In the United Kingdom, it was shown on the similarly nascent, and interrelated, Sky One, which had yet to reach a sizeable audience. |
В Соединенных штатах он был показан на зарождающемся и взаимосвязанном Sky One, которая ещё не достигла значительной аудитории. |
Didn't your brother arrive yet? |
Разве ваш брат ещё не прибыл? |
Since there is no one there (the customer not having arrived yet), he goes back to their chair and sleeps. |
Так как в приёмной пока ещё никого нет (клиент ещё не дошел), он возвращается к своему месту и спит. |
StoLPaN will examine the as yet untapped potential for bringing together the new kind of local wireless interface, NFC and mobile communication. |
StoLPaN будет исследовать пока ещё не использованный потенциал с целью согласования новых видов локальных беспроводных интерфейсов, NFC и мобильной связи. |
In a way, the booter acted as a sandbox, even though the concept did not exist yet. |
В некотором смысле, загрузчик действовал как песочница, хотя подобной концепции ещё не существовало. |
I wonder why Tom isn't here yet. |
Интересно, почему Том всё ещё не здесь? |
Science doesn't have all the answers, yet. |
Наука ещё не знает ответов на все вопросы. |
Okay, we haven't even started yet. Okay. |
Стой, мы ещё не начали. |
No Semenov, I haven't found my soul yet but I'm going to kill you. |
Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить. |
You won't leave town yet, will you? |
Вы ведь ещё не уезжаете, правда? |
He couldn't have made it out yet. |
Он ещё не может убежать сам. |
Actually, I was saving it for Jason, but I haven't seen him yet. |
Вообще-то, я его заняла для Джейсона, но я его ещё не видела. |
I can't put any pressure on this foot yet. |
Я ещё не могу как следует ступить на эту ногу. |
I haven't decided what to do yet. |
Я ещё не решил, что делать |
She can't make it freeze in the air yet, but we got plenty of time. |
Она ещё не умеет делать так, чтобы она зависла в воздухе, но у нас полно времени. |
Besides, in 47 years Cooke County never hangs a woman yet. |
Кроме того, за 47 лет истории тюрьмы Кук ещё не вешали женщин. |
I haven't told him yet, but I went down there and talked to my boss... |
Он ещё не знает, но я уже общался с моим новым начальником. |
"We haven't talked terms yet." |
"Мы ещё не обговорили условия" |
But thanks for noticing that I'm not collecting social security yet. |
Но спасибо, что заметили что я ещё не собираю социальное обеспечение |
And I had to sit there and listen to him take credit... for work I'd done but hadn't published yet. |
И я должен был сидеть и слушать как он берет кредит по работе, которую я закончил, но ещё не напечатал. |
Are you tired of me yet? |
Вы ещё не устали от меня? |
Hasn't he arrived in South Korea yet? |
Неужели он ещё не в Южной Корее? |
My decision yet to be given voice, and you proceed as if I am already absent. |
Моё решение ещё не озвучено, но ты действуешь так, как будто я уже отрёкся от жены. |
She hasn't finished yet - Only natural for a bar |
Она ещё не освободилась - Обычное дело для бара |
I haven't given you any salary yet, remember? |
Я ещё не выплатил вам жалованье, помните? |