I know this is tough to hear, but we still don't know what the powder is, and we may be here for a while yet. |
Знаю, новость не из приятных, но мы все ещё не знаем, что это был за порошок, и мы можем здесь еще ненадолго задержаться. |
Look... this day is not ruined, because this day is not over yet. |
Послушай, этот день не испорчен, потому что он ещё не закончился. |
I haven't met her yet, but she'll be padlocked into an underwater tank and have to escape from her chains or drown. |
Я её ещё не видел, но её закроют в наручниках в камере с водой, и она должна будет избавиться от замков или утонуть. |
I'm sorry, Miss, but we don't know you, and Lady Mary isn't down yet. |
Ивините, мисс, но мы вас не знаем, и леди Мэри ещё не спускалась. |
No, we can't start yet! |
Нет, мы ещё не можем! |
You mean, you didn't do it yet? |
Всмысле, ты ещё не сделала? |
Why aren't you at the beach yet? |
Вы ещё не добрались до океана? |
You haven't yet known a woman's body? |
Ты ещё не был близок с женщиной? |
I haven't found a gambling den yet that didn't depend on military pay vouchers to keep its doors open. |
Я пока что ещё не встречал игровых заведений... которые бы не зависели от военных, и не платили бы налоги что бы держать свои заведения открытыми. |
And also, I have an interview with The One Show and I haven't made it up yet. |
Кроме того, у меня интервью на телевидении, а я ещё не подготовилась. |
The alarm didn't go off yet, right? |
Будильник ещё не прозвенел, да? |
Well, I don't know. I haven't read it yet. |
Ну... пока нет, я ещё не читала. |
Why isn't there an AMBER Alert yet? |
Почему ещё не объявили о пропаже ребёнка? |
I haven't even plugged it in yet. |
Но я же даже ещё не подключил! |
Show him this pen because we haven't started selling the other one officially yet |
Покажи ему вот это перо, потому что мы ещё не начинали официально продавать такие перья |
Then... why haven't you gone yet? |
Тогда... почему же ты всё ещё не навестил её? |
We haven't... we haven't really talked about that yet. |
Мы... Мы об этом ещё не говорили. |
They don't know yet, but I promise you, as soon they tell me, you'll be the first to know. |
Они ещё не знают, но я вам обещаю, как только они мне скажут, вы узнаете первым. |
I haven't completed the internal exam yet, but if she's anything like the others, she'll have traces of some leather particulate in her stomach. |
Я ещё не закончила внутренний осмотр, но, если она такая же, как другие, то в её желудке будут частицы кожи. |
Wait, wait, wait, we don't have a positive I.D. on her yet. |
Подождите, подождите, мы ещё не получили подтверждение, что это она. |
We haven't set a date yet, but don't worry, we won't beat you and Amy to the altar. |
Мы ещё не определились с датой, но не волнуйся, мы не будем бить вас с Эми возле алтаря. |
You won't have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith? |
Ты ещё не видел 10 издание Словаря, Смит? |
It hasn't opened yet, how do you know it's small? |
Ты ещё не открыл, откуда знаешь, что мало? |
Then you don't know him all that well yet right? |
Значит вы ещё не очень хорошо знаете друг друга? |
I'm not crazy, yet... |
Я ещё не совсем сошёл с ума |