Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
Normal version The "normal" version is compatible with most blogs and websites. Обычная версия "Обычная" версия совместима с большей частью блогов и Интернет сайтов.
The first version of the program offers oil painting. In the next versions the choice of techniques will be expanded. Первая версия программы моделирует рисование маслом, в последующих версиях планируется добавить другие техники рисования.
A Dutch version was launched in 2011. В 2011 была запущена голландская версия проекта.
A simplified version of the initial national communication was distributed among the country's population in order to sensitize vulnerable groups to climate change issues. Среди населения страны была распространена упрощенная версия первоначального национального сообщения, с тем чтобы повысить интерес уязвимых групп к вопросам изменения климата.
So that's your version of closure? Так это ваша версия концовки?
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
It invited the secretariat to prepare a consolidated version of the replies received and a corrected version of the draft, if possible taking account of the proposals put forward. Она поручила секретариату подготовить сводный документ с изложением полученных ответов, а также исправленный вариант проекта, по возможности приняв во внимание внесенные предложения.
The soundtrack version is a different mix from the one used in the film, which was not released commercially. Версия из саундтрека - это другой вариант песни, использованной в фильме, которая не была выпущена на коммерческой основе.
The Permanent Mission had forwarded a seven-page abbreviated version of the comments. Постоянное представительство передало сокращенный вариант своих комментариев в объеме семи страниц.
The Working Party adopted the 4th revision of the Glossary (version 2) with some minor editorial changes. Рабочая группа приняла четвертое издание глоссария (вариант 2) с некоторыми незначительными редакционными изменениями.
It had been recommended that an intersessional working group be established to consider all contributions, in order to identify the main themes which would form the basis of the final document of the Review Conference and to prepare an initial version thereof. Была вынесена рекомендация о создании межсессионной рабочей группы, которая, проанализировав все вклады, наметила бы главные темы, которые будут положены в основу итогового документа Конференции по обзору, и подготовила бы его первоначальный вариант.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
Since November 1995, the regularly updated electronic version of this publication has been made available on the Internet in English. С ноября 1995 года на регулярно обновляемый электронный вариант этого издания на английском языке можно выйти через Интернет.
If required, the Russian language version of draft standard will be reviewed by the Russian delegation. При необходимости вариант проекта стандарта на русском языке будет проверен делегацией России.
The TIR secretariat informed that it had contracted a Chinese intern to update and revise the Chinese version of the TIR Handbook. Секретариат МДП сообщил, что им был нанят китайский стажер для обновления и редактирования Справочника МДП на китайском языке.
Nor does it have the same meaning in legal and everyday usage which, in the context of article 30, paragraph 1, of the CMR Convention where the same term also appears in the French version, is a source of confusion. Кроме того, его значения в юридических формулировках и в разговорном языке не эквивалентны, что приводит к путанице в пункте 1 статьи 30 варианта Конвенции КДПГ на французском языке.
If a person held in police custody cannot read any version of the note, the contents must be communicated to him/her in a language that he/she understands. Однако, если задержанное лицо не в состоянии прочесть инструкцию ни на одном из этих языков, ее содержание будет доведено до его сведения на понятном ему языке.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The current version of the bill falls short of international standards. Нынешняя редакция законопроекта не дотягивает до международных стандартов.
AI highlighted that the 2011 amended version of the Personal and Family Code enshrined discrimination against women in most aspects of family life and was widely considered as a regression by national and international NGOs. МА отметила, что исправленная редакция Кодекса прав личности и семьи 2011 года закрепляет дискриминацию в отношении женщин по большинству аспектов семейной жизни и рассматривается многими национальными и международными НПО как шаг назад.
A perusal of the French version of the text reveals some drafting problems in a number of paragraphs which it is proposed to amend. По прочтении сводного текста на французском языке становится очевидным, что редакция некоторых пунктов требует улучшения, в связи с чем в них предлагается внести некоторые изменения.
"Staring at the Sun" has the intro edited from the original version on Young Liars, and is the same version used on the single and video. Вступление в песне «Staring at the Sun» было изменено по сравнению с версией на мини-альбоме Young Liars, и новая редакция вошла в этот альбом, а также сингл и видеоклип.
Version of 19751977 (November) - the Bronze medal for the best animated film on category of children's movies on the VI MKF in Tehran. Редакция 1975 года 1977 (ноябрь) - Бронзовая медаль за лучший мультфильм по категории детских фильмов на VI МКФ в Тегеране.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
Background 24. The French version of ATP is not in line with the English and Russian versions in paragraph 2.1.4 of appendix 2 to annex 1. При переносе соответствующих значений в пункте 2.1.4 добавления 2 к приложению 1 была допущена ошибка, и, следовательно, его текст на французском языке отличается от текстов на английском и русском языках.
