They've got great potential but haven't yet entered clinical trials. |
У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. |
Cathy come to visit me yet? |
Кэти ещё не приходила ко мне? |
he can create something he himself doesn't realize this yet |
У него бывают очень неплохие идеи, но сам этого пока ещё не понял. |
Have you really not talked to your dad yet? |
Ты действительно ещё не говорила со своим отцом? |
I don't yet have that kind of faith in myself. |
Я пока ещё не уверен в своих силах. |
There's plenty of beer left, and no one's slugged Finn yet, so... |
Ещё есть полно пива, никто ещё не побил Финна, так что... |
Has she turned up yet with an urgent message? |
Разве она ещё не пришла со срочным сообщением? |
I'm sorry, maybe my postal application hasn't reached you yet. |
Извини, может быть моё почтовое уведомление ещё не дошло? |
You haven't met him yet? |
Ты с ним ещё не знакома? |
Wait a second, they haven't even called it in yet? |
Погоди, они ещё не потребовали выплату? |
which I didn't mention yet, |
О них я ещё не говорил. |
We're not taking the nine kilograms of output yet. |
мы ещё не получаем 9 кг на выходе. |
I can't stop throwing up, and Ben has not called me back yet. |
Меня постоянно тошнит, а Бен мне ещё не перезвонил. |
But we haven't given out the trophies to the winners yet! |
Но мы ещё не раздали трофеи победителям! |
Well, you'll notice I left "detective" off there since you haven't found Padma yet. |
Ну, заметьте я убрал "детектив" так как вы ещё не нашли Падму. |
If you don't know yet where to settle during your stay in Kiev, our company is ready to help you. |
Если Вы ещё не знаете, где остановиться во время пребывания в Киеве, наша компания готова в этом помочь. |
Xemacs 22.x does not support combining characters yet. |
Xemacs 22.x ещё не поддерживает различные кодировки. |
And I even think you love me, but you just don't know it yet. |
Я даже думаю, что ты любишь меня, просто ещё не знаешь об этом. |
However, I'm out of small talk, and your magic song hasn't come on yet, so... |
Я мало говорю, и моя волшебная песня ещё не вышла, так что... |
Usually the silent thing from a guy means it's over and he hasn't told you yet. |
Обычно, если парень молчит - это конец, а он просто ещё не сказал тебе. |
Called your wife yet, Towerblock? |
Ещё не позвонил жене, Небоскрёб? |
They're not even married yet so you're not my sister. |
Наши родители ещё не поженились, так что никакая ты мне не сестра. |
Don't you get it yet, TARS? |
Ты ещё не понял, ТАРС? |
And where he threw up, the vomit has not all dried away yet. |
И там, где его бросили, рвота ещё не до конца высохла. |
You're not married yet so I don't see you that way. |
Вы ещё не женаты, поэтому я не вижу тебя в этой роли. |