Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Ещё не

Примеры в контексте "Yet - Ещё не"

Примеры: Yet - Ещё не
I didn't have my driver's license yet. У меня ещё не было водительских прав.
Charlie hasn't shuffled off this mortal coil yet. Земной путь Чарли ещё не завершён.
And there's tens of thousands of those mountains out there that haven't been mapped yet. Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы. Существуют десятки тысяч горных хребтов, которые ещё не нанесены на карту.
Developers who haven't been listed yet can get set up by sending an email to Daniel Drake, even if they don't have a blog of their own yet: A weblog to start with can be provided to those who need one. Разработчики, которые ещё не присутствуют в общем списке на сайте, будут добавлены после того как отправят запрос по email к Daniel Drake, даже в том случае если у них пока нет своего блога: тем кому он необходим он будет предоставлен.
But... we haven't finished getting our house in order yet so... Но мы ещё не закончили ремонт.
It's important to remember that when the film is taking place, Thor Heyerdahl hadn't become a legend yet. «Важно помнить, что во время, события которого описываются в фильме, Тур Хейердал ещё не стал легендой, он ещё не был Хейердалом».
If I were in her place, I wouldn't give up yet. На её месте я бы ещё не сдавался.
It looks like no decision has been made yet about the type of deli sandwiches for the bachelor party. Кажется, вы ещё не определились, какие сэндвичи приготовить на мальчишник.
She agrees, East Riverside is not there yet, but it's next to Parkville, which is very up-and-coming. Она согласна, это ещё не Ист Риверсайд, но рядом перспективный Парквиль.
Can't you just take the baby out? No, the baby's not viable yet. Нет, ребенок ещё не жизнеспособен. Но есть альтернативное лечение.
He doesn't have his staff lined up yet. Он ещё не выстроил своё дело.
Since because the earth is round, there are certain parts of the night sky that we're yet to lay our eyes upon. Поскольку Земля круглая, на ночном небе есть определенные участки, которые мы ещё не замечали.
There's plenty of stock you haven't looked at yet. Вы ещё не ознакомлены со всем нашим ассортиментом.
The infuriation of citizens hasn't yet completely eased, thus I asked to make it simple. Народные волнения ещё не вполне утихли, посему я велю устроить скромное пиршество.
And if they're not built yet, I'll screw 'em on the blueprints. И даже из тех, что ещё не построены.
Chris Anderson: We're not quite done yet. So, look, if we could have this screen live... Крис Андерсон: Ещё не всё Сейчас мы только покажем эту картинку...
And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet. И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько.
So what I'm going to tell you about next is a very newthing. It's not even a project yet. То, что я сейчас собираюсь рассказать - это совершенноновый замысел. Это даже ещё не проект.
Sorry, I don't know my way around the system yet. Извини, я ещё не разобралась.
It's not Swatow yet, you've got to hold on. Держись, это ещё не Сватоу.
I haven't asked her yet 'cause I wanted to see if it was okay with you. Я ещё не спрашивал её, хотел сначала с тобой обсудить.
Which means prior to three weeks ago, the police were tracking a license plate number that hadn't even been created yet. Это означает, что более трёх недель назад полиция отслеживала номер машины, который ещё не существовал.
What I think is that the gene counters don't know what they're doing yet. Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете.
Look for the pieces that are solid, that haven't been hollowed out yet with, like, a smooth surface. Ищи деревяшки с гладкой поверхностью и покрепче, которые ещё не стали полыми.
And it was dark, I hadn't sorted out the wiring yet. Было темно, я ещё не настроил электропроводку.