Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
An extended version of the song was released on September 2, 2008 on the iTunes Store as the first official single from the soundtrack. Расширенная версия песни была выпущена 2 сентября 2008 на iTunes первым официальным синглом с саундтрека.
So it's a much worse version of Uber. Так значит, это очень плохая версия Убера.
This version was later badged "Kia Towner", subsequent to Kia's takeover. Эта версия позже была названа «Kia Towner», перенятого компанией Kia.
A more ambitious version of this proposal would be to re-establish international buffer stocks in order to stabilize the price of food commodities, as was done in the 1960s and 1970s, for instance through the International Cocoa Agreement or the International Coffee Agreement. Более амбициозная версия данного предложения заключалась бы в восстановлении международных буферных запасов в целях стабилизации цен на продовольственные товары, как это делалось в 1960е и 1970е годы, например в рамках Международного соглашения по какао и Международного соглашения по кофе.
Incorrect Interface version in registry Неверная версия интерфейса в реестре
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The decision was made to incorporate the dynamic version. Было принято решение использовать функциональный вариант.
The 1994 version will contain a more comprehensive analysis of the survey results. Вариант 1994 года будет содержать более комплекс- ный анализ результатов обзора.
Requests the Secretariat to submit the final version of the study on the examination of article 14 to the Open-ended Working Group at its fifth session. просит секретариат представить окончательный вариант исследования, касающегося анализа статьи 14, Рабочей группе открытого состава на ее пятой сессии.
In 2001, the Commission decided to adopt the updated version of the standards of conduct for the international civil service and to recommend them to the General Assembly and to the legislative organs of the other participating organizations. В 2001 году Комиссия постановила принять обновленный вариант стандартов поведения для международной гражданской службы и рекомендовать их Генеральной Ассамблее и директивным органам других участвующих организаций.
Where these issues concern non-proliferation, they have been included in the written version of my declaration, but I shall not list them orally: В тех случаях, когда эти элементы касаются нераспространения, они включены в письменный вариант моего заявления, и устно излагать их я не буду:
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
On the proposal of the Chair, the Committee decided to take action on a draft resolution contained in an informal paper in English unedited version only. По предложению председателя Комитет постановил принять решение по проекту резолюции, содержащемуся в неофициальном документе, только в неотредактированном варианте на английском языке.
The Russian language version of the United Nations Commission on International Trade Law Yearbook for 1997 was published in March 1999. В марте 1999 года был опубликован выпуск "Ежегодника Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли" за 1997 год на русском языке.
During the seventeenth session of the Safety Committee, the representatives of Switzerland, IACS and EBU were requested to review the terminology used - especially in the German language version. В ходе семнадцатой сессии Комитета по вопросам безопасности перед представителями Швейцарии, МАКО и ЕСРС была поставлена задача пересмотреть используемую терминологию, особенно в тексте на немецком языке.
He drew attention, in particular, to the successful functioning of the Russian version of the United Nations web site and of the United Nations News Centre in the Russian language. Он, в частности, обратил внимание на успешное функционирование русской версии веб-сайта Организации Объединенных Наций и Центра новостей Организации Объединенных Наций на русском языке.
Sir Nigel RODLEY stressed that it was unclear what provision was being referred to at the end of the first sentence and that clarification was required in the English version at least. Сэр Найджел РОДЛИ подчеркивает, что неясно, на какое положение делается ссылка в конце первого предложения, и что необходимо внести уточнение по крайней мере в тексте на английском языке.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
In February 2009, consultations were held with representatives of the European Commission at which a version of the outer space section of the draft association agreement between Ukraine and the European Commission was agreed upon. В феврале 2009 года были проведены консультации с представителями Европейской комиссии, на которых была согласована редакция раздела "Космос" проекта соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС.
Even this limited version would constitute progress; most of the gains arise from removing the red tape that complicates cross-border establishment of small and medium-size service enterprises and limits competition in broad sectors of the economy. Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед; большинство выгод возникало бы вследствие устранения бюрократических проволочек, усложняющих учреждение по другую сторону границы малых и средних компаний, работающих в сфере услуг, и ограничивающих конкуренцию в широком спектре отраслей экономики.
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
Draft articles 20 and 21: The proposed drafting for these two new articles is more complete and more detailed than the 1976 version. Проекты статей 20 и 21: предложенная редакция этих двух новых статей является более полной и более подробной, чем редакция соответствующих положений в варианте 1976 года.