At the first meeting, the civil society representatives had been given the preliminary outline of the report; at the second a draft text had been presented and at the third a much more detailed version had been submitted for the Commission's approval. На первом совещании представителям гражданского общества было рассказано о наброске плане доклада, на втором их вниманию был представлен первый проект текста, а на третьем совещании Комиссия представила на утверждение текст доклада в значительно переработанном виде.
The full text of my intervention today has just been circulated, so I will give an abbreviated version in the interests of time. Полный текст моего сегодняшнего выступления только что распространен, поэтому в интересах экономии времени изложу его содержание вкратце.
The anonymous Italian text, almost certainly by a Tuscan author, is a version of the Latin Actus beati Francisci et sociorum eius, of which the earliest extant manuscript is one of 1390 AD. Анонимный итальянский текст, почти наверняка составленный тосканцем, является версией латинского текста «Actus beati Francisci et sociorum eius», самая ранняя сохранившаяся рукопись которого датируется 1390 годом.
The changes to the last version have been indicated as follows: New text is reproduced in bold and underlined, deleted text is crossed out. Text still under discussion has been put in square brackets. Изменения в тексте по сравнению с последним вариантом отмечены следующим образом: добавления в тексте показаны жирным шрифтом и подчеркнуты; подлежащий исключению текст зачеркнут; части текста, требующие дальнейшего обсуждения, заключены в квадратные скобки.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
Since 2009 only the electronic version has been made available. С 2009 года издание существует только в электронной версии.
We welcome the release in 2010 of an updated version of its Advanced Reactor Information System, containing comprehensive information on all advanced reactor designs and concepts. Мы приветствуем издание в 2010 году обновленного варианта его информационной системы по усовершенствованным ядерным системам, в котором содержится исчерпывающая информация обо всех современных реакторных конструкциях и концепциях.
The complete Users Manual for version 2 of the database was issued in 1992; version 3, which will incorporate substantial new "user-friendly" software, as well as new data and information, is to be issued in late 1994. Полное издание "Пособия для пользователей" для второго варианта базы данных было опубликовано в 1992 году; третий вариант, который будет включать в значительной степени новое удобное в пользовании программное обеспечение, а также новые данные и информацию, должен быть подготовлен в конце 1994 года.
An amendment on single colour stencil for the labels concerning LPG cylinders and LPG gas cartridges has already been accepted at the last meeting of the Sub-Committee of Experts of the Transport of Dangerous Goods and will appear in the next twelfth version of the UN regulation. Поправка, касающаяся использования одного цвета при нанесении по трафарету знаков на баллоны и газовые баллончики для СНГ, уже была принята на последней сессии Подкомитета экспертов по перевозке опасных грузов и будет включена в следующее, двенадцатое издание правил ООН.
UNEP corporate publications and promotional materials, i.e., UNEP Corporate Profile, Our Planet, UNEP annual report, Environment in Print (UNEP publications catalogue), in print and an electronic version on the Web. Корпоративные издания и рекламные материалы ЮНЕП, например, издание "Корпоративный обзор ЮНЕП", "Наша планета", ежегодный доклад ЮНЕП, Каталог изданий ЮНЕП "Печатные издания по вопросам окружающей среды" - в печатном или электронном виде на вэб-сайте.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Since the final version of the revised CEVNI would be issued as a loose-leaf brochure, the Working Party agreed that the pagination of the text should be identical in all three languages. Поскольку окончательный вариант пересмотренного текста ЕПСВВП будет издан в виде брошюры с вкладными листами, Рабочая группа решила, что нумерация страниц в тексте должна быть идентична на всех трех языках.
The Chairman noted the previous speaker's request that the report on the mission to Tokelau should be considered in the form of a conference paper, on the understanding that the official version of the report would be issued at a later date. Председатель отмечает прозвучавшую в выступлении предыдущего оратора просьбу рассмотреть доклад о миссии в Токелау в виде «документа зала заседаний» при том понимании, что в официальном варианте доклад будет опубликован позднее.
The short version is printed for the benefit of those users, particularly in developing countries, who may not have easy access to the Internet, or those who would like to continue to receive the printed publication for reasons of their own. Сокращенная версия печатается для тех пользователей Списка, особенно в развивающихся странах, которые, возможно, не имеют доступа к сети Интернет или которые хотели бы и далее получать подобную публикацию в печатном виде, исходя из собственных соображений.
