| You getting sick of them yet? | Тебя ещё не тошнит от них? |
| Death would be a release from this life, and his sentence is yet to be carried out. | Смерть стала бы для него освобождением, а его приговор ещё не вынесен. |
| Sister Julienne, has the post gone yet? | Сестра Джулианна, почту ещё не отправили? |
| Have you figured it out yet? | "Ты ещё не догадалась?" |
| It's just, I'm not ready to be off the beat yet. | Просто... я ещё не готова уйти из патруля. |
| Our furniture hasn't arrived yet. | Квартира ещё пустовата, ещё не вся мебель пришла. |
| I'm not certain of anything yet. | Я ещё не в чём не уверен. |
| Though, to be honest, I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. | Хотя, если честно... я удивлён, что ты ещё не разгадал эту загадку. |
| I mean, he may not be there yet, but this guy... he's a keeper. | Я о том, что, может, сейчас он ещё не готов, но этот парень... |
| You haven't named her yet? | Ты ещё не дала ей имя? |
| Well, she hasn't actually seen a doctor yet, but I found this weird mole on her in the shower. | Она ещё не ходила к врачу я сам увидел эту странную родинку в ванной. |
| Larry Cravat come in yet, honey? | Ларри Кравэт ещё не приходил, дорогая? |
| Well, it's not anything strange... but the princess has gone out and hasn't returned yet. | Ну... ничего такого... Принцесса всё ещё не вернулась домой. |
| You haven't had your arraignment yet? | Тебе ещё не было предъявлено обвинение? |
| We're not at the watershed yet! | Мы ещё не на переломном моменте! |
| I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel, Second Class. | Я ещё не заслужил крылья, поэтому я ангел второго класса. |
| Or new drugs that haven't been made illegal yet? | Или новых наркотиков, которые ещё не успели запретить? |
| I understand how it seems on the page, but the facts haven't all lined up yet. | Я понимаю, как это выглядит, но ещё не все факты собраны. |
| Billy doesn't know it yet, but he and his boys just signed up for a suicide mission. | Билли ещё не знает, но он со своими ребятами только что подписал себе смертный приговор. |
| Well, I'm not a doctor yet, and those are your hands. | Вообще-то, я ещё не стал врачом, и тёплые руки принадлежат вам. |
| Are you tired of these people yet? | Вам ещё не надоели эти люди? |
| Why haven't they moved on it yet? | Почему они их ещё не прикрыли? |
| I mean, you've pushed it pretty far and I haven't killed you yet. | Я имею в виду, ты зайдёшь слишком далеко а я ещё не успею тебя убить. |
| It's not ready yet... which is why I need E to tell him that he can't see it until after the screening. | Он просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга. |
| Well, she's registered at the hotel, but she hasn't checked in yet. | Она забронировала номер в отеле, но ещё не въехала в него. |