Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
This version of SiN (version 1.12) includes fixes for audio and video playback problems as well as integration with the Steam multiplayer server browser. Эта версия SiN под номером 1.12 включает исправления проблем с воспроизведением звука и видео, а также интеграцию с браузером серверов Steam для мультиплейера.
It's the version you didn't dictate Это версия, которую вы не диктовали.
Developers can omit it when licensing their software; for instance the Linux kernel is licensed under GPLv2 without the "any later version" clause. Разработчики могут пропускать этот пункт при лицензировании; к примеру, ядро Linux лицензировано с использованием GPLv2 без пункта «какая-либо более поздняя версия».
I'll make sure that your version of "Gossip Girl" Я позабочусь, чтобы твоя версия "Сплетницы"
Framing major version is not supported. Основная версия кадрирования не поддерживается.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The Coordinator has enclosed the last version of the document to the present report. Координатор прилагает к настоящему докладу последний вариант документа.
There were cases of foreigners not being in possession of the necessary documents, but such cases were dealt with under the Law on the Movement and Stay of Aliens, which, in its amended version, had entered into force in February 2004. Встречаются случаи, когда иностранцы не имеют при себе необходимых документов, однако такие вопросы рассматриваются согласно Закону о перемещении и пребывании иностранцев, обновленный вариант которого вступил в силу в феврале 2004 года.
The Board is developing "Procedures for revision of proposed new methodologies" in order to operationalize provisions contained in paragraph 59 of the CDM modalities and procedures, with a view to agreeing on a final version of such procedures at its eighteenth meeting. Совет разрабатывает "Процедуры пересмотра предлагаемых новых методологий" в целях введения в действие положений, содержащихся в пункте 59 условий и процедур для МЧР, с тем чтобы согласовать окончательный вариант таких процедур на своем восемнадцатом совещании.
The CHAIRPERSON, noting that all the Committee members approved that proposal, invited Ms. Gaer to draft the text of the summary, which the Rapporteur would incorporate into the final version of the report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что все члены Комитета одобряют это предложение, и предлагает г-же Гаер составить текст резюме, который будет включен Докладчиком в окончательный вариант доклада.
Indonesia has launched its web-based Indonesia NIS resource centre, while a partner institution in Nepal has developed and is testing a pilot version of the Nepal NIS Resource Centre. Индонезия уже учредила такой центр, а один из институтов-партнеров в Непале разработал и тестирует пилотный вариант такого центра в Непале.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
A German-language version of the website is being developed with the support of the United Nations Association of Austria, with an expected launch in early 2009. В настоящее время при поддержке Австрийской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций разрабатывается версия этого веб-сайта на немецком языке, которая, как ожидается, начнет функционировать в начале 2009 года.
"4. A recognized trade mark..., unless a French version has been registered." признанный торговый знак... если не был зарегистрирован его вариант на французском языке .
The song also has a Russian version, titled ПapeHb, Tы HиЧë! Версия песни на русском языке называется «Парень, ты ничё».
The Special Rapporteur also wishes to acknowledge the recent publication by Adegmaya of a bilingual version of the Criminal Procedure Code of 1992 in Spanish and in the indigenous language of Q'eqchi'. Специальному докладчику также хотелось бы отметить недавнюю публикацию издательством "Адегмайя" Уголовно-процессуального кодекса 1992 года параллельно на испанском языке и на языке коренного народа майя-киче.
The English version referred to a rule of law or agreement between the parties requiring a party "to present certain original documents", meaning evidentiary documents that accompanied a letter of credit rather than the letter of credit itself. В тексте на ан-глийском языке говорится о норме права или согла-шении между сторонами, которые требуют, чтобы какая-либо сторона "представила определенные под-линные документы", причем в виду имеются доказа-тельственные документы, которые сопровождают ак-кредитив, а не сам аккредитив.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
It was noted that the current version of the Digest was based on 725 cases from 37 States. Отмечалось, что текущая редакция сборника подготовлена на основе 725 дел из 37 государств.
The News Centre's English-language version alone published some 300 stories during the reporting period. Одна только английская редакция Центра новостей опубликовала за отчетный период примерно 300 информационных материалов.
In line with the international instruments in question, the earlier version of the Constitution's article on equal civil rights regardless of various circumstances has been enhanced. Согласно указанным международным актам, прежняя редакция статьи о равенстве прав граждан независимо от тех или иных указанных в Конституции обстоятельств дополнена новыми признаками.
Option B only required a simple version of table 2 because it applied to all farms, avoiding the need to specify a farm-size threshold. Для варианта В требуется не более чем обычная редакция таблицы 2, поскольку он применяется ко всем хозяйствам и в этом случае нет необходимости указывать поровое значение размеров хозяйств.
