Every idea you have is some version of that. |
Каждая твоя идея - некая разновидность этой. |
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. |
Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост. |
This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. |
Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной. |
It's a strange thing, but every sentient race has its own version of these Swedish meatballs. |
Странно, но у каждой разумной расы есть своя разновидность этих шведских мясных кусочков. |
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. |
Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма. |
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). |
Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»). |
The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937. |
Первая разновидность была помечена буквой А. Следующая, Umkehrwalze B, была выпущена 1 ноября 1937 года. |
1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. |
1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ... |
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. |
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". |
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. |
Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой. |
The Chinese have their own version of broccoli, called Chinese broccoli, but they've now discovered American broccoli, and are importing it as a sort of exotic delicacy. |
На самом деле, у китайцев есть собственная разновидность брокколи, которая называется китайская брокколи. |
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. |
Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления. |
Version(s) (if applicable):. |
Разновидность (в соответствующих случаях) |
That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. |
Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция. |
The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. |
Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны. |
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. |
Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики. |
In Savona province (near Genoa), a version of farinata called farinata bianca (white farinata) is used. |
В Савоне (провинция в Лигурии к западу от Генуи) готовят разновидность фаринаты, известную как «белая фарината» (farinata bianca). |
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. |
Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность. |