Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
I bought the full package version is 49,800 yen ones, lightweight version has been released 29,800 yen ones. Я купил полную версию пакета них 49800 иен, легкая версия была выпущена них 29800 иен.
BitTorrent 6.2 This version includes an endless list of... BitTorrent 6.2 Эта версия включает большой список исправлений, изменений...
You can get the most recent version of this document from. Самая последняя версия этого документа доступна на странице.
In 1920 it was republished in book form and this version strongly influenced the Frankfurt School. В 1920 году он был переиздан в книжной форме, и эта версия сильно повлияла на Франкфуртскую школу.
To establish atop of a route Kupanskoe Transport Management for TRS2004 version 1.0. Устанавливать поверх маршрута Купаньское Транспортное Управление для TRS2004 версия 1.0.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The draft resolution, as introduced today, represents an upgraded version of a negative attitude. Проект резолюции, представленный сегодня, являет собой современный вариант негативного подхода.
The Manual is available on a web site and the updated version will also be published on paper. Сборник размещен на веб-сайте, а его обновленный вариант будет также опубликован в бумажном формате.
A version for IBM PC using CGA graphics was also available. На IBM PC также появился вариант, использовавший CGA-графику.
An updated version of the non-paper will shortly be distributed to Member States will be forwarded to the President of the General Assembly at its fifty-seventh session for continued discussion. Последний вариант неофициального документа будет вскоре распространен среди государств-членов и будет направлен Председателю Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят седьмой сессии для дальнейшего обсуждения.
Demo version is full featured FlowTuner, but it contains limitation of maximum session length: demo doesn't handle sessions longer than 10 minutes. Демо-версия представляет собой полнофункциональный вариант FlowTuner с ограничением на максимальную длинну сеанса: сеансы длиннее 10 минут не учитываются в FlowTuner.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
Paragraph (19) was adopted with a minor editorial correction to the English version. Пункт 19) с незначительной редакционной поправкой к тексту на английском языке принимается.
Ms. Camacho (Mexico) said that she would contact the Secretariat about amendments to be made to the twenty-eighth preambular paragraph of the Spanish version of the text. Г-жа Камачо (Мексика) говорит, что она свяжется с Секретариатом по поводу изменений, которые следует внести в двадцать восьмой пункт преамбулы текста на испанском языке.
The revised Manual was published in September 1997 in English, a Russian version is to be published in the near future and the other language versions are in the process of preparation. Пересмотренное Руководство было опубликовано в сентябре 1997 года на английском языке, в ближайшем будущем оно будет выпущено на русском языке, его тексты на других языках находятся в процессе подготовки.
The Swedish-language version of the band's biography identifies the town as Willimantic, Connecticut. В версии на шведском языке биография определяется в городе Уиллимантик, штат Коннектикут.
If the meaning was not that the information could not be stored but that it could not be referred to, a change should be made to the English version. Если же цель состоит не в том, чтобы запретить сбор информации, а в том, чтобы не допустить ее персонификации, то тогда в текст на английском языке следует внести уточнение.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The Protocol and Liaison Service website () includes the most updated version of the "Blue Book", lists of Permanent Representatives, Heads of State/Government and Ministers for Foreign Affairs and a list of senior United Nations officials. На веб-сайте Службы протокола и связи () размещены последняя редакция «Голубой книги», обновленные списки постоянных представителей, глав государств/правительств и министров иностранных дел и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
Reports of the sessions and the matrix are available upon request and are posted on the Department of Economic and Social Affairs web site at: . The most recent version of the matrix will be made available to the Committee at its second session. Доклады сессий и «Матрицу» можно получить запросить на ШёЬ-сайте Департамента по экономическим и социальным вопросам, расположенном по адресу: . Новая редакция «Матрицы» будет представлена Комитету на его второй сессии.
42 Edited version of A. Dargomyzhskiy's opera The Stone Guest (produced in 1996, Klagenfurt, Austria) op. 42 Редакция и инструментовка оперы «Каменный гость» Даргомыжского (постановка в 1996, Клагенфурт, Австрия) op.
As of version 10.0 this edition includes the Simsynth Live synthesizer instrument, the DrumSynth live percussion synthesizer, the DX10FM synthesizer, and the Wasp/Wasp XT synthesizers. В версии 10 редакция Fruity также включает в себя синтезатор ударных DrumSynth Live и синтезаторы SimSynth Live, DX10FM, Wasp и Wasp XT.