A document is deemed official when it is publicly published in its final version by the institution concerned and/or is endorsed by the State, or published on the Internet or as hard-copy. Документ считается официальным, если он публикуется соответствующим учреждением в своей окончательной форме для всеобщего сведения и/или одобряется государством либо публикуется в сети Интернет или в виде твердой копии.
The Newsletter is disseminated in print and in an electronic version which is posted on the Classifications web site and circulated through email to registered users. «Информационный бюллетень» распространяется в печатном виде и публикуется в электронной форме на шёЬ-сайте по классификациям, а также рассылается по электронной почте зарегистрированным пользователям.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
An updated version of e-PAS will be released in 2007, including a new reporting system. В 2007 году станет внедряться обновленная модификация ЭССА, которая будет включать новую систему отчетности.
NC. Trainer version with dual controls and transparent nose based on the Si-204D. NC. Учебная модификация со спаренным управлением и остеклением кабины, аналогичным Si-204D.
This version weighed about 400 kilogrammes and, since it could be accommodated in the aircraft bomb bays, more weapons could be carried by one aircraft. Данная модификация имела массу около 400 килограммов, и поскольку ее можно было подвесить в бомбовых люках самолета, один самолет мог нести больше боеприпасов.
On the other hand, modifying a proprietary system to suit the needs of the Organization could be equally costly, particularly if the modification process had to be repeated each time there were an upgrade to a newer version supplied by the vendor. С другой стороны, модификация приобретенной на основе лицензии системы в целях адаптации ее к потребностям Организации будет не менее дорогостоящей, особенно в том случае, если процесс модификации будет повторяться каждый раз, когда соответствующий поставщик будет внедрять новую версию системы.
The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The North American version of Cross required three months of translation and two months of debugging before release. Перевод Chrono Cross для североамериканской версии занял три месяца, а отладка - ещё два.
(b) The Manual be translated into the other official languages of the United Nations and published in those languages as soon as possible after the publication of the English-language version; Ь) обеспечить перевод Руководства на остальные официальные языки Организации Объединенных Наций и его опубликование на этих языках по возможности в кратчайший срок после публикации текста на английском языке;
As well, for those State which had provided for a translation of the Convention, it might be useful to determine which version prevailed in case of conflict. Кроме того, государствам, осуществившим перевод Конвенции, возможно, было бы полезно определить, какой вариант будет иметь силу в случае спора.
New equipment would not be installed at Headquarters until it was determined whether the final version of the Capital Master Plan would involve a relocation of staff. Новое оборудование не будет устанавливаться в Центральных учреждениях до тех пор, пока не будет определено, будет ли окончательный вариант генерального плана капитального ремонта предусматривать перевод сотрудников.
Note by the secretariat: The Russian translation could be improved by modelling it more closely on the text of the regulations of the Russian River Register (volume 2, paragraph 2.9.2) [English version unaffected] Proposal not substantive Примечание секретариата: перевод на русский язык следует улучшить: "Осушение ахтерпика может осуществляться через главное машинное отделение с использованием легко доступной сточной магистрали с самозапорным клапаном." (см. Правила РРР, т. 2, п. 2.9.2).
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
No Secrets's version of this song was featured on the original DisneyMania, released on September 17, 2002. Версия песни группы No Secrets была на оригинале DisneyMania, выпущенная 17 сентября 2002.
Rebekah Del Rio performed an a cappella Spanish language version of the song entitled "Llorando" in the 2001 David Lynch film Mulholland Drive. В 2001 году Ребека Дель Рио исполнила испаноязычную а капелла версию песни под названием «Llorando» в фильме Дэвида Линча Малхолланд Драйв.
2008: Skizoo, a Spanish rock band, did a Spanish version of the song for their album 3, under the title to "Bla, bla, bla". 2008: кавер-версия испанской группы Skizoo с альбома 3; название песни на испанском языке изменено на «Bla, bla, bla».
The soundtrack to the video is a unique version of the song, fading out at the last chorus and omitting the instrumental outro (like the radio version), but including the instrumental intro (which is missing from the radio version). В клипе используется специальная редакция песни, где отсутствуют последний припев и инструментальное аутро (как на радио-версии), но в то же время присутствует инструментальное интро, которое в радио-версии отсутствует.
In 2006, she provided voice talent for the animated movie 'Happy Feet', along with vocals for her character Norma Jean's 'heartsong', which was a slightly altered version of 'Kiss' by Prince. В 2006 году она продублировала мультипликационный фильм "Делай ноги"("Happy Feet") и исполнила песню Нормы Джин, которая стала слегка измененной версией песни Принца "Kiss".
