I was just telling mom that we haven't exactly decided what kind of wedding we're having yet. |
Я только что говорил маме что мы ещё не определились какую именно свадьбу хотим. |
And your friend Antoine hasn't showed up, yet? |
А Ваш друг Антуан ещё не появился? |
Well, okay, I didn't invent it yet, but soon. |
Ну, вообще-то ещё не придумала, но уже скоро. |
He's reading, learning, borrowing from others because he doesn't know who he is yet. |
Он читает, учится, заимствует у других, потому что ещё не знает, кто он такой. |
Don't. I don't want you to love me yet. |
Я ещё не разрешила тебе меня обнимать. |
Crixus is yet recovering From his battle with theokoles. |
Крикс ещё не оправился после боя с Феоклом |
Well, Omar's been talking a lot about some crazy guy who wants him to find Rincon, but he hasn't made a move yet. |
Ну, Омар много говорил об одном сумасшедшем парне, который нужен ему, чтобы найти Ринкона, но он ещё не приехал. |
He saw the benefit of having the cartel on speed-dial, but he's not there yet. |
Он уже увидел выгоду от дружбы с картелем, но он ещё не получил согласия клуба. |
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet. |
Я путешественник во времени из 2077, и у меня есть технология, которая ещё не изобретена. |
I don't think she's quite over it yet. |
Мне кажется, она всё ещё не оправилась до конца. |
Well, I'm not there yet. |
Я ещё не совсем "овощ". |
He hasn't told any of his friends yet, so this is on the QT, but yes, Dexter's moving on. |
Он ещё не рассказал никому из друзей, пока на уровне слухов, но да, Декстер уезжает. |
We hadn't met them yet, but we could hear th, all the time. |
Мы их ещё не видели, зато отлично слышали. |
Or have you not realized that yet? |
Или ты этого ещё не понял? |
I haven't done it yet. |
Я вообще-то за неё ещё не брался. |
Who haven't we spoken to yet? |
С кем мы ещё не поговорили? |
If these aliens and their robots are aggressive, and as yet this is not a fact; but if they are then we can either fight... |
Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться... |
I should be happy to have you back but I have the feeling it's not all over yet. |
Но у меня такое чувство, что это ещё не совсем закончилось. |
I'm not up to the "B" words yet. |
Я ещё не дошла до буквы "бэ". |
You don't realize it yet, but your life is about to cease to exist. |
Ты ещё не в курсе, но скоро твоя жизнь будет оборвана. |
Calm down. I haven't signed it yet. |
Успокойся, я ещё не подписал его |
I just realized we haven't even gotten to the worst part of it yet. |
Я только что поняла, что у нас ещё не было самого худшего. |
She might have homework assignments in there she hasn't handed in yet. |
Вдруг у неё там домашние задания, которые она ещё не выполнила. |
I'm not sure yet, but I'm not willing to give up on the idea that these people are connected. |
Я ещё не уверена, но пока не готова отказаться от идеи, что эти люди как-то связаны между собой. |
No, we're not in bed yet. It's fine. |
Нет, мы ещё не в постели. |