A second version of the Regulations on the Carriage of Dangerous Goods has now been prepared. The list of dangerous goods for which special transport permits are required has been considerably shortened in the second version and these Regulations will be brought into force shortly. В настоящее время подготовлена вторая редакция Правил перевозок опасных грузов, где значительно сокращен перечень опасных грузов, на перевозку которых требуются специальные разрешения, и они будут введены в действие в ближайшее время.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The Spanish and French versions should be amended to conform to the English version. В текст на испанском и французском языках необходимо внести исправления, с тем чтобы они соответствовали английскому варианту.
A Russian version of the WHO Global Programme on AIDS management course was produced and used to train staff from Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine. Подготовлен русский текст курса программного руководства Глобальной программой по СПИДу для подготовки сотрудников из Беларуси, Республики Молдовы, Российской Федерации и Украины.
The text below is the version of the text as it stood at the end of the work undertaken by the drafting group. Приводимый ниже текст представляет собой вариант текста, подготовленный на момент завершения работы редакционной группы.
Many of the references to institutions, enterprises, documents and so on are identified as "hyperlinks" in the electronic version of the document, so that the user can click on the highlighted text to go directly to the relevant website. Многие ссылки на учреждения, предприятия, документы и т.д. в электронной версии данного документа идентифицируются в качестве "гиперсвязей", и пользователю, для того чтобы прямо войти в соответствующий сайт, достаточно навести курсор на высвеченный текст и нажать клавишу.
He had deleted the reference to loss of profits principally because some Governments had been of the opinion that the first reading version had been formulated in such a weak way that it had the effect of "decodifying" international law. Он исключил упоминание об упущенной выгоде главным образом по той причине, что некоторые правительства считали, что в первом чтении текст был сформулирован настолько слабо, что по сути дела можно было
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
On April 12, 2005, a special edition version of the album, containing a bonus disc, was released. 12 апреля 2005 года вышло специальное издание альбома, содержащее бонусный диск.
A downloadable version of the novel titled Hoshi no Hito: Planetarian Side Story on Android devices was released on November 30, 2011, followed by a version on iOS devices on December 14, 2011. Доступное для скачивания и предназначенное для операционной системы Android электронное издание романа под названием Hoshi no Hito: Planetarian Side Story было выпущено 30 ноября 2010, а 14 декабря 2011 года - для iOS.
After some discussion it was decided that the references should be, where possible, to the 2008 version of the OECD Model Convention, but with adaptations as required, including removing references to the 2008 OECD report on the attribution of profits to permanent establishments. После некоторых обсуждений было решено, что ссылки, во всех возможных случаях, должны даваться на издание Типовой конвенции ОЭСР 2008 года, но с требуемыми видоизменениями, в том числе с изъятием ссылок на доклад ОЭСР 2008 года об отнесении прибыли к постоянным представительствам.
The standard version of Good Evening New York City is available through Starbucks company-operated locations in the US and Canada and other retailers. «Стандартное» издание альбома доступно в компаниях сети Starbucks в США и Канаде, а также у других ретейлеров.
Nevertheless, the eleventh edition was the basis of every later version of the Encyclopædia Britannica until the completely new fifteenth edition was published in 1974, using modern information presentation. Тем не менее одиннадцатое издание становилось основой для каждого последующего издания Британской энциклопедии до 1974 года, когда было опубликовано совершенно новое пятнадцатое издание, основанное на современных на тот момент источниках.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Maybe, there should be two levels of information, one that is more on an overview basis and one more detailed version. Возможно, следует предусмотреть два уровня информации: один в виде обзорной информации и другой в более подробном варианте.
In addition to the fascicle version, the World Survey would be issued as a United Nations publication. Мировой обзор выйдет не только в форме отдельной публикации, но и в виде издания Организации Объединенных Наций.
The Administrative Committee took note of information provided by the secretariat concerning the results of an enquiry among Contracting Parties with respect to an on-line version of the present paper-based UNECE Register of Customs sealing devices and Customs stamps. Административный комитет принял к сведению сообщение секретариата о результатах обследования среди Договаривающихся сторон, касающегося онлайновой версии существующего в печатном виде Реестра ЕЭК ООН по устройствам наложения таможенных печатей и пломб.
Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton.
A document is deemed official when it is publicly published in its final version by the institution concerned and/or is endorsed by the State, or published on the Internet or as hard-copy. Документ считается официальным, если он публикуется соответствующим учреждением в своей окончательной форме для всеобщего сведения и/или одобряется государством либо публикуется в сети Интернет или в виде твердой копии.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
An updated version of e-PAS will be released in 2007, including a new reporting system. В 2007 году станет внедряться обновленная модификация ЭССА, которая будет включать новую систему отчетности.
