| There's a few on that post there behind you that I haven't gotten to yet. | Есть ещё несколько на том столбе за тобой, до которых я ещё не добралась. |
| You get all that slime off my baby yet? | Вы ещё не смыли всю эту слизь с моего ребёнка? |
| Okay, maybe I'm not ready for anyone to know yet... right now. | Хорошо, возможно, я ещё не готова к тому, чтобы кто-то узнал... прямо сейчас. |
| And I haven't got to the best bit yet. | И я ещё не добрался до самого главного. |
| Now, the series hasn't even aired yet, so you're the very first to see this. | Эта серия ещё не была в эфире, и вы первые, кто её увидит. |
| Hsiao-kang, why aren't you in bed yet? | Сяо-Кан, почему ты ещё не в постели? |
| Some cars aren't here yet. | Жду, ещё не все машины прибыли. |
| Have you spoken to your wife yet? | Ты ещё не говорил со своей женой? |
| For those of you who don't know me yet, I'm helping a guy get some badges. | Для тех из вас, кто меня ещё не знает, я помогаю парню получить значки. |
| Just say I have a number in mind and I haven't hit it yet. | Скажем так - у меня в голове есть цифра, но я её ещё не достиг. |
| I haven't even had my first sip yet. | А я ещё не сделала ни единого глоточка. |
| You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet. | Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита. |
| I haven't gotten that far yet. | Я до этого ещё не дошла. |
| I haven't looked into it yet | Я в неё ещё не заглядывал. |
| Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
| So you haven't yet killed who you really want to kill? | Так ты ещё не убил того кого по-настоящему хочешь убить? |
| You haven't found a job yet? | Ты ещё не устроилась на работу? |
| The musical is not over yet, but now I have the confidence that I can do well. | Мюзикл ещё не закончен, но теперь я уверен, что справлюсь. |
| And we don't have a move yet. | И даже танец ещё не придумали. |
| We're back, Merle... but I have a feeling some of our crew doesn't realize it yet. | Мы вернулись, Мерл... но у меня ощущение, что наша команда это ещё не осознала. |
| Why hasn't he been caught yet? | Почему они ещё не взяли его? |
| She hasn't told her father yet? | Она ещё не рассказала своему отцу? |
| I don't think I'm ready to read it yet. | Мне кажется, я ещё не скоро смогу её прочитать. |
| I shall have to go out again soon. I've not seen my town patients yet. | Скоро опять ехать, я ещё не был у больных в городе. |
| You're judging me... on things I haven't even done yet. | Вы судите меня за то, что я ещё не сделал. |