The 1984 version was a 15-question survey; the 1996 revision is a 25-question survey. Версия 1984 года была опросником из 15 вопросов; редакция 1996 года - из 25 вопросов.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The text had been issued in all languages, although it appeared that there were some editorial mistakes in the French version. Текст проекта издан на всех языках, хотя, по-видимому, в его варианте на французском языке были допущены отдельные погрешности редакционного характера.
In response to a query by Mr. YALDEN, she said the Spanish language version of the addendum would be made available to the members of the Committee who requested it. Отвечая на вопрос г-на ЯЛДЕНА, она говорит, что текст добавления на испанском языке будет представлен членам Комитета по соответствующей просьбе.
IRU expressed its willingness to review the Russian version of the course and, in general, its intention to continue improving the text of the course for the future. МСАТ выразил готовность пересмотреть вариант курса на русском языке и в целом свое намерение продолжать улучшать текст курса в будущем.
In the amended version of 1999, this provision, which provided women with an important measure of protection, was deleted. Однако изменения, внесенные в текст закона в 1999 году, отменяют данное положение, которое было установлено в пользу женщины;
In the area of statistics, the Department has published the Russian version of the System of National Accounts, 1993,2 and provided a lecturer for the seminar on methodology of international merchandise trade statistics, organized by the customs authorities of the Russian Federation. В области статистики Департамент опубликовал русский текст "Системы национальных счетов, 1993 год"2 и предоставил лектора для семинара по методологии статистики международной торговли товарами, организованного таможенной службой Российской Федерации.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
She has supervised the edition of the English version of the Constitution of Georgia. Она контролирует издание английского варианта Конституции Грузии.
The Chinese version of the tenth Supplement was published in July 2002 and the Russian version in December 2002. Издание десятого Дополнения на китайском языке было опубликовано в июле 2002 года, а на русском языке - в декабре 2002 года.
Nevertheless, the new instructions in writing introduced in ADR 2009, where amended in the 2011 version and again in 2015. Новые письменные инструкции были включены в издание ДОПОГ 2009 года, а затем в них вносились поправки, отраженные в изданиях 2011 и 2015 года.
b Budget information system, standard salary costs (version 11, applicable to The Hague, 2013). Ь Система бюджетной информации, стандартные расходы по зарплате служащих (см. 11-е издание стандартной тарифной сетки для Гааги, 2013 год).
This edition of Recommendation No. 20 is a limited update to the previous version and includes a number of additions and changes to the code list entries in code list annexes I, II and III. Настоящее издание Рекомендации Nº 20 представляет собой несколько обновленный вариант предыдущей версии и включает в себя ряд добавлений и изменений, внесенных в позиции перечня кодов в приложениях I, II и III, содержащих перечень кодов.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
In Free version NUMERIC data types are presented as double. В Free NUMERIC типы данных представляются в виде double.
Additionally, a summary of the Beijing Platform for Action has been widely distributed in a translated version in Iceland. Кроме того, в Исландии была распространена изложенная в кратком виде и переведенная на исландский язык пекинская Платформа действий.
I would kindly ask delegations to consider delivering a shortened version and to distribute their full texts in the room. Делегации с пространными заявлениями я любезно прошу распространить тексты в письменном виде и выступить в зале с их сокращенным вариантом.
The Commission requested the Secretariat to publish the rules on transparency, including electronically, both together with the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules and as a stand-alone text. Комиссия просила Секретариат опубликовать правила о прозрачности, в том числе в электронном виде, как вместе с пересмотренным вариантом Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, так и в качестве отдельного текста.
The preparation of the English version only and the need for three authentic linguistic versions will result in considerable delays in the entry into force of vehicle regulations and their amendments. То обстоятельство, что упомянутые документы будут составляться только на английском языке, но должны существовать в виде аутентичных текстов на трех языках, будет существенно тормозить вступление в силу правил в области транспортных средств и поправок к этим правилам.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
1121B Commodore Version manufactured with CJ610-5 engines; 19 built. 1121B Commodore Модификация с двигателями CJ610-5, построено 19 самолётов.
An-30A Version designed for civilian aviation. Модификация Нё 70d была приспособлена для гражданской авиации.
H-21C Shawnee (Model 43) US Army version of the H-21B, became CH-21C in 1962,334 built for U.S. forces. H-21C «Шауни» (с 1962 года - CH-21C) - самая массовая модификация для Армии США, построено 334 машины.