This version weighed about 400 kilogrammes and, since it could be accommodated in the aircraft bomb bays, more weapons could be carried by one aircraft. Данная модификация имела массу около 400 килограммов, и поскольку ее можно было подвесить в бомбовых люках самолета, один самолет мог нести больше боеприпасов.
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
M240H an improved version of the M240D. M240H улучшенная модификация M240D.
The Marine/Navy and Army variants are differentiated in that the Marine/Navy version uses an X-Back retention system (called the Class I) and the Army uses the H-Back retention system (called the Class II). Модификация корпуса морской пехоты и флота использует Х-образную схему задних ремней (Class I), а армейская - H-образную (Class II).
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The representative of Peru called the attention of the Committee to a translation in the Spanish version of the text. Представитель Перу обратил внимание Комитета на перевод этого текста на испанский язык.
"Japan's Disarmament Policy" was published in 2002 in Japanese, followed by an English version in 2003. В 2002 году на японском языке был опубликован документ, озаглавленный «Политика Японии в области разоружения», после чего в 2003 году был издан его перевод на английский язык.
The Dutch version, Ha, die Pa! За перевод пьесы А. Копита «Папа, папа, бедный папа!
The first translation into English (of the six-book version) was by Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe, as The Art of Falconry by Frederick II of Hohenstaufen which was published in 1943. Первый перевод на английский (шеститомной версии) был выполнен Кейси Вуд и Марджори Файф и опубликован в 1943 году (англ. The Art of Falconry by Frederick II of Hohenstaufen).
Moreover, if the authority at the time of the request was in possession of such a translation, it would have been obliged under article 4 of the Convention to disclose the translated version to the public. Кроме того, если компетентный орган в момент поступления просьбы имел в своем распоряжении такой перевод, он должен был в соответствии со статьей 4 Конвенции предоставить переведенные материалы в распоряжение общественности.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
Ocean later stated why he chose to release his own version of the song, stating that it was still extremely personal to him. Позднее Оушен объяснил своё решение выпустить собственную версию песни тем, что для него она всё ещё оставалась очень личной.
In January 2011, at the age of 14, Birdy released a cover version of Bon Iver's song "Skinny Love". В январе 2011 года в возрасте 14 лет Birdy выпустила свой первый сингл - кавер-версию песни «Skinny Love» группы Bon Iver.
Singer Elaine Paige performed a reworked version of the song (retitled "Like An Image Passing By") for the English language edition of the stage musical ABBAcadabra. Певица Элейн Пейдж исполнила переработанную версию песни (под названием «Like An Image Passing By») для англоязычной версии мюзикла Abbacadabra.
The third track is an acoustic version of the Deep Purple song You Keep On Moving from the album Come Taste the Band. Американское издание включало новую версию песни Deep Purple Burn с альбома Burn, а японское - ещё и композицию You Keep On Moving с альбома Come Taste the Band.
In 2010, during the Vancouver Olympics, 50 other Canadian musicians and artists came together with K'naan under the collaboration name of Young Artists for Haiti at the Bryan Adams Vancouver studios to produce a charity version of his song "Wavin' Flag". В 2010-м, во время Зимних олимпийских игр в Ванкувере, 50 канадских музыкантов и артистов во главе с K'Naan'ом собрались в студии звукозаписи Брайана Адамса и записали благотворительную версию песни «Wavin' Flag».
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The PlayStation 2 and GameCube release of the game has an entirely different plot from that of the Xbox version. Версия игры на PlayStation 2 и GameCube полностью отличается от сюжета версии Xbox.
A three-month subscription to Just Dance Unlimited is included as part of a higher-priced version also known as the Gold Edition of the game. Три месяца подписки на Just Dance Unlimited является частью более дорогого издания игры - Gold Edition.
An unpublished study from 1989 on a generalized version of the game on the English board showed that each possible problem in the generalized game has 29 possible distinct solutions, excluding symmetries, as the English board contains 9 distinct 3×3 sub-squares. Неопубликованное исследование 1989 года об обобщённой версии игры на английской доске показало, что каждая допустимая задача в обобщённой игре имеет 29 различных решений, исключая симметрию, поскольку английская доска содержит 9 различных 3×3 подквадратов.
Italian version has only box and manual translated. Чтобы играть в русскоязычном игровом мире, требуется установить русскую версию игры.
