| They've got great potential but haven't yet entered clinical trials. | У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. |
| Cathy come to visit me yet? | Кэти ещё не приходила ко мне? |
| he can create something he himself doesn't realize this yet | У него бывают очень неплохие идеи, но сам этого пока ещё не понял. |
| Have you really not talked to your dad yet? | Ты действительно ещё не говорила со своим отцом? |
| I don't yet have that kind of faith in myself. | Я пока ещё не уверен в своих силах. |
| There's plenty of beer left, and no one's slugged Finn yet, so... | Ещё есть полно пива, никто ещё не побил Финна, так что... |
| Has she turned up yet with an urgent message? | Разве она ещё не пришла со срочным сообщением? |
| I'm sorry, maybe my postal application hasn't reached you yet. | Извини, может быть моё почтовое уведомление ещё не дошло? |
| You haven't met him yet? | Ты с ним ещё не знакома? |
| Wait a second, they haven't even called it in yet? | Погоди, они ещё не потребовали выплату? |
| which I didn't mention yet, | О них я ещё не говорил. |
| We're not taking the nine kilograms of output yet. | мы ещё не получаем 9 кг на выходе. |
| I can't stop throwing up, and Ben has not called me back yet. | Меня постоянно тошнит, а Бен мне ещё не перезвонил. |
| But we haven't given out the trophies to the winners yet! | Но мы ещё не раздали трофеи победителям! |
| Well, you'll notice I left "detective" off there since you haven't found Padma yet. | Ну, заметьте я убрал "детектив" так как вы ещё не нашли Падму. |
| If you don't know yet where to settle during your stay in Kiev, our company is ready to help you. | Если Вы ещё не знаете, где остановиться во время пребывания в Киеве, наша компания готова в этом помочь. |
| Xemacs 22.x does not support combining characters yet. | Xemacs 22.x ещё не поддерживает различные кодировки. |
| And I even think you love me, but you just don't know it yet. | Я даже думаю, что ты любишь меня, просто ещё не знаешь об этом. |
| However, I'm out of small talk, and your magic song hasn't come on yet, so... | Я мало говорю, и моя волшебная песня ещё не вышла, так что... |
| Usually the silent thing from a guy means it's over and he hasn't told you yet. | Обычно, если парень молчит - это конец, а он просто ещё не сказал тебе. |
| Called your wife yet, Towerblock? | Ещё не позвонил жене, Небоскрёб? |
| They're not even married yet so you're not my sister. | Наши родители ещё не поженились, так что никакая ты мне не сестра. |
| Don't you get it yet, TARS? | Ты ещё не понял, ТАРС? |
| And where he threw up, the vomit has not all dried away yet. | И там, где его бросили, рвота ещё не до конца высохла. |
| You're not married yet so I don't see you that way. | Вы ещё не женаты, поэтому я не вижу тебя в этой роли. |