| Once we determine the specific version of the toxin, we can prove that Dr. Burke made it in her lab. | Как только мы установим точный вариант токсина, мы сможем доказать, что доктор Берк сделала его в своей лаборатории. |
| So I printed another version of this, where I eliminated the middle option. | И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор. |
| Imagine a version of events you wouldn't have regretted. | Представь вариант развития событий, о котором бы ты не сожалел. |
| What you got is the nicest version of "fired" the bi has. | У тебя есть только самый легкий вариант отставки в ФБР. |
| This is nothing more than a worse version of Bobby Newport's plan. | Это не более, чем ухудшенный вариант плана Бобби Ньюпорта. |
| Best version, you are the civilized white sheep in a clutch of cons, killers, and lowlifes. | Лучший вариант, что вы - культурная белая овечка, живущая в логове жуликов, убийц и гопников. |
| However, during the meeting a modified version of the study was presented showing better results than the original document. | Однако в ходе совещания был представлен измененный вариант анализа с более убедительными результатами, чем в случае первоначального документа. |
| The document presented an update of the version tabled in 2011. | В этом документе содержится обновленный вариант, представленный на рассмотрение в 2011 году. |
| The current version of the tool was set up for Switzerland. | Его нынешний вариант был создан для Швейцарии. |
| Limited qualitative analysis of the information is made possible by the current version of the template. | Нынешний вариант типовой формы не дает возможности провести качественный анализ информации в полном объеме. |
| The working group met during the session and the Committee was presented with the finalized draft version of the general recommendation for a first reading. | Во время сессии Рабочая группа провела свое заседания и представила Комитету окончательный вариант проекта общей рекомендации для первого чтения. |
| An updated version of the ICT Development Indices report will be released in early 2005. | В начале 2005 года будет опубликован исправленный и дополненный вариант доклада Индексы развития ИКТ. |
| This report represents a revised and updated version of the 2002 report. | Настоящий доклад представляет собой обновленный и переработанный вариант доклада за 2002 год. |
| Bring the Russian version of the proposed amendment into line with the other versions (column identification). | Привести русский вариант предложенной поправки в соответствие с вариантами на других языках (названия колонок). |
| The final edited version was then cleared by the co-chairs, on 13 December 2004. | Окончательный отредактированный вариант был затем принят сопредседателями 13 декабря 2004 года. |
| An updated version of the table, reflecting these changes, is contained in the compendium. | В компендиуме содержится обновленный вариант этой таблицы, отражающий данные изменения. |
| The Spanish version prepared for the Panama workshop will also be edited before being made available publicly. | Испанский вариант, подготовленный для рабочего совещания, проведенного в Панаме, будет также отредактирован, прежде чем эти материалы будут доведены до сведения общественности. |
| Attached is an updated version of the matrix on the Legislative texts envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement. | К докладу прилагается обновленный вариант таблицы с указанием законопроектов, предусмотренных Соглашением Лина-Маркуси. |
| It is also strengthening its technical team in order to launch a Kurdish version by late August 2005. | Отделение также укрепляет свою техническую группу, с тем чтобы открыть вариант веб-сайта на курдском языке в конце августа 2005 года. |
| He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. | Он предлагает вариант, содержащий два пункта, первый из которых может, в свою очередь, состоять из двух вариантов. |
| He was also in favour of the version of the first sentence proposed by Mr. Rivas Posada. | Он также поддерживает вариант первого предложения, представленный г-ном Ривасом Посадой. |
| He endorsed Mr. Rivas Posada's version of the first sentence. | Он поддерживает предложенный г-ном Ривасом Посадой вариант первого предложения. |
| The English language version will be completed in 2005. | Английский вариант документа будет выпущен в 2005 году. |
| An updated version will be produced in 2006. | Обновленный вариант брошюры будет опубликован в 2006 году. |
| In fact, the French version was not easy to understand. | Французский вариант текста, действительно, довольно сложен для понимания. |