Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
I have decided, in principle, to form an integrated mission task force for Burundi but, pending additional resources, will only be able to employ an embryonic version of the concept at this stage. Я принял решение в принципе создать комплексную целевую группу по планированию Миссии в Бурунди, но в ожидании дополнительных ресурсов смогу только использовать простейший вариант реализации этой концепции на данном этапе.
A version of the draft document, dated 25 May 2000, was produced and circulated among the Friends in the expectation that it might serve in the near future as a basis on which to open a political dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. Был подготовлен один вариант проекта документа, датированный 25 мая 2000 года, который был распространен среди друзей в надежде на то, что он может в ближайшем будущем послужить основой для начала политического диалога между грузинской и абхазской сторонами.
The purpose of monitoring was to test the applicability of the system, and should the need arise the present version of the standard could obviously be subject to future revision. Цель заключалась в выявлении возможностей применения этой системы, и при необходимости в нынешний вариант стандарта в будущем могут, разумеется, быть внесены изменения.
The version of the report incorporating the comments from delegations would then be considered as approved, but this approval would need to be formally confirmed by the Plenary. Вариант доклада, включающий в себя замечания делегаций, рассматривается в качестве одобренного, однако данное одобрение должно быть официально подтверждено участниками пленарной сессии.
The latter was also assigned the principal responsibility for the drafting of the Conference Declaration the final version of which was completed on 15 November 2000 subsequent to consultations with a number of interested parties (see Annex). На этот Комитет была также возложена основная ответственность за разработку Декларации Конференции, окончательный вариант которой был составлен 15 ноября 2000 года после проведения консультаций с рядом заинтересованных сторон (см. приложение).
The Working Party is invited to discuss on the basis of this document, in order to produce a final version that can subsequently be submitted to the Inland Transport Committee for approval. Рабочей группе предлагается провести обсуждение на основе настоящего документа, с тем чтобы разработать его окончательный вариант, который впоследствии может быть передан на утверждение Комитету по внутреннему транспорту.
The Advisory Committee was subsequently provided with a modified version of the results-based framework with quantified outputs, which is set out in annex II to the present report. Впоследствии Консультативному комитету был представлен измененный вариант основанной на планируемых результатах сметы с количественными показателями по намеченным мероприятиям, который приводится в приложении II к настоящему докладу.
Finally, he committed to issuing an updated version of the strategic plan, reflecting all the provisions of the decision, prior to the first regular session of the Executive Board in January 2008. И, наконец, он обещал опубликовать пересмотренный вариант стратегического плана с учетом всех положений решения до первой очередной сессии Исполнительного совета в январе 2008 года.
On the issue of limiting the sphere of application to situations actually covered by the chapter, the existing version of the text did not seem to give rise to any particular concern. В том же, что касается ограничения сферы действия данной главы ситуациями, к которым она имеет реальное отношение, нынешний вариант представленного текста особого беспокойства, по всей видимости, не вызывает.
The French version should be brought more into line with article 17, paragraph 3 and the German text. Вариант текста на французском языке следует в большей степени согласовать с пунктом З статьи 17 и текстом на немецком языке.
At the same time, thanks to important changes, modifications, clarifications, and simplifications, the current version constitutes an important step towards the possible codification of the law on State responsibility. В то же время, благодаря существенным изменениям, модификациям, уточнениям и упрощениям имеющийся вариант явил собой важный шаг вперед в направлении возможной кодификации права ответственности государств.
It is therefore of particular interest to FCI that the finalised version of the convention should achieve its objects of encouraging the availability of credit and its provision at reasonable cost for international commerce and trade. Поэтому МАФК особенно заинтересована в том, чтобы окончательный вариант конвенции обеспечивал достижение ее целей содействовать наличию кредитов и их предоставлению по разумным ценам в интересах международной коммерции и торговли.
In the late summer the Republika Srpska government signed an updated version of its special parallel relations agreement with Serbia and announced the launch of several joint projects in the energy sector. Прошлым летом правительство Республики Сербской подписало обновленный вариант соглашения о ее особых параллельных отношениях с Сербией и объявило о начале осуществления ряда совместных проектов в сфере энергетики.
In accordance with the calendar of 19 July 1999, a first version was to have been completed by the end of October 1999. Согласно календарному плану от 19 июля 1999 года, в конце октября 1999 года будет подготовлен первый вариант этих директив.
This text is a consolidated version of chapters 3.1, 3.2 and 3.4 following the discussions at the RID/ADR/ADN Joint Meeting held from 13 to 24 March 2000 in Geneva... Настоящий текст представляет собой сводный вариант глав 3.1, 3.2 и 3.4, подготовленный с учетом результатов обсуждений на Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, состоявшемся 13-24 марта 2000 года в Женеве.
The youth version of GEO was developed in a consultative process involving a large number of youth groups around the world in 1998 and 1999. Молодежный вариант этой оценки был разработан в 1998 и 1999 годах в рамках консультативного процесса с участием большого числа молодежных групп из различных регионов мира.
National programmes would wish to see the EDP modernised, and to be able to use a new "improved" version of this seminar. Национальные программы хотели бы, чтобы была модернизирована ПРП и чтобы они имели возможность использовать новый, "улучшенный", вариант этого семинара.
During the WMTC FE meeting in Tokyo in April 2002, the Japanese delegation requested a special version of part 1 with a top speed of 50 km/h for low powered motorcycles whose technical specifications are close to mopeds. На заседании подгруппы ВЦИМ FE в Токио в апреле 2002 года японская делегация обратилась с просьбой разработать специальный вариант части 1 с максимальной скоростью 50 км/ч для мотоциклов малой мощности, технические показатели которых близки к мопедам.
The present document contains the newest version of the general requirements as discussed by the Meeting of Rapporteurs in Brisbane. GE.-33237 В настоящем документе содержится самый последний вариант общих требований, обсуждавшихся на Совещании докладчиков в Брисбене.
It would endeavour to submit a consolidated version of the ADN requirements as amended at the current session and the previous session to the Meeting of Experts at its next session. Секретариат постарается представить на следующей сессии Совещания экспертов сводный вариант предписаний ВОПОГ с изменениями, внесенными на настоящей и предыдущей сессиях.
These standards are under revision at present, and the final version of the revised TEM standards should be available by the end of this year at the latest. В настоящее время эти стандарты пересматриваются, и окончательный вариант пересмотренных стандартов ТЕА должен быть представлен не позднее конца текущего года.
The Government of Austria would like clarification of the following questions concerning this table (version of 1 January 1999): Правительство Австрии хотело бы уточнить следующие вопросы, касающиеся данной таблицы (вариант от 1 января 1999 года):
An updated 2005 version of the Handbook is available in the English, French and Russian language versions, both in hardcopy and in electronic form from the UNECE web site. Обновленный вариант Справочника 2005 года имеется в печатном виде и в электронном формате на вебсайте ЕЭК ООН на английском, русском и французском языках.
It was noted that article 1 dealt with the scope of application of the UNCITRAL Arbitration Rules, without determining which version of the Rules would apply in case of revision. Было отмечено, что статья 1 касается сферы применения Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не регулирует вопроса о том, какой вариант Регламента будет применяться в случае пересмотра.
Support was expressed for variant 2, which provided that the applicable version of the Rules be the one "as in effect on the date of commencement of the arbitration, subject to such modification as the parties may agree". Поддержка была выражена варианту 2, в котором предусматривается, что применимым будет являться вариант, "действующий на дату начала арбитражного разбирательства, с такими изменениями, о которых стороны могут договориться".