Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
The first version of e-Folder was launched in 2002. An updated version was introduced in 2004. Первая версия «электронной папки» была представлена в 2002 году, а ее обновленная версия - в 2004 году.
The version for up to 10 users is available free of charge. Версия до 10 пользователей предоставляется бизнесу бесплатно.
A remixed and expanded version of the album was released in 2005 as Peggy Lee Sings Leiber and Stoller. Переизданная и расширенная версия этого альбома была выпущена в 2005 году под названием - «Peggy Lee Sings Leiber & Stoller».
Profile version not supported by Apparmor module Версия профиля не поддерживается модулем Аррагмог
Thank you... the best version of yourselves. Спасибо... улучшеная версия вас.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
A preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. Подготовлен предварительный вариант системных требований для направления процесса разработки технологий.
Therefore, it was decided, in replying to the present version of the questionnaire, to submit a condensed version of the views of the Czech Republic as reviewed and completed in reply to the new question 10. Поэтому при подготовке ответа на нынешний вариант вопросника пересмотренные и дополненные замечания Чешской Республики было решено представить в сжатом виде в рамках ответа на новый вопрос 10.
He hoped that Ms. Keller would share a more nuanced version of the original proposal with the Committee when the draft reporting guidelines were issued. Он надеется, что г-жа Келлер представит Комитету более детально проработанный вариант изначального предложения, когда будет издан проект руководящих принципов подготовки докладов.
The youth version of GEO was developed in a consultative process involving a large number of youth groups around the world in 1998 and 1999. Молодежный вариант этой оценки был разработан в 1998 и 1999 годах в рамках консультативного процесса с участием большого числа молодежных групп из различных регионов мира.
The abridged version of "The State of Women in Cities 2012/2013: Gender and Prosperity of Cities", a report on gender and prosperity in cities, was launched at the sixth session of the World Urban Forum, in September 2012. Вниманию шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов, состоявшегося в сентябре 2012 года, был представлен сокращенный вариант доклада о гендерном факторе и процветании городов под названием «Положение женщин в городах, 2012/2013 годы: Гендерный фактор и процветание городов».
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
The development of clinical guidelines was completed with the printing of a French version of the WHO Global Programme on AIDS paediatric guidelines. Разработка клинических руководящих принципов завершилась публикацией на французском языке выработанных Глобальной программой по СПИДу педиатрических принципов.
Mr. KJAERUM said that the French version of the document would be amended in accordance with Mr. de Gouttes' proposals. Г-н КЬЕРУМ говорит, что в текст на французском языке будут внесены изменения в соответствии с предложением г-на де Гутта.
The pre-appeal judge also directed the Registrar to serve the French version of the judgement on the appellant as soon as practicable. Судья в порядке доапелляционного производства также предписал Секретарю Трибунала как можно скорее вручить текст этого решения на французском языке подателю апелляции.
In the interests of expediting the work of the Fourth Committee, he suggested that it should consider the English version of the draft report of the mission to Tokelau (the official document in all six languages would be available by the end of October). В целях ускорения работы Четвертого комитета оратор предлагает рассмотреть доклад о миссии в Токелау в его предварительном варианте на английском языке (официальный документ на всех шести языках поступит к концу октября).
However, it notes that the State party's reservation submitted in Spanish..., at the time of accession to the Optional Protocol, uses terminology close to the text of the Spanish version of article 5.2 (a) of the Optional Protocol. Тем не менее Комитет отмечает, что в заявлении государства-участника на испанском языке, сделанном в момент ратификации Факультативного протокола, использована та же формулировка, что и в испанской версии пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
Based on this feedback, a final version of the guidebook would be prepared and translated. С учетом таких мнений будет подготовлена и переведена на другие языки окончательная редакция руководства.
Please find enclosed an updated version of the summary contained in the appendix to my letter dated 9 July 2001. К настоящему прилагается обновленная редакция резюме, приводившегося в добавлении к моему письму от 9 июля 2001 года.
At the third session of the second Oliy Majlis, held in Tashkent on 30 August 2000, an amended version of the Courts Act was adopted. На третьей сессии второго созыва Олий Мажлиса Республики Узбекистан, проходившей в Ташкенте 30 августа 2000 года, была принята новая редакция закона "О судах".
