Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
It sounds moving, but that's not the version that made it into the newspaper. Звучит трогательно, но это не та версия которую опубликовали в газете.
Commercial version of SmartCom Navigator for UIQv3 smartphones are now available. Коммерческая версия SmartCom Navigator для UIQv3 смартфонов теперь доступна для загрузки.
The wrong cycle version was used. (This vehicle was excluded from the analysis). была использована несоответствующая версия цикла. (Это транспортное средство было исключено из анализа).
It was a reworked version of Spyglass Mosaic, which Microsoft licensed from Spyglass Inc., like many other companies initiating browser development. Это была переработанная версия браузера Spyglass Mosaic, который был лицензирован Microsoft, как и многие другие компании начали развитие браузера от Spyglass Inc. Широкого распространения эта версия не имела.
Other handheld consoles released during the fourth generation included the TurboExpress, a handheld version of the TurboGrafx-16 released by NEC in 1990, and the Game Boy Pocket, an improved model of the Game Boy released about two years before the debut of the Game Boy Color. Последняя карманная консоль четвёртого поколения TurboExpress, карманная версия стандартных игр 16-бит, выпущенные компанией NEC в 1990 году, и Game Boy Pocket, усовершенствованную модель Game Boy, выпущенную за 2 года до того, когда выйдет Game Boy Color.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
Mr. Guissé made an oral presentation, a written version of which was later distributed among the members of the working group. Г-н Гиссе сделал устное заявление, письменный вариант которого был впоследствии распространен среди членов рабочей группы.
A three-volume set of ILO Conventions and Recommendations was published in 1996 in English, while the French version is under preparation. Трехтомный сборник конвенций и рекомендации МОТ на английском языке был опубликован в 1996 году, а французский вариант издания находится на стадии подготовки.
The preparation of the fifteenth Supplement, covering the period 2004-2007, was under way, and several procedural chapters were available on the website in the advance version. В настоящее время идет подготовка четырнадцатого дополнения, охватывающего период 2004 - 2007 годов, и сигнальный вариант нескольких процедурных глав уже размещен на веб-сайте.
By a note of 19 March 2010, the Special Rapporteur submitted to the Government a preliminary version of the present report and, on 6 May 2010, received comments from the Government. В своей записке от 19 марта 2010 года Специальный докладчик представил правительству свой предварительный вариант настоящего доклада, а 6 мая 2010 года получил замечания правительства.
The initial version of the questionnaire was modified and updated after consultations with experts at various national round-table meetings, as well as from experts of the Consultative Group on Capacity-Building Framework. Первый вариант вопросника был доработан и уточнен после консультаций с экспертами в ходе ряда состоявшихся на национальном уровне встреч за круглым столом, а также со специалистами, входящими в состав Консультативной группы по разработке рамочной основы укрепления потенциала.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
No account had been taken of proposals concerning substance, since the English version had already been adopted. Однако предложения, касающиеся существа, при этом не учитывались, поскольку вариант на английском языке уже был принят.
The CEVNI Expert Group decided to come back to the Russian version of article 3.14, para. 1 at a later stage. Группа экспертов по ЕПСВВП решила вернуться к рассмотрению пункта 1 статьи 3.14 на русском языке на более позднем этапе.
In the Russian version, amend the text of new article 7.10 as follows: Текст новой статьи 7.10 на русском языке изменить следующим образом:
The secretariat informed the Meeting that the French version of the draft protocol contained some minor typographical errors that had occurred during the translation process. Секретариат проинформировал Совещание о том, что текст проекта протокола на французском языке содержит ряд незначительных опечаток, которые возникли в процессе перевода.
I also requested the Secretariat to clarify exactly of which offence the author of the communication had been found guilty, in so far as a number of matters were not clear, especially when working with the Spanish version of the text: З. Я также просил от секретариата разъяснений в отношении того, в каком именно преступлении был признан виновным автор сообщения, поскольку нет ясности в отношении целого ряда вопросов, особенно после ознакомления с содержанием текста на испанском языке, в частности:
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The current version of the bill falls short of international standards. Нынешняя редакция законопроекта не дотягивает до международных стандартов.
They incorporate, by reference, many of the OECD Model Convention changes made after the previous version of the United Nations Model Convention had been effectively agreed, in 1999, and published, in 2001. Они путем отсылки включают многие из изменений, внесенных в Типовую конвенцию ОЭСР после того, как предыдущая редакция Типовой конвенции Организации Объединенных Наций была по сути согласована (в 1999 году) и опубликована (в 2001 году).