The CASA 2.111 was another Spanish-built version of a German aircraft, the Heinkel He 111, that was adapted to use the Merlin after the supply of Junkers Jumo 211F-2 engines ran out at the end of the war. CASA 2.111 (англ.)русск., испанская модификация другого немецкого самолёта, Heinkel He 111, была переделана под «Мерлин» после прекращения поставок двигателей Junkers Jumo 211F-2 после окончания войны.
A version adapted for the M16 rifle is used by the U.S. military. Модификация Beta C-Mag, разработанная для автоматической винтовки M16, состоит на вооружении Вооружённых сил США.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
Furthermore, the Chinese Armed Forces had completed the translation into Chinese of the second version of the International Mine Action Standards. Кроме того, китайские Вооруженные силы выполнили перевод на китайский язык второй версии Международных стандартов по противоминной деятельности.
The current version is 1.4b - it allows for the recreation of the original source and target documents from the TMX data. Последняя версия этого формата - 1.4b, позволяет восстанавливать исходные документы и их перевод из файла TMX.
With regard to the judgement rendered, if some parties to the proceedings wished to have a Chinese version, the court had to provide a translation. При вынесении приговора, когда сторона в процессе желает располагать китайской версией, суд должен предоставить ей перевод.
The hard-copy of the official publication would be published shortly and the Russian version was also currently being translated. Вскоре эта официальная публикация будет выпущена в печатной форме, а в настоящее время ведется ее перевод на русский язык.
It's also possible that you are lucky and that there is already a translation for a previous version of the English template together with a diff of the changes in the English translation which you have to integrate into your translation. Если вам повезёт, то вы найдёте перевод предыдущей версии и diff изменений английской версии, которые вы можете использовать для облегчения перевода.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
"Beyond The Sea" is an English version of the French song "La Mer" by Charles Trenet, recorded in 1946. «За морем») - англоязычная версия французской песни La Mer, написанной в 1943 году Шарлем Трене.
In 1980, a Spanish version of "Mamma Mia" was included on the album Gracias Por La Música. В 1980 году испанская версия песни «Mamma Mia» была включена в альбом Gracias Por La Música.
Whereas in the original game, there were only three songs to choose in each stage, this version allows the player to choose several. В то время как в оригинальной игре на каждом этапе сначала было доступно всего три песни на выбор, новая версия позволяет игроку выбрать несколько.
However, an instrumental version of the song "Home", which was written for the musical, is used during the scene where Belle first enters her room in the castle. Тем не менее, в итоге инструментальная версия песни «Номё», написанной для театральной постановки, прозвучала в сцене, где Белль впервые посещает свою комнату в замке.
It shows the Killers performing their song in the moonlight of a desert location, with a giant LED screen displaying rolling, and flashing images of their logo, as well as an alternate version of the video shot during the day. Видео просто показывает The Killers исполняющих свои песни в лунном свете пустыни и вместе с гигантским светодиодным экраном с мигающим изображением их логотипа, также существует альтернативная версия видео, снятое в течение дня, предположительно в том же месте.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
In reviewing the NES version, Computer Gaming World declared it "far and away the best billiards simulation ever published for any system". В обзоре версии игры для NES журнал Computer Gaming World назвал её «лучшим симулятором бильярда, когда-либо выходившим на любых системах» («far and away the best billiards simulation ever published for any system»).
Pre-ordering the PC version of the game through the Steam network also unlocks Bill's beret from Left 4 Dead for use in the PC version of Team Fortress 2. Предзаказ игры для ПК-версии через Steam network также добавлял берет Билла из Left 4 Dead для ПК-версии Team Fortress 2.
A freemium iOS version of the game was released 7 August 2014, and the Android version was released on 27 November 2014. Версия игры для iOS была выпущена 7 Августа 2014 года, версия для Android - 27 Ноября 2014 года.
Theme Park sold over 15 million copies, and was extremely popular in Japan (the Japanese PlayStation version sold 85 thousand copies within weeks), as well as Europe. Игра стала чрезвычайно популярной в Японии (в течение одной недели было продано 85 тыс. копий версии игры для PlayStation на японском языке), а также в Европе.