Here's the updated version of this entry. Вот обновлённая редакция этого слова.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
In paragraph 150, the English version should be brought into line with the original French text. Текст пункта 150 на английском языке следует привести в соответствие с первоначальным французским текстом.
Since the original version, rather than a compromise text, had been put to the vote, his delegation had had no choice but to abstain. Поскольку первоначальный вариант, а не компромиссный текст был поставлен на голосование, у его делегации нет иного выбора, кроме как воздержаться от голосования.
The Working Group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a further consolidated version for its next meeting on 30 January 2003, to be held in conjunction with the next meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment. Рабочая группа попросила Бюро подготовить, с помощью секретариата, новый сведенный воедино текст для ее следующего заседания 30 января 2003 года, которое будет проведено совместно со следующим заседанием Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду.
The CHAIRPERSON, noting that all the Committee members approved that proposal, invited Ms. Gaer to draft the text of the summary, which the Rapporteur would incorporate into the final version of the report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что все члены Комитета одобряют это предложение, и предлагает г-же Гаер составить текст резюме, который будет включен Докладчиком в окончательный вариант доклада.
He asked what the implications of the choice of authentic language of the judgment were, in particular whether only the authentic-language version could be invoked in a later procedure. Оратор интересуется, чем обусловливается выбор языка аутентичного текста решения, в частности, означает ли это, что позже в рамках судопроизводства используется лишь этот текст.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
An updated version with full voice acting was released on April 28, 2006 as a DVD. Дополненное издание с полным озвучиванием персонажей было выпущено 28 апреля 2006 года в формате DVD.
In September 2004, the Department published an updated version of its information booklet on the Register, which was printed by the Government of the United Kingdom. В сентябре 2004 года Департамент опубликовал обновленное издание своего информационного бюллетеня по Регистру, которое было отпечатано правительством Соединенного Королевства.
The Limited Edition version includes "These Low lands" a Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus cover that is originally named "Alavilla mailla", Swallow the Sun translated the song into English for this version. Ограниченное издание включает в себя кавер на композицию группы Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus «Alavilla mailla», которая в переводе на английский получила название «These Low Lands».
It has proved to be such a successful tool to create awareness of the Convention and to foster its implementation widely, that an updated version of it was brought out in 1999. Оно оказалось столь успешным средством информирования о Конвенции и содействия ее широкому осуществлению, что в 1999 году было подготовлено обновленное издание.
In June 2006 Yvert et Tellier published a new catalog of French stamps, a cheaper pocketbook version containing just pictures and prices, as did Cérès, the second main philatelic publishing company in France. В июне 2006 года компания «Ивер и Телье» опубликовала новый каталог французских марок - более дешёвое издание карманного формата с указанием только изображений и цен, и такой же вариант каталога предложило второе по величине филателистическое издательство Франции «Церес».
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
It presents a distorted and partial version of history. Она представляет историю в искаженном и предвзятом виде.
In support of this, we will deliver to the Secretariat a written version of the corrections of the Spanish text that are necessary for it to faithfully follow the adopted version. Для помощи в этой работе мы предоставим секретариату исправления в испанском варианте текста в письменном виде, которые необходимо учесть для полного соответствия принятому варианту.
Constant updates on ESCAP home page made the purpose of the printed version of the publication redundant. В связи с постоянным обновлением информации на домашней странице ЭСКАТО издавать эту публикацию в печатном виде нецелесообразно
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. Я попрошу делегации, подготовившие большие выступления, распространить их тексты в письменном виде и выступать в Совете с сокращенными их вариантами.
Therefore, in addition to the publication of the Energy Statistics Compilers Manual in hard copy, an electronic version will be developed and periodically updated to reflect the new methodological developments, keep the compilers abreast of good country practices and channel any new technical information to them. Поэтому помимо руководства по подготовке данных статистики энергетики, публикуемого в печатном виде, будет разработана его электронная версия, которая будет периодически обновляться для отражения новых методик и ознакомления тех, кто занимается подготовкой данных, с передовой практикой стран и новой технической информацией.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
BigCrypt is the modified version of DES-Crypt used on HP-UX, Digital Unix, and OSF/1. BigCrypt - это модификация DES, используемая в HP-UX, Digital Unix, и OSF/1.
This version weighed about 400 kilogrammes and, since it could be accommodated in the aircraft bomb bays, more weapons could be carried by one aircraft. Данная модификация имела массу около 400 килограммов, и поскольку ее можно было подвесить в бомбовых люках самолета, один самолет мог нести больше боеприпасов.