In 2003, an amended version of the Employment Promotion Act was adopted, having been drafted in the light of changes in the social and labour spheres, as well as the experience of other countries. В 2003 году в Республике Таджикистан принята новая редакция Закона Республики Таджикистан "О содействии занятости населения", который разработан с учетом изменения ситуации в социально-трудовой сфере, а также опыта других стран.
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
Since June 24, 2015, the current version of the publication is Revision 1. С 24 июня 2015 года текущей версией издания является Редакция 1 (англ. «Revision 1»).
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
Ms. Montel (France) said that the French version of the draft resolution was not fully in line with the English original. Г-жа Монтель (Франция) говорит, что текст этого проекта резолюции на французском языке не полностью соответствует английскому оригиналу.
The English version will be available shortly, and printing in the five other official languages will follow. Текст брошюры на английском языке вскоре будет выпущен, после чего будут изданы ее тексты на пяти других официальных языках.
The prosecution has been informed that the English version is expected to be completed in June 2014, at which time the appeal briefing schedule will resume. Обвинение было информировано о том, что английский текст должен быть готов в июне 2014 года, после чего осуществление графика подачи апелляционных меморандумов будет возобновлено.
Table 10, column 8: correct the text for Poland in the English version to read: Таблица 10, колонка 8; исправить текст в отношении Польши следующим образом:
The Russian version of the report of the seventh session was not ready at the time of the meeting, and therefore its adoption was postponed to the ninth session. Поскольку текст доклада о работе седьмой сессии на русском языке на момент сессии отсутствовал, его утверждение было перенесено на девятую сессию.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The pre-publication version of the market review was expected to come out in July 1998. Планируется, что предварительное издание обзора рынка появится в июле 1998 года.
Similarly, the secretariat of the CCNR was requested to issue a consolidated version of the German text. Комитет просил секретариат ЦКСР подготовить аналогичное сводное издание на немецком языке.
A limited edition version (with a donut-shaped packaging) was released on July 31, 2007. Ограниченное издание (в упаковке в форме пончика) вышло 31 июля 2007.
The latest version of the Technical Instructions is the 2011/2012 edition. Самой последней версией Технических инструкций является издание 2011/2012 года.
We welcome the release in 2010 of an updated version of its Advanced Reactor Information System, containing comprehensive information on all advanced reactor designs and concepts. Мы приветствуем издание в 2010 году обновленного варианта его информационной системы по усовершенствованным ядерным системам, в котором содержится исчерпывающая информация обо всех современных реакторных конструкциях и концепциях.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Accordingly, the updated version of the 1992 field administration handbook still remains in draft form. Соответственно, обновленный вариант пособия по административному управлению в полевых условиях 1992 года все еще остается в виде проекта.
The English version of the book will be released in the PDF format soon. Книга доступна как в печатном виде, так и в формате PDF на русском языке.
5.30 p.m. Presentation of children's passport version of the Universal Declaration of Human Rights to the Secretary-General by United Nations Messengers of Peace (Public Lobby of the General Assembly Building) 17 ч. 30 м. Представление Генеральному секретарю посланниками мира Организации Объединенных Наций оформленного в виде паспорта текста Всеобщей декларации прав человека (вестибюль для посетителей здания Генеральной Ассамблеи)
Copies of the printed version of the 2008 SNA in English are available from United Nations Publications and can be ordered from its website at Details.aspx? pid=18327. Типографское издание СНС 2008 года на английском языке имеется в виде издания Организации Объединенных Наций и его можно заказать на веб-сайте по адресу.
The catalogue is merged into other information, which is available online at the ECE website and thus has replaced the printed version. Subprogramme 1, Environment Каталог объединен с другой информацией, которая имеется в сети на веб-сайте ЕЭК, заменив тем самым публикацию в печатном виде.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
XSO2C-1 (Curtiss Model 71C) Improved version. XSO2C-1 (Curtiss Model 71C) улучшенная модификация.
F.M Blunt-nose version in 1924, powered by two 230 kW (310 hp) Renault 12Fy engines. F.M Модификация с тупым носом (1924 год), двигатели Renault 12Fy (по 310 л.с.).
