. |
Что мне нравится в этом проекте - он решает проблемы, которые ещё не существуют. Также мы хотим демократизироватьвелодорожки. |
But L'Ange also pays tribute to the Marksbrüder and states, "their art is truly a knightly science, it must be preserved for the coming, yet unborn generations!". |
Ланже отмечает, что «их искусство поистине рыцарская наука, она должна храниться для ещё не рождённых поколений». |
Normally this isn't a job for women, but you haven't blossomed yet so we can count you as inbetween. |
Вообще-то женщинам нельзя заниматься этой работой,... но поскольку ты ещё не женщина... мы что-нибудь тебе тоже поручим. |
The $6 haircuts for poor people from the people who don't really know how to cut hair yet. |
Это стрижка за 6 долларов для бедных, которую делают те, кто ещё не научился стричь. |
If Brett hasn't made any resolutions for 2003 yet, let NME offer some advice - knock out the Greatest Hits and a final tour now, before everyone stops caring altogether. |
Если Бретт ещё не сделал никаких планов на 2003 год, позвольте NME дать ему совет - состряпай на скорую руку The Greatest Hits и отправляйся в финальный тур прямо сейчас, до того, как всем станет всё равно». |
They tell me that the ink on your note was a new biodegradable something-or-other that hasn't quite been invented yet. |
И они сказали мне, что чернила, на вашей записке были... новые, которые могут разлагаться микроорганизмами или что-то вроде этого, но точно ещё не изобретённые. |
We haven't yet launched, but if you go there, you can sign up to be part of our private beta, which is probably going to start in about three or four weeks. |
Мы ещё не запустились, но если вы туда зайдёте, то сможете подписаться на закрытое тестирование, начинающееся примерно через три или четыре недели. |
This disc can be a guide, like a navigation device, fore those who enters the world of gypsy music a first time and do not know, what is what there yet. |
Этот диск может послужить навигационным прибором для тех, кто впервые оказался в мире цыганской музыки и ещё не знает, с чего начать. |
She said she thought she might like to work in art or entertainment, but she hadn't decided yet, so she'd spent the last few years waiting tables instead. |
Она подумывала о работе в области искусства или индустрии развлечений, но ещё не сделала выбор и поэтому последние несколько лет работала официанткой. |
We haven't yet launched, but if you go there, you can sign up to be part of our private beta, which is probably going to start in about three or four weeks. |
Мы ещё не запустились, но если вы туда зайдёте, то сможете подписаться на закрытое тестирование, начинающееся примерно через три или четыре недели. |