Yes, a modified version. Да, его модификация.
The CASA 2.111 was another Spanish-built version of a German aircraft, the Heinkel He 111, that was adapted to use the Merlin after the supply of Junkers Jumo 211F-2 engines ran out at the end of the war. CASA 2.111 (англ.)русск., испанская модификация другого немецкого самолёта, Heinkel He 111, была переделана под «Мерлин» после прекращения поставок двигателей Junkers Jumo 211F-2 после окончания войны.
As this engine was too long to fit under the Transit's stubby nose, the diesel version featured a longer bonnet. Так как этот двигатель был слишком длинный, чтобы поместиться под капотом Transit, дизельная модификация имела переделанный удлинённый двигательный отсек.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The documents had been submitted for translation, and the advance English version of the draft protocol was available on the Convention's web site. Документы были направлены на перевод, а предварительный английский текст проекта протокола размещен на веб-сайте Конвенции.
In 1933 Henri Frankfort published the first complete translation of the book with the help of Adriaan de Buck based on this version. В 1933 году Генри Франкфорт впервые опубликовал полный перевод этой книги, сделанный с помощью Адриана де Бака на основе этой версии.
The PRESIDENT (translated from French): The secretariat has drawn my attention to an error in the Spanish version of the document we have just adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Секретариат обратил мое внимание на ошибку в испанском варианте только что принятого нами документа.
The Internet version of the common questionnaire on transport statistics of UNECE, EUROSTAT and ITF was revised and the Russian version was prepared. Была пересмотрена интернет-версия общего вопросника ЕЭК ООН, Евростата и МТФ и подготовлен ее перевод на русский язык.
The first French edition was published posthumously in 1796, but it was known earlier in Germany, thanks to Goethe's partial translation, which appeared in 1785 and was retranslated into French in 1793, as well as Mylius's complete German version of 1792. Первое французское издание вышло посмертно в 1796 году, однако до этого роман был известен в Германии благодаря частичному переводу Гёте, который появился в 1785 году и был ретранслирован на французский в 1793 году, так же как и полный немецкий перевод Милиуса 1792 года.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
The English-language version of the title track was adopted as the Final Fantasy: The Spirits Within's ending theme song. Англоязычная версия заглавной песни стала заключительной темой в фильме Последняя фантазия: Духи внутри.
The recorded version divides the parts with a false ending where the orchestra stops and the Raelettes and orchestra members beg Charles to continue, then goes on to a frenzied finale. Записанная версия песни была разделена на две части ложным финалом, когда оркестр прекращал играть, и the Raelettes с участниками оркестра просили Чарльза продолжать играть, после чего песня продолжалась в более раскрепощённой манере.
The soundtrack to the video is a unique version of the song, fading out at the last chorus and omitting the instrumental outro (like the radio version), but including the instrumental intro (which is missing from the radio version). В клипе используется специальная редакция песни, где отсутствуют последний припев и инструментальное аутро (как на радио-версии), но в то же время присутствует инструментальное интро, которое в радио-версии отсутствует.
Knowles later recorded a solo version of the song, which was re-titled "Welcome to Hollywood", and included it on the deluxe edition of her second studio album, B'Day (2006). Позже она записала сольную версию этой песни, но уже под названием «Welcome to Hollywood», которая вошла в deluxe-версию её альбома B'Day.
On January 31, the group officially released their third Japanese single album and their first Japanese original song "Spotlight", containing the Japanese version of "Shine Forever". 10 января был выпущен клип на третий японский сингл «Spotlight», а 31 января группа выпустила сингл-альбом, в котором была представлена японская версия, ранее выпущенной корейской песни «Shine Forever» и оригинальная японская версия «Spotlight».
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
In Final Fantasy X-2: International + Last Mission (the game's updated version), Tidus is a playable character for battles. В Final Fantasy X-2: International + Last Mission, обновлённой версии игры, Тидус доступен как игровой персонаж, участвующий в битвах.
In the quantum version of the game, the bit is replaced by the qubit, which is a quantum superposition of two or more base states. В квантовой версии игры бит заменяется кубитом, который является квантовой суперпозицией двух (или более) базовых состояний.
