We all were at the challenge is really for Riley's future teachers, the ones she has yet to meet. |
Но основной вызов будет брошен будущим учителям Райли, тем, которых она ещё не встретила. |
Mr. Lynch's gift drive hadn't been announced yet. |
Тогда ещё не было известно о благотворительной акции Линча. |
I make it a point never to steal cels that haven't been shot yet. |
Я взял за правило никогда не красть ещё не отснятые целлы. |
Don't know yet, still waiting for the irs to give up his tax returns. |
Ещё не в курсе, ждём его ИНН для доступа к отчёту о налогах. |
We have one or two paintings, but I haven't really gotten around to building a collection yet. |
Да. У нас есть пара картин, но я ещё не успела собрать коллекцию. |
Well, their poster child doesn't know it yet, but she's into me. |
Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась. |
I haven't decided on a handwriting style yet. |
Просто у меня почерк ещё не устоялся. |
He's not out of the woods yet either, so he can cough up for next year, too. |
Но он ещё не распутал свои проблемы, так что даст и на следующий год. |
But I see you haven't been able to tell me yet. |
Но, похоже, вы в этом ещё не признавались. |
He hasn't digested New Year's Eve yet. |
Он ещё не оправился после новогодней ночи. |
Dok Go, it hasn't reached the point of no return yet. |
Токко, для тебя это ещё не конец. |
It's okay if you're not okay with this yet. |
Нормально, что ты ещё не привык. |
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing. |
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец. |
My father was helpless... and he didn't even know that she was pregnant with me yet. |
Он ещё не знал, что она была беременна мной. |
You have a long way to go yet, my young pup. |
Ты до этого ещё не дорос, мой щеночек. |
Until one day, when it occurred to Lynette there was one form of relaxation she had yet to try. |
До тех пор, пока это не коснулось саму Линетт... НИНА ФЛЕТЧЕР... остался способ релаксации, его она ещё не испробовала. |
This second c-MAD2 is transferred to Cdc20 with yet unknown mechanism and forms Cdc20-c-Mad2 complex. |
Этот второй с-MAD2 перевешивается на циклин Cdc20 по ещё не известному механизму и формирует комплекс Cdc20-с-Mad2. |
I haven't seen it myself yet, but I'm convinced it's in the safety deposit box at the bank. |
Я сам ещё не видел, но совершенно уверен, нечто оставлено на хранение в банковской ячейке. |
Uniform that's posted up outside of his parent's house said Sansone hasn't shown yet. |
По словам патрульных, которые следят за домом родителей, там он ещё не появлялся. |
What we believed was a social correlation between urbanites is now a proven biological, though we don't yet know all of the factors. |
То, что мы считали социальными связями между горожанами, теперь доказанное биологическое явление, хотя мы ещё не знаем всего. |
The first steps have been made, but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development cycle. |
Сделаны только первые шаги в этом направлении, но проект ещё не окончен и будет продолжен в ветви 1.7. |
It will be in the latter-half of this year but the exact date has not been decided yet. |
Он будет в конце первой половины текущего года, однако дата все ещё не установлена». |
And despite the advent of alternative forces, Durkheim argued that no replacement for the force of religion had yet been created. |
Несмотря на появление альтернативных сил, Дюркгейм считал, что сила, которая могла бы полностью заменить религию, всё ещё не была создана. |
However, on May 31, Hayakawa editor Yoshihiro Shiozawa confirmed that the rights of the film are not sold yet and have been in negotiations. |
Тем не менее 31 мая редактор Хякавы - Ёсихиро Сиодзава подтвердил, что права на фильм ещё не проданы, а идея обсуждалась только на переговорах. |
Ballistics aren't back yet, But the preliminary m.e.reports suggest the weapon used to kill officer beck was not a. |
Результаты баллистики ещё не пришли, но по предварительному отчёту коронера офицера Бэка убили не из магнума. калибра. |