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
In the Nintendo DS version, gameplay features are greatly reduced. В версии для Nintendo DS, функциональность игры значительно снижается.
The North American version contains more violent "game over" screens, which were removed from the Japanese Biohazard 2. Североамериканская версия включает в себя более жестокие сцены окончания игры, удалённые из японской версии Biohazard 2.
Konami has not made any announcements regarding a home version of the game. Konami не могла дать комментарий, будут ли стабильно работать уже установленные версии игры.
In reviewing the GameCube version, Game Informer wrote that "Every moment of Beyond Good & Evil looks as good as a traditional RPG cutscene" and that the game's effects and character animations were "amazing." Оценивая версию для GameCube, обозреватель Game Informer написал, что «Каждое мгновение Beyond Good & Evil выглядит так же хорошо, как и катсцена традиционной ролевой игры» и что эффекты игры и анимация персонажей были «потрясающими».
There are no microtransactions in the Steam version. В Steam-версии игры микротранзакции отсутствуют.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной.
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
The Chinese have their own version of broccoli, called Chinese broccoli, but they've now discovered American broccoli, and are importing it as a sort of exotic delicacy. На самом деле, у китайцев есть собственная разновидность брокколи, которая называется китайская брокколи.
The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны.
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. Он также обращает внимание на ряд редакционных изменений, которые будут отражены в окончательной формулировке текста.
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
2.2 The authors note that article 167-3 AOC prohibits public calls for the boycott of elections (in its 1994 version under which they were fined). 2.2 Авторы отмечают, что статья 1673 КАП запрещает публичные призывы к бойкотированию выборов (согласно ее формулировке, принятой в 1994 году, в соответствии с которой они были оштрафованы).
Attention was drawn to the need to correct an error in the Spanish version of paragraph 7.44 and to align the Spanish text of paragraph 7.46 (a) with the English version. Было обращено внимание на необходимость исправить ошибку в формулировке пункта 77.44 на испанском языке и привести текст пункта 7.46(a) на испанском языке в соответствие с английским вариантом.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
A limited edition, Gran Turismo 4 Online test version, was released in Japan in summer 2006. Специальная версия игры, Gran Turismo 4 Online test version, была выпущена в Японии в 2006 году ограниченным тиражом.
Now VERSION has over 25 National Federations in its membership. Теперь VERSION имеет более 25 национальных федераций в своем составе.
PrivacyNotice element must have a Version attribute. Элемент PrivacyNotice должен иметь атрибут Version.
(Original Version Clean) - 4:27 German CD single "What's My Name?" (featuring Drake) - 4:24 "What's My Name?" (Original Version Clean) - 4:27 CD сингл для Германии «What's My Name?» (при участии Дрейка) - 4:24 «What's My Name?»
Version 1 (1984) featured conditional replenishment, differential pulse-code modulation, scalar quantization, variable-length coding and a switch for sampling. Version 1 (Версия 1) (1984) поддерживает адаптивное заполнение, дифференциальную импульсно-кодовую модуляцию, скалярное квантование, кодирование с переменной длиной и опционально семплинг.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The draft statute was a significant improvement on the earlier version. Проект статута значительно улучшен по сравнению с его предыдущими вариантами.
The merger of LXDE-Qt and Razor-qt was renamed LXQt, and the first release, version 0.7.0, was made available on 7 May 2014. После слияния LXDE-Qt и Razor-qt проект стал называться LXQt и первая версия LXQt, 0.7.0, появилась 7 мая 2014 года.
In February 2014, Health Level Seven International published FHIR as a "Draft Standard for Trial Use" (DSTU), Release 1, version DSTU 1 (v0.0.82). В феврале 2014 года Health Level Seven International опубликовал FHIR как «Проект стандарта для пробного использования, выпуск 1, версия DSTU 1 (v0.0.82)».
The following draft article is the version likely to be considered by the Commission at its fifty-fourth session: Проект статьи, который могла бы изучить Комиссия на своей пятьдесят четвертой сессии, формулировался бы следующим образом:
For 08B, the following batch of projects is scheduled: Scheduling, Ordering, Despatch & Receipt, Invoicing version 2, Remittance Advice. В контексте версии 08В намечается ряд следующих проектов: планирование, размещение заказов, отправка и получение, версия 2 проекта, связанного с фактурированием, и проект, касающийся извещения о перечислении средств.
Больше примеров...