You getting sick of them yet? |
Тебя ещё не тошнит от них? |
Death would be a release from this life, and his sentence is yet to be carried out. |
Смерть стала бы для него освобождением, а его приговор ещё не вынесен. |
Sister Julienne, has the post gone yet? |
Сестра Джулианна, почту ещё не отправили? |
Have you figured it out yet? |
"Ты ещё не догадалась?" |
It's just, I'm not ready to be off the beat yet. |
Просто... я ещё не готова уйти из патруля. |
Our furniture hasn't arrived yet. |
Квартира ещё пустовата, ещё не вся мебель пришла. |
I'm not certain of anything yet. |
Я ещё не в чём не уверен. |
Though, to be honest, I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. |
Хотя, если честно... я удивлён, что ты ещё не разгадал эту загадку. |
I mean, he may not be there yet, but this guy... he's a keeper. |
Я о том, что, может, сейчас он ещё не готов, но этот парень... |
You haven't named her yet? |
Ты ещё не дала ей имя? |
Well, she hasn't actually seen a doctor yet, but I found this weird mole on her in the shower. |
Она ещё не ходила к врачу я сам увидел эту странную родинку в ванной. |
Larry Cravat come in yet, honey? |
Ларри Кравэт ещё не приходил, дорогая? |
Well, it's not anything strange... but the princess has gone out and hasn't returned yet. |
Ну... ничего такого... Принцесса всё ещё не вернулась домой. |
You haven't had your arraignment yet? |
Тебе ещё не было предъявлено обвинение? |
We're not at the watershed yet! |
Мы ещё не на переломном моменте! |
I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel, Second Class. |
Я ещё не заслужил крылья, поэтому я ангел второго класса. |
Or new drugs that haven't been made illegal yet? |
Или новых наркотиков, которые ещё не успели запретить? |
I understand how it seems on the page, but the facts haven't all lined up yet. |
Я понимаю, как это выглядит, но ещё не все факты собраны. |
Billy doesn't know it yet, but he and his boys just signed up for a suicide mission. |
Билли ещё не знает, но он со своими ребятами только что подписал себе смертный приговор. |
Well, I'm not a doctor yet, and those are your hands. |
Вообще-то, я ещё не стал врачом, и тёплые руки принадлежат вам. |
Are you tired of these people yet? |
Вам ещё не надоели эти люди? |
Why haven't they moved on it yet? |
Почему они их ещё не прикрыли? |
I mean, you've pushed it pretty far and I haven't killed you yet. |
Я имею в виду, ты зайдёшь слишком далеко а я ещё не успею тебя убить. |
It's not ready yet... which is why I need E to tell him that he can't see it until after the screening. |
Он просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга. |
Well, she's registered at the hotel, but she hasn't checked in yet. |
Она забронировала номер в отеле, но ещё не въехала в него. |