GameSpot gave Metro 2033 7.5 out of 10 for the Xbox 360 version and 8 out of 10 for the PC version, praising the atmosphere but noting problems with the artificial intelligence and animations. На сайте GameSpot выставлена оценка игры 7,5 баллов из 10 версии для Xbox 360 и 8 баллов из 10 ПК-версии, похвалив атмосферу, но при этом отметив проблемы с искусственным интеллектом и анимацией.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937. Первая разновидность была помечена буквой А. Следующая, Umkehrwalze B, была выпущена 1 ноября 1937 года.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
In the current version, what counted was diligent action, a subjective element, rather than the objective element of significant harm. В нынешней формулировке учитываются меры предосторожности, т.е. субъективный элемент, а не объективный элемент, состоящий в значительном ущербе.
He would prefer the wording used in the first version which referred to "any kind of transaction or illicit transfer". В этой связи он заявил, что отдает предпочтение формулировке, использованной в первом варианте, где речь идет о "любом акте сделки или незаконной передачи".
According to 6.12.2.1 as it is drafted in the French version, it is the minimum capacity defined in 1.2.1 which is modified by the special provisions of this Chapter. Согласно формулировке пункта 6.12.2.1 на французском языке, речь идет об изменении минимальной вместимости, определенной в разделе 1.2.1, в соответствии со специальными положениями этой главы.
Attention was drawn to the need to correct an error in the Spanish version of paragraph 7.44 and to align the Spanish text of paragraph 7.46 (a) with the English version. Было обращено внимание на необходимость исправить ошибку в формулировке пункта 77.44 на испанском языке и привести текст пункта 7.46(a) на испанском языке в соответствие с английским вариантом.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
WrmOS kernel is based on L4 Kernel Reference Manual Version X.. Ядро WrmOS базируется на документе L4 Kernel Reference Manual Version X..
"Silver and Cold" (Radio Edit) - 3:42 "Silver and Cold" (Album Version) - 4:11 The music video for "Silver and Cold" was directed by John Hillcoat and shot in Prague, Czech Republic. «Silver and Cold» (Radio Edit) - 3:42 «Silver and Cold» (Album Version) - 4:11 Видеоклип был спродюсирован Джоном Хиллкоутом и заснят в Праге в Чехии.
While Gran Turismo 2 did have a one-off F1 engine version of the Renault Espace, GT4 was the first of the series to feature a production minivan, the Honda Odyssey (JDM version). В то время как в Gran Turismo 2 присутствовал Renault Espace, оснащённый двигателем F1, в Gran Turismo 4 впервые в серии был представлен серийно производимый мини-вэн - Honda Odyssey (JDM version).
When the project was heavily bootlegged, Royce left the label for Koch to re-record some of the album, eventually releasing it in 2002 as Rock City (Version 2.0). Когда было записано много пиратских копий, Ройс перешёл на Koch Records, чтобы перезаписать альбом, в конечном итоге выпустить его удалось лишь в 2002 году под названием Rock City (Version 2.0).
Two official versions of the song exist - the "Band Version" mixed by Carl Glanville, and the "William Orbit Mix" mixed by William Orbit and featuring a much quieter intro. Существует две официальных версии песни: «Версия U2» («Band Version») смикшированная Карлом Глэнвайллом, и «Микс Уильяма Орбита» (William Orbit Mix) с более эмбиентным началом.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
After that, the secretariat would reflect these comments and would share the draft version of the document with all ECE member States via e-mail. После этого секретариат отразит данные замечания и разошлет проект варианта документа всем государствам - членам ЕЭК.
Mr. Chairman, the German-Romanian biennial draft resolution, which you have before you, is a follow-up to the 2003 version. Г-н Председатель, представляемый раз в два года немецко-румынский проект резолюции, который Вы перед собой видите, это развитие варианта 2003 года.
The project continued over the summer and into the autumn 2004 semester for both the version 1.1 and 2.0 releases. Проект Paint.NET продолжался летом и по осенний семестр 2004 г., в результате чего появились версии 1.1 и 2.0.
It was understood that members had the right, with regard to any draft concluding observations, to decide which language version would best serve their deliberations. При этом предполагается, что члены имеют право решить, на каком языке должен быть составлен проект заключительных рекомендаций, с тем чтобы максимально облегчить их работу.
This methodology will soon be available in an electronic version, making it easier for firms to evaluate for themselves the conditions and levels of hazard that exist in the workplace, using electronic tables and files, for the purpose of implementing the necessary preventive measures. Особенно полезным этот проект может быть для текстильных предприятий макилас, где с помощью этой методики можно будет предотвращать риски, с которыми сталкиваются работающие здесь женщины, и появление у них профессиональных заболеваний.
Больше примеров...