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
The 1984 version was a 15-question survey; the 1996 revision is a 25-question survey. Версия 1984 года была опросником из 15 вопросов; редакция 1996 года - из 25 вопросов.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
In this regard, the English version was correctly drafted. Английский текст в этом отношении составлен правильно.
Sergio Franchi recorded an English and Italian version (Italian lyrics by Leo Chiosso) on his 1965 RCA album Live at the Cocoanut Grove. Серджо Франки записал английском и итальянском языке (итальянский текст Лео Кьоссо) на свой альбом 1965 года Live at the Cocoanut Grove.
The proponents of the option said that an updated version would be made available. Авторы данного варианта заявили, что будет подготовлен обновленный текст этого варианта.
Considerable support had been expressed both for that text and for amendments to it proposed by a number of delegations, with the result that it had not yet been possible to achieve agreement on a single version of draft article 18. Значительную поддержку получили как этот текст, так и поправки к нему, предложенные рядом делегаций, в результате чего пока еще не удалось достичь согласия относительно единого варианта проекта статьи 18.
The current version of the Common Position provides for implementation of the provisions of resolution 1718 (2006) at the level of the European Union and envisages: В последнем варианте текст предусматривает осуществление на уровне Европейского союза положений резолюции 1718 (2006), включая:
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The calendar was issued in all official languages in print form, and the English version was made available online. Календарь был издан на всех официальных языках в печатном виде, а английское издание было выложено в Интернете.
The Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs is preparing version four of the Women's Indicators and Statistics Database (Wistat). Отдел статистики Департамента по экономическим и социальным вопросам готовит четвертое издание "Показателей и статистических данных о положении женщин" (ВИСТАТ).
In Europe in 2006 Rhino released a remastered version of the album featuring the original 1972 tracklist on a single compact disc in a miniaturized replica of the original gatefold sleeve. В 2006 году Rhino выпустили европейское ремастированное издание оригинального альбома на одном компакт-диске с уменьшенной репликой дизайна оригинальной вкладки.
"LibreOffice powered by CIB" is a branded and customized version of LibreOffice developed by Germany-based CIB software GmbH. «LibreOffice powered by CIB» (LibreOffice приведенный в движение CIB) - это приспособленное издание LibreOffice, разработанное немецкой CIB software GmbH и белорусской ИООО «СИБ софтвэр».
In 1999 Blizzard published the Warcraft II: Edition for Windows and Mac, which combined the original game and the expansion pack, retained the Macintosh facilities and replaced the DOS version with a Windows version that included Blizzard's online service,, for multiplayer games. В 1999 году Blizzard опубликовала для Windows и Mac OS издание Warcraft II: Edition, которое объединило оригинальную игру и дополнение, сохранило особенности Mac OS версии и заменило DOS версию версией для Windows, где была включена поддержка онлайн-сервиса для использования в многопользовательских играх.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Quarterly newsletter issues were also published in four of the official languages of the United Nations and an electronic version was launched in 2004. Кроме того, на четырех официальных языках Организации Объединенных Наций публикуются выпуски ежеквартального информационного бюллетеня, который с 2004 года выходит и в электронном виде.
A regularly updated version of the brochure reflecting the work of the Branch is available in print and online (). С регулярно обновляемой брошюрой, отражающей работу Сектора, можно ознакомиться как в печатном виде, так и в онлайновом режиме ().
Constant updates on ESCAP home page made the purpose of the printed version of the publication redundant. В связи с постоянным обновлением информации на домашней странице ЭСКАТО издавать эту публикацию в печатном виде нецелесообразно
A gramophone picture disc version of Mommy's Little Monster was released in 2001, but it is rare. В 2001 году Time Bomb Recordings выпустили Mommy's Little Monster в виде пластинки формата picture disc, сейчас это издание стало редкостью.
In addition, the PlayStation 3 version features the Knightfall DLC pack for Arkham Origins, while Arkham Asylum and Arkham City are the Game of the Year editions on Windows. Кроме этого, в версии для PlayStation 3 присутствовало дополнение Knightfall для «Batman: Arkham Origins», а в версии для Microsoft Windows Arkham Asylum и Arkham City поставлялись в виде GOTY-изданий.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
The civil version is the S-64 Skycrane. Существует гражданская модификация S-64 Skycrane.