Wizardry 8 was published nine years after the previous title, Wizardry VII: Crusaders of the Dark Savant in 1992, and five years after the completion of Wizardry VII's Windows 95 version, titled Wizardry Gold in 1996. Wizardry 8 была выпущена спустя 9 лет после выхода предыдущей игры серии - Wizardry VII: Crusaders of the Dark Savant.
In a later interview with UK gaming magazine Edge, Bethesda Softworks revealed that there would be only one version of Fallout 3 released worldwide, and that this version would have all real-world drug references removed. В интервью для британского журнала Edge Bethesda показала, что по всему миру появится только одна версия игры, в которой названия наркотиков, существующие в реальном мире, будут удалены.
Italian version has only box and manual translated. Чтобы играть в русскоязычном игровом мире, требуется установить русскую версию игры.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
It's a strange thing, but every sentient race has its own version of these Swedish meatballs. Странно, но у каждой разумной расы есть своя разновидность этих шведских мясных кусочков.
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
The present version of the draft article retains only the former Variant A. The former Variant B has been incorporated into draft article 3, as its content is more akin to that article, in its current formulation. В настоящем варианте данного проекта статьи сохранен лишь бывший вариант А. Бывший вариант В включен в проект статьи З, поскольку в его нынешней формулировке его содержание в большей мере соответствует именно этому проекту статьи.
It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе".
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
This symmetry permits the normal Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag to operate unchanged for SPBV and SPBM and has desirable properties with respect to time distribution protocols such as Precision Time Protocol (PTP Version 2). Эта симметрия разрешает нормальному Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag, чтобы работать неизменный для SPBV и SPBM и имеет требуемые свойства относительно протоколов распределения во времени, таких как PTP Version 2.
Among the songs included on the CD, only "The Burden (live on WBCN)" and "Tessie (Old Timey Baseball Version)" appear exclusively on this release. Исключительно на этой версии появляются только композиции «The Burden (live on WBCN)» и «Tessie (Old Timey Baseball version)».
Cryptographer Robert Morris wrote crypt, which first appeared in Version 3 Unix, to encourage codebreaking experiments; Morris managed to break crypt by hand. Crypt был создан Робертом Моррисом и впервые появился в Version 3 Unix с целью стимулировать разработки по взлому шифров; в конечном итоге Моррис сам и взломал crypt.
Iwadare also produced a special arranged album called Vent: Grandia Arrange Version, with "vent" (IPA:) being the French word for "wind", which Iwadare chose because it "carries the image of cool pleasant wind". Композитор также спродюсировал альбом с несколько изменёнными аранжировками Vent: Grandia Arrange Version, слово «vent» привнесено сюда из французского языка и переводится как «ветер», по словам Ивадарэ, оно придаёт релизу настроение радости и воздушности.
An Internet Protocol Version 6 address (IPv6 address) is a numerical label that is used to identify a network interface of a computer or a network node participating in an IPv6 computer network. IPv6-адрес (англ. Internet Protocol Version 6 address) - цифровая метка, используемая для идентификации сетевого интерфейса компьютера или любого другого сетевого узла, работающего в IPv6-сети.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
His delegation nonetheless believed that the draft Code in its current version had benefited from the reduction in the number of crimes. Тем не менее его делегация считает, что проект кодекса в его нынешней формулировке выиграл в результате сокращения количества преступлений.
The meeting may wish to amend the draft questionnaire and adopt its final version which will subsequently be sent to countries. Совещание, возможно, пожелает внести в проект вопросника поправки и принять его окончательный вариант, который впоследствии будет разослан по странам.
In 1991, BMW asked two race drivers to design their "ideal" version of the E34 M5. В 1991 году, BMW просило двух гонщиков описать проект их «идеального» варианта E34 M5.
Moreover, the Azerbaijani side responded with the maximum possible constructive suggestions, but they were not accepted for unknown reasons, and the draft resolution was put to a vote in the Assembly in its original version. Более того, азербайджанская сторона представила в ответ, насколько это было максимально возможно, конструктивные предложения, которые, однако, по непонятным причинам приняты не были, и проект резолюции, таким образом, был поставлен на голосование в Ассамблее в его первоначальном варианте.
Mr. Alba Fernández pointed out that the Spanish version of draft article 22, paragraph 1, incorrectly referred to paragraph 1 of article 43, since draft article 43 consisted of a single paragraph. Г-н Альба Фернандес указывает, что в пункте 1 проекта статьи 22 на испанском языке содержится неверная ссылка на пункт 1 статьи 43, поскольку проект статьи 43 состоит только из одного пункта.
Больше примеров...