Version(s) (as necessary): 2.2 Модификация(и) (в случае необходимости):
As this engine was too long to fit under the Transit's stubby nose, the diesel version featured a longer bonnet. Так как этот двигатель был слишком длинный, чтобы поместиться под капотом Transit, дизельная модификация имела переделанный удлинённый двигательный отсек.
That guy there was made for a demo I did yesterday early inthe day for a big car maker in Detroit who wants to put them in acar - small version, over your head - so that you can actuallyget binaural sound in a car. сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл длякрупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размеромпоменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головойпассажиров, и звук будет идти одновременно по двумканалам.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The bilingual version was published in 1999, translated by Anne Bar Din with illustrations by Domitilia Dominguez. Двуязычная версия была опубликована в 1999 году, перевод - Энн Бар Дин, иллюстрации - Domitilia Domínguez.
Pending its translation into other official languages, the original version was being processed to be made available to all delegations. Его перевод на другие официальные языки еще не завершен, а текст на английском языке находится на стадии обработки и будет распространен среди делегаций.
He suggested that one version should be submitted for translation so that members could have the necessary background information to decide whether or not to pursue the drafting of that general comment. Он предлагает направить один вариант на перевод, с тем чтобы снабдить членов Комитета необходимой справочной информацией для принятия решения о том, вести ли работу над составлением проекта этого замечания общего порядка.
The Proceedings of the Ninth Conference on Urban and Regional Research, including the English version of all Conference materials, will be published. На всех заседаниях Конференции, а также в ходе ознакомительных поездок будет обеспечиваться синхронный перевод на английский, русский и французский языки.
Secondly, he would also like the fifth sentence to be reworded where it referred to a perpetual non-attainment of international human rights standards, since he found the choice of terms, particularly "non-attainment", inappropriate in the Spanish version of the text. Кроме того, он предлагает также изменить текст пятой фразы, где речь идет о постоянном препятствии на пути обеспечения международных стандартов по правам человека, поскольку выбор терминов, в частности перевод слова "препятствие" на испанский язык представляется ему неудачным.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
In 1993, Italian pop singer Ryan Paris recorded a high-energy version of the song. В 1993 итальянский поп-певец Ryan Paris записал high-energy версию песни.
A Spanish and English mixed version of the song was produced and titled "Bello Embustero". Испанская и английская микшированные версии песни были изготовлены под названием «Bello Embustero».
The vinyl version includes an extended version of "Ouverture" (lasting 3:52) and replaces "The End" for the bonus track "This War" (4:37). Винил версия содержит растянутую версию песни «Ouverture» (3:52), а в песню «The End» включена песня «This War» (4:37).
Hoping to repeat the success of Run-D.M.C. and Aerosmith with the single "Walk This Way" The Fat Boys made a cover version of the song "Wipeout" together with rock group The Beach Boys. В надежде повторить успех групп Run-D.M.C. и Aerosmith с синглом «Walk This Way» The Fat Boys сделали кавер-версию песни «Wipe Out» совместно с рок-группой The Beach Boys.
Dean Van Nguyen of The Irish Times said, Jackson's segment is lovely, his vocal loop floating over the warm 'n' woozy orchestration which comes off as a kind of downbeat version of Liberian Girl . Дин Ван Нгуен из «The Irish Times» написал: «Исполняемый Джексоном отрезок песни прекрасен, его вокальная петля плывет по теплой и неясной оркестровке, которая отрывается как своего рода призрачная версия старого хита «Liberian Girl».
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The Xbox 360 version of the game received a lower score than the PC version for "poor framerate" and "technical problems". Версия игры для ХЬох 360 получила более низкие оценки, чем версия для ПК за «технические проблемы».
This version was never released outside Japan, although the English voices were used for the main story in the International version (not in the Last Mission). Хотя эта версия не была выпущена за пределами Японии, основная история игры, кроме последней миссии, была также озвучена на английском языке.
The arcade version, which runs on the Taito Type X2 hardware, was distributed in Japan in 2008, with a limited release in North America and the United Kingdom. Аркадная версия игры, базирующаяся на аркадной системе Taito Type X2, была запущена в июле 2008 года в Японии, а в августе в Северной Америке и Великобритании ограниченным тиражом.
One version involves only eliminating strictly dominated strategies. Пример решения игры методом последовательного исключения строго доминируемых стратегий.
And I will have to keep in mind that the majority of players on this Realm will see items names, monsters names, spells names, quest names and quests text in French because they will mainly use the French version of the game. И учтите, что большинство игроков видит названия предметов, монстров, заклинаний и заданий на этом же языке, потому что у них установлена соответствующая версия игры.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны.