The game was originally written in English, with the Norwegian, German, and French translations confirmed, although as of April 2018 (version 5.7.4.4), the Steam version only contains English and German voice-overs and English, German, and French subtitles. Язык оригинала игры - английский, также подтверждены переводы на норвежский, немецкий и французский, однако на апрель 2018 года (v5.7.4.4) в Steam-версии игры присутствуют только английский и немецкий дубляж, а также английские, немецкие и французские субтитры.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ...
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция.
The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны.
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
Ms. Diaz Gras (Mexico) confirmed that the revised third preambular paragraph read out by the representative of Djibouti would be the version reflected in the final draft resolution, should the latter be adopted. Г-жа Диас Грас (Мексика) подтверждает, что в окончательный проект резолюции, если таковой будет принят, третий пункт преамбулы с внесенными исправлениями войдет именно в такой формулировке, как была зачитана представителем Джибути.
He would prefer the wording used in the first version which referred to "any kind of transaction or illicit transfer". В этой связи он заявил, что отдает предпочтение формулировке, использованной в первом варианте, где речь идет о "любом акте сделки или незаконной передачи".
Variant 1, which corresponded to the current wording of the UNCITRAL Arbitration Rules and did not include any indication as to the applicable version of the Rules in case of revision, did not receive support. Вариант 1, соответствующий нынешней формулировке Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не содержащий каких-либо указаний на применимый вариант Регламента в случае его пересмотра, поддержки не получил.
The present version of the draft article retains only the former Variant A. The former Variant B has been incorporated into draft article 3, as its content is more akin to that article, in its current formulation. В настоящем варианте данного проекта статьи сохранен лишь бывший вариант А. Бывший вариант В включен в проект статьи З, поскольку в его нынешней формулировке его содержание в большей мере соответствует именно этому проекту статьи.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
The music videos for "Dare (La La La)" and "La La La" (Spanish version) were premiered on 7 May 2014 via Shakira's VEVO channel on YouTube. Премьера клипов для «Dare (La La La)» и «La La La (Spanish version)» состоялась 7 мая 2014 года на официальном VEVO канале Шакиры на YouTube.
PrivacyNotice element Version attribute must have an integer value. Атрибут Version элемента PrivacyNotice должен быть целым числом.
Later (in 1983) a general availability implementation, named Smalltalk-80 Version 2, was released as an image (platform-independent file with object definitions) and a virtual machine specification. Позже, в 1983 году, были выпущены общедоступная реализация, известная как Smalltalk-80 Version 2 - в виде образа (независимый от платформы файл, содержащий объекты) и спецификации виртуальной машины.
This is done for many reasons, including aesthetics, and in opposition to the liberal or progressive theology that updated English translations such as the New Revised Standard Version embody. Это делается по многим причинам, включая эстетику, и в противовес либеральному или прогрессивному богословию, в котором воплощены английские переводы, такие как Новая переработанная стандартная версия (New Revised Standard Version).
505 HTTP Version Not Supported The server does not support the HTTP protocol version used in the request. 505 HTTP Version Not Supported - сервер не поддерживает или отказывается поддерживать указанную в запросе версию протокола HTTP.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
It is expected that a draft version will be presented to the government in the first half of 2007. Ожидается, что проект будет представлен правительству в первой половине 2007 года.
In the case of Macao, a draft of the report should be circulated to women's organizations and civil society to obtain their feedback before the final version was submitted to the Committee. В случае Макао проект доклада следовало бы распространить среди женских и гражданских общественных организаций для получения их замечаний до представления окончательного текста Комитету.
The Czech delegation hoped that the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States would be transformed into its final version during the next session of the Special Committee. Чешская делегация надеется, что проект типового согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами в своей окончательной форме будет представлен на предстоящей сессии Специального комитета.
The draft version of the Manual of the Fifth Revision of the Classification by Broad Economic Categories was sent, within the framework of a global consultation process, in June 2014, to the statistical offices of all States Members of the United Nations. Проект пятого варианта Руководства по Классификации по широким экономическим категориям был направлен в июне 2014 года статистическим ведомствам всех государств - членов Организации Объединенных Наций для проведения глобальных консультаций.
She expressed the hope that the final version of the draft statute would be submitted for consideration at the forty-ninth session of the General Assembly and that in the meantime work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind would continue. В заключение г-жа Купчина выражает надежду на то, что КМП продолжит работу над проектом статута международного уголовного трибунала, с тем чтобы представить его окончательный проект на рассмотрение сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, и над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
Больше примеров...