The Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure and the first version of the draft final document after two readings. |
Подготовительный комитет утвердил проект правил процедуры и первый вариант проекта заключительного документа во втором чтении. |
The secretariat will prepare a consolidated version of the AGTC Agreement containing all amendments that have come into force in 2001. |
Секретариат подготовит сводный вариант Соглашения СЛКП, содержащий все поправки, вступившие в силу в 2001 году. |
He also suggested that the expert from Canada should be invited to submit an updated version of the proposal introducing the agreements reached. |
Он обратился к эксперту от Канады с просьбой представить обновленный вариант этого предложения, отражающий достигнутые договоренности. |
The up-dated version willis being available in English, French and Russian. |
Этот обновленный вариант распространяется на английском, русском и французском языках. |
The most recent version (UCP 500) was approved by the Banking Commission in April 1993. |
Самый последний их вариант (УПО 500) был одобрен Комиссией по банковскому делу в апреле 1993 года. |
However, if changes are made to the text, the final version should also receive the approval of the submitting working group chairman. |
Однако при внесении изменений в текст окончательный вариант должен быть также одобрен председателем рабочей группы, представившей документ. |
The final version of the document reproduced is reproduced in the annex for consideration by the Working Party. |
Окончательный вариант этого документа приводится в приложении и предназначен для рассмотрения Рабочей группой. |
You would recall that I had introduced the original version of this draft resolution about two weeks ago. |
Вы, вероятно, помните, что я представлял первоначальный вариант данного проекта резолюции две недели назад. |
That paragraph seeks to determine which version of the Rules applies to arbitrations. |
Этот пункт предназначен для того, чтобы определить, какой вариант Регламента применяется к арбитражному разбирательству. |
The Chairperson-Rapporteur had proposed an English version of article 44 that was consistent with the Spanish and French versions. |
Председатель-Докладчик предложил вариант текста статьи 44 на английском языке, который соответствует вариантам на испанском и французском языках. |
The English language version of these proposals was submitted to the Secretariat on 8 September 2008. |
Вариант этих предложений на английском языке был представлен Секретариату 8 сентября 2008 года. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
In the interest of time, I shall deliver an abbreviated version of this statement. |
В целях экономии времени я зачитаю сокращенный вариант заявления. |
Considering that the secretariat has not received any comments, the Expert Group, at its tenth session, endorsed version 1.6 of the Reference Model. |
Учитывая, что секретариат не получил никаких Комментариев, на своей десятой сессии Группа экспертов одобрила вариант 1.6 эталонного образца. |
An adapted version of the manual will also be given to parents of students with special needs for their own information. |
Адаптированный вариант руководства будет также распространяться среди родителей детей, имеющих особые потребности, для их информации. |
One draft would reflect the draft version with the language currently in brackets deleted. |
В одном проекте решения будет отражен вариант проекта с исключением из текста формулировок, заключенных в настоящее время в квадратные скобки. |
The last edition published was the English version of the 2002 Yearbook, which was approximately 700 pages. |
Последней публикацией является английский вариант Ежегодника за 2002 год, объемом примерно в 700 страниц. |
The increased size of the Yearbook has also led to escalating costs, particularly with respect to the printed version. |
Увеличение объема Ежегодника привело также к росту расходов, особенно на печатный вариант. |
2 The present submission is a summarized version of a longer report. |
2 Настоящий документ представляет собой сокращенный вариант более полного доклада. |
If the parties had agreed to apply the former version of the Rules, any transitional provision should not have any retroactive implications for that agreement. |
Если стороны договорились применять предшествующий вариант Регламента, никакое переходное положение не может иметь каких-либо ретроактивных последствий для такого соглашения. |
Code indicating the version of the implemented structure in a tachograph card. |
Код, указывающий вариант структуры, использованной на карточке тахографа. |
The workplan was subsequently modified and an updated version posted on the Convention website. |
Впоследствии в план работы были внесены изменения, и его уточненный вариант был размещен на веб-сайте Конвенции. |
Mr. Kohn said that the Secretariat's suggested version had serious implications for inventory acquisition financers. |
Г-н Кон говорит, что вариант, предложенный Секретариатом, чреват серьезными последствиями для лиц, финансирующих приобретение инвентарных запасов. |
At the same meeting, the Council agreed to include the corrected version of the draft decision in its official records. |
На том же заседании Совет согласился включить исправленный вариант проекта решения в свои официальные отчеты. |
Paragraph 6 was an amended version of the former paragraphs 5 and 6. |
Пункт 6 представляет собой измененный вариант бывших пунктов 5 и 6. |