| We haven't counted the pills yet, but It looks he hasn't taken any in the last six months or so. | Мы ещё не считали таблетки, но судя по всему, он не принимал их около полугода. |
| Sam C. I know he hasn't spelled his whole name yet, but here he is. | Сэм К. Знаю, что он ещё не написал своё полное имя, но вот он. |
| Riot squad hasn't caught up to you yet? | Ребята из спецназа до тебя ещё не добрались? |
| What was all that noise in their room - if they haven't kissed yet? | Что это за звук тогда был у них в комнате, если они ещё не целовались? |
| Since we haven't been married long, my wife isn't yet great at cooking. | Мы женаты не очень давно, поэтому жена ещё не очень хорошо готовит. |
| Remember how I said it's wierd that Dave hasn't moved in yet? | Помнишь, я говорила, что странно, что Дейв ещё не перевёз свои вещи? |
| What, so you haven't got to the part that you're ashamed of yet? | Что, так ты ещё не дошла до той части, которой ты стыдишься? |
| So I can tell you what drugs do now but what we don't yet understand is how interacting with those molecules in the brain leads to long-term changes in brain function. | Таким образом я могу вам сказать что вещество делает в данный момент, но мы пока ещё не понимаем то, каким образом взаимодействие этих молекул приводит к долговременным изменениям функций мозга. |
| But she hasn't won the pageant yet... or has she? | Но она же ещё не выиграла этот конкурс... или выиграла? |
| Well, she hasn't officially crossed that line yet, so... even if this theory is correct, then, she still has a little time. | Ну, на самом деле она ещё не перешла данную черту, так что... даже если данная теория верна, у неё всё ещё есть немного времени. |
| They said they wanted to revise the media plan, But I think what they really wanted was a budget To see how much of their money we haven't spent yet. | Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили. |
| Can't you see Mashhadi hasn't shown up yet? | Разве не видишь, машхадец ещё не пришёл? |
| Frank, I haven't had a chance to get in there yet, okay? | У меня ещё не было шанса замутить с ней? |
| You haven't figured out who killed my son yet, have you? | Вы ещё не узнали, кто убил моего сына? |
| He's a college he'll get promotions, but... he's not in a position to help you yet | Он закончил колледж... и будет расти по службе... но он ещё не на той должности, чтобы иметь возможность тебе помочь. |
| Compared to the breadth of knowledge yet to be known, what does your life actually matter? | По сравнению с тем знанием, которым мы ещё не обладаем, что значит твоя жизнь? |
| No, she's... she's not here yet, so she's not dead. | Нет, она... она ещё не здесь, значит, она ещё не мертва. |
| Is it because you haven't forgotten about Seo Dol yet? | Всё ещё не забыла Све Доля? |
| "And although I have no idea yet"where or when this event will occur, | И, хотя, я ещё не знаю где или когда это произойдёт, |
| We can't have the fat lady singing just yet, okay? | Смерть с косой ещё не пришла, так? |
| Has he invited you to check out the sunset on the roof yet? | Он ещё не пригласил тебя встретить закат на крыше? |
| I'm not sure yet, but she's a good person. | Я ещё не уверен, но она хорошая |
| Okay, so, we both know that I'm 25, but what Mary doesn't yet know is that my license is expired. | Так, мы обе знаем, что мне 25, но Мэри ещё не знает, что у меня права просрочены. |
| Now you haven't heard it yet So don't try to sing along | Вы её ещё не слышали, Так что не пытайтесь подпевать. |
| which was a song they hadn't done in there program yet. | Это была песня, которую они ещё не исполнили на концерте. |