In Savona province (near Genoa), a version of farinata called farinata bianca (white farinata) is used. В Савоне (провинция в Лигурии к западу от Генуи) готовят разновидность фаринаты, известную как «белая фарината» (farinata bianca).
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. Он также обращает внимание на ряд редакционных изменений, которые будут отражены в окончательной формулировке текста.
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
According to 6.12.2.1 as it is drafted in the French version, it is the minimum capacity defined in 1.2.1 which is modified by the special provisions of this Chapter. Согласно формулировке пункта 6.12.2.1 на французском языке, речь идет об изменении минимальной вместимости, определенной в разделе 1.2.1, в соответствии со специальными положениями этой главы.
The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей.
Attention was drawn to the need to correct an error in the Spanish version of paragraph 7.44 and to align the Spanish text of paragraph 7.46 (a) with the English version. Было обращено внимание на необходимость исправить ошибку в формулировке пункта 77.44 на испанском языке и привести текст пункта 7.46(a) на испанском языке в соответствие с английским вариантом.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
This is an example of a fictitious Dutch company's International Financial Reporting Standards (IFRS) statement instance file: version="1.0" encoding="UTF-8"? > version="1.0" encoding="UTF-8"? > Version элемента PrivacyNotice должен быть целым числом.
Winehouse collaborated with other artists, as a vocalist on the song "Valerie" on Mark Ronson's solo album, Version. Уайнхаус участвовала в записи с другими исполнителями, как например в песне «Valerie» из альбома Марка Ронсона Version.
CTCP allows users to query a remote client about the version of the client they are using (via CTCP VERSION), or the time (via CTCP TIME), among other things. СТСР помимо прочих вещей позволяет пользователям запрашивать у удалённого клиента версию клиентского программного обеспечения (командой СТСР VERSION), время (командой CTCP TIME) или получать информацию об удалённом пользователе (командой CTCP USERINFO).
Nuxeo has released Version 5.2 of its Enterprise Platform, which is deployed on Java EE 5 and has been designed to offer a wide range of functions, high scalability, standards compliance, a fast learning curve and increased productivity for both developers and users. Компания Kofax объявила о доступности новой версии своего решения в области автоматической, интеллектуальной классификации и сортировки контента и электронных документов, а так же извлечения содержимого из них - Transformation Modules Version 4.0.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
Draft article 6, accordingly, was a modified version of former draft article 4, and now focused only on factors extraneous to the treaty that ought to be taken into account when attempting to ascertain whether or not it had been affected by an armed conflict. Таким образом, проект статьи 6 является измененным вариантом прежнего проекта статьи 4 и теперь посвящен только внешним по отношению к договору факторам, которые следует принимать во внимание при попытке определить, затронут или нет договор вооруженным конфликтом.
"Report of the Independent Expert Group: Swiss-Peruvian Initiative on Forests", final draft version, July 1996; meetings held at Geneva, 4-7 March and 24-28 June 1996. "Доклад Независимой группы экспертов, Швейцарско-перуанская инициатива по лесам", заключительный проект варианта, июль 1996 года; заседания, проведенные в Женеве 4-7 марта и 24-28 июня 1996 года.
The Working Party considered the draft Inventory of the most important bottlenecks and missing links in the E waterway network, prepared by the secretariat and agreed that version I of the Inventory should be retained. Рабочая группа рассмотрела проект перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев сети водных путей категории Е, который был подготовлен секретариатом, и решила, что следует сохранить вариант I этого перечня.
It had launched a new project to develop the next version of the foundation module for UMM V2.0 to include the UMM concepts with the UML 2.0 profiles and had approved a requirements specification for the Resources-Events-Agents Economic Ontology Specialization Module for the UN/CEFACT Modeling Methodology project. Она развернула новый проект с целью разработки следующей версии основополагающего модуля для УММ V2.0, предусматривающей использование концепций УММ в увязке с профилями УЯМ 2.0, и утвердила спецификацию требований для модуля специализации экономической онтологии "ресурсы-события-агенты" в связи с проектом, касающимся методологии моделирования СЕФАКТ ООН.
(Proposal submitted by the UN-Task Force on Reserves/Resources for Solid Fuels and Mineral Commodities, Draft version) (Предложение, представленное Целевой группой ООН по резервам/запасам месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья, проект)
Больше примеров...