CC-142 Military transport version for the Canadian Forces in Europe. Bombardier CC-142 - военно-транспортная модификация самолета Bombardier DHC-8, предназначенная для ВВС Канады в Европе.
Later, in October 1957, a V8 version of the old bodied car, with the Aquillon 84 engine, and badged as the Ariane 8, joined the range, replacing the Trianon. Чуть позже, в октябре 1957 года, модификация с двигателем V8 Aquillon 84, получает название Ariane 8 и заменяет собой Trianon.
Version(s) (as necessary): 2.2 Модификация (модификации) (в случае необходимости):
Q300 Version of the DHC-8-300 with the ANVS (Active Noise and Vibration Suppression) system. Q300: Модификация DHC-8-300 с системой активного шумоподавления (ANVS).
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
CCNR would ensure the translation of a German version which would be checked prior to the Conference. Аналогичным образом ЦКСР обеспечит перевод и выверку немецкого варианта до конференции.
The current version is 1.4b - it allows for the recreation of the original source and target documents from the TMX data. Последняя версия этого формата - 1.4b, позволяет восстанавливать исходные документы и их перевод из файла TMX.
The TIR secretariat was requested to modify Informal document No. 10/Rev. accordingly, to translate it into all official languages and to prepare an electronic version of the questionnaire. Секретариату МДП было поручено надлежащим образом изменить неофициальный документ Nº 10/Rev., обеспечить его перевод на все три официальных языка и подготовить электронную версию вопросника.
The French version is being printed. Готовится к печати перевод издания на французский язык.
Paul and five other Pentecostals published in 1914 the Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart, a then-contemporary German language version of the New Testament. В 1914 году Пауль и ещё 5 пятидесятнических служителей опубликовали первый перевод Нового Завета на современном немецком языке (Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart).
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
Trent recorded an Italian version of the song titled "Fino A Che Volerò" and a remixed Spanish version titled "Aire", which was produced by Vincent Bueno. Трент записал итальянскую версию песни под названием «Fino A Che Volerò» и ремиксы испанской версии под названием «Aire», который был создан Винсентом Буэно.
Two versions of this album exist, the worldwide version and the North American version, which cover features the four members and contains the song "You Make Me Feel" from the first album. Североамериканская версия отличается обложкой (на ней изображены все четверо музыкантов группы) и наличием песни You Make Me Feel из первого альбома.
There is also an "autumn version" of the song, also performed by Ritsuki Nakano, released by Universal on October 3, 2001 on the "KANARIA" minialbum together with six unrelated tracks. Существует «осенняя версия» песни, которая также была исполнена Рицуки Накано и выпущена компанией Universal 3 октября 2001 года на мини-альбоме «KANARIA» вместе с шестью другими треками.
Note: The English version of the EP does not feature track 6 "Dear Diary." Примечание: Английская версия не содержит песни «Dear Dairy».
"Every Good Man" is a demo version of the song "Heaven Help My Heart", which was later recorded by Elaine Paige and included on the Chess concept album and later in the stage show. «Every Good Man» - демоверсия песни «Heaven Help My Heart», позднее включённой в мюзикл Шахматы в исполнении Элейн Пейдж.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The available chips stored in this fashion vary depending on the port or version used. Доступные чипы, хранящиеся в этом режиме, различаются в зависимости от используемого порта или версии игры.
Players with both versions of the game can control Bat-Mite in the Wii version via Nintendo DS connectivity. Игроки с обеими версиями игры могут управлять Бет-Майтом в версии Wii через подключение к Nintendo DS.
In December 2007, Shanda, game publisher in China, announced that it would be publishing the Chinese version of Dragon Nest. В декабре 2007 года компания Shanda, ведущий издатель игр в Китае, объявила о том, что будет издавать китайскую версию игры.
Over the course of the game, the player can discover spell books which allow Drake to cast new spells (or, in the Windows version, upgrade spells they already possess). В ходе игры можно найти книги заклинаний, которые позволяют Дрейку произносить новые заклинания (или улучшают уже существующие в версии для Windows).
In the previous version of the game, when I've eliminated a drone from this location, it has inevitably attracted the attention of a third, cloaked drone. В предыдущих версиях игры, когда я тут убивал этого Дрона, это неизбежно привлекало внимание третьего невидимого Дрона.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления.
That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция.
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. Он также обращает внимание на ряд редакционных изменений, которые будут отражены в окончательной формулировке текста.
In its current version (2010), the Policy provides for 12 lines of strategic action, which in several ways tie in exactly with the Millennium Development Goals (see table 4). Эта политика в ее нынешней формулировке (2010 год) предусматривает 12 основных направлений деятельности, некоторые из которых связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4).
Variant 1, which corresponded to the current wording of the UNCITRAL Arbitration Rules and did not include any indication as to the applicable version of the Rules in case of revision, did not receive support. Вариант 1, соответствующий нынешней формулировке Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не содержащий каких-либо указаний на применимый вариант Регламента в случае его пересмотра, поддержки не получил.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Kazimierz Kuratowski proved in 1922 a version of the lemma close to its modern formulation (it applies to sets ordered by inclusion and closed under unions of well-ordered chains). В 1922 году Куратовский доказал лемму в формулировке, близкой к современной (для семейства множеств, упорядоченных по включению и замкнутых относительно объединения вполне упорядоченных цепей).
Больше примеров...
Version (примеров 126)
Some of those were already released online and Alchemist released the "Hoover Street Original Version" online on the same day of the announcements. Некоторые из них уже были выпущены в режиме онлайн, а Алкемист выпустил онлайн-версию «Hoover Street (Original Version)» в тот же день с анонсами.
"Silver and Cold" (Radio Edit) - 3:42 "Silver and Cold" (Album Version) - 4:11 The music video for "Silver and Cold" was directed by John Hillcoat and shot in Prague, Czech Republic. «Silver and Cold» (Radio Edit) - 3:42 «Silver and Cold» (Album Version) - 4:11 Видеоклип был спродюсирован Джоном Хиллкоутом и заснят в Праге в Чехии.
A rotatable 3D version of this photo is available here Archived 16 September 2007 at the Wayback Machine, and a sketch is available here Archived 27 September 2007 at the Wayback Machine. А rotatable 3D version of this photo is available here Архивировано 16 сентября 2007 года., and a sketch is available here Архивировано 27 сентября 2007 года...
CTCP allows users to query a remote client about the version of the client they are using (via CTCP VERSION), or the time (via CTCP TIME), among other things. СТСР помимо прочих вещей позволяет пользователям запрашивать у удалённого клиента версию клиентского программного обеспечения (командой СТСР VERSION), время (командой CTCP TIME) или получать информацию об удалённом пользователе (командой CTCP USERINFO).
Nuxeo has released Version 5.2 of its Enterprise Platform, which is deployed on Java EE 5 and has been designed to offer a wide range of functions, high scalability, standards compliance, a fast learning curve and increased productivity for both developers and users. Компания Kofax объявила о доступности новой версии своего решения в области автоматической, интеллектуальной классификации и сортировки контента и электронных документов, а так же извлечения содержимого из них - Transformation Modules Version 4.0.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
Moreover, the text suggested by the Secretariat failed to mention a new draft version of the recommendations. Кроме того, в тексте, предложенном Секретариатом, не упоминается новый проект вари-анта рекомендаций.
It had negotiated in good faith and seen progress, and had therefore been disappointed when the Group of 77 and China had chosen to submit their original draft, rather than the version under negotiation. Она добросовестно участвовала в переговорах по проекту резолюции и видела прогресс и поэтому была разочарована, когда Группа 77 и Китай предпочли представить свой первоначальный проект, а не версию, которая обсуждалась.
It was understood that members had the right, with regard to any draft concluding observations, to decide which language version would best serve their deliberations. При этом предполагается, что члены имеют право решить, на каком языке должен быть составлен проект заключительных рекомендаций, с тем чтобы максимально облегчить их работу.
The following draft article is the version likely to be considered by the Commission at its fifty-fourth session: Проект статьи, который могла бы изучить Комиссия на своей пятьдесят четвертой сессии, формулировался бы следующим образом:
It is in large part a modified version of the draft constitution prepared in 2003-2005, but in deference to the result of the consultative poll in St. Helena conducted in May 2005, the draft does not provide for a system of ministerial government. В значительной мере он представляет собой измененный вариант проекта конституции, подготовленного в 2003 - 2005 годах, однако с учетом результатов консультативного опроса, проведенного на острове Св. Елены в мае 2005 года, проект не предусматривает системы министерского управления.
Больше примеров...