Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
This version later appeared on the David Gilmour Live 1984 concert film. Версия этого выступления позднее появляется в концертной видеозаписи «David Gilmour Live 1984».
In 1998, a PlayStation version of Diablo was released, developed by Climax Studios and published by Electronic Arts. В 1998 году была выпущена версия игры для игровой приставки PlayStation, разработанная Climax Studios и изданная компанией Electronic Arts.
Version 2: soon to be discontinued. Версия 2: поддержка скоро будет прекращена.
A thin, brittle version of me. Тонкая, хрупкая версия меня.
'Or Begbie's version of the story. Точнее, его версия истории.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
Although not perfect, the current version of article 24 was moving in the right direction. Нынешний вариант статьи 24, не будучи совершенным, является шагом в правильном направлении.
This version should read as follows: Этот вариант текста надлежит читать следующим образом:
In 1996, Japan adopted the Maternal Protection Law, a significantly amended version of the 1948 Eugenic Protection Law. В 1996 году в Японии был принят Закон об охране материнства, существенно переработанный вариант Закона об охране наследственного здоровья человека 1948 года.
The Council for Women's Issues had been involved in the preparation of the report, and experts nominated by the non-governmental community had provided input; the final version had been presented to those organizations at a conference. Совет по делам женщин участвовал в подготовке доклада, при этом свой вклад внесли эксперты, назначенные неправительственными организациями; окончательный вариант доклада был представлен этим организациям на конференции.
The first version simply reproduced the text of article 21, paragraph 1, of the Vienna Conventions, while the second explicitly contemplated the case, admittedly rare, of an agreement among all the parties to adapt the application of the treaty to the reservation. Первый вариант ограничивался воспроизведением текста пункта 1 статьи 21 Венских конвенций, в то время как второй прямо предусматривал ситуацию - хотя и весьма редкую - достижения соглашения между всеми участниками относительно адаптации порядка применения договора к оговорке.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
The Working Party also noted an error in the French version of 6.2.3.3.3. Рабочая группа также отметила ошибку в тексте пункта 6.2.3.3.3 на французском языке.
In those institutions, those who spoke in their own language were punished, and a distorted version of history was taught in which any connection with indigenous cultures was branded savage or inferior. Эти учреждения преследовали тех, кто говорил на своем родном языке, им навязывали искаженное представление об истории, в котором представители самобытных культур именовались не иначе как варварами или представителями низшей расы.
Delete the tunnel codes in 5.4.1.1.3 in the French and German versions and in Special Provision 650 (e) in the German version. З. Исключить коды туннелей из пункта 5.4.1.1.3 на французском и немецком языках и из специального положения 650 е) на немецком языке.
The proposed amendment which only concerns the Russian version of the AETR aims at using the same wording than the one contained in the first indent of Article 12, paragraph 3 (c) of the Annex. Предложенная поправка, касающаяся текста ЕСТР только на русском языке, имеет целью использование тех же формулировок, которые содержатся в пункте З с) первого абзаца статьи 12 приложения.
In 1975, Polish singer Anna Jantar recorded a Polish version titled "Hasta Maniana". В 1974 году польская певица Anna Jantar исполнила песню «Hasta Mañana» на польском языке.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
These recommendations are collected in the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition, a first version of which was endorsed in October 2012. Эти рекомендации собраны в рамках Глобального стратегического механизма (ГСМ) в области продовольственной безопасности и питания, первая редакция которого была одобрена в октябре 2012 года.
AI highlighted that the 2011 amended version of the Personal and Family Code enshrined discrimination against women in most aspects of family life and was widely considered as a regression by national and international NGOs. МА отметила, что исправленная редакция Кодекса прав личности и семьи 2011 года закрепляет дискриминацию в отношении женщин по большинству аспектов семейной жизни и рассматривается многими национальными и международными НПО как шаг назад.
They incorporate, by reference, many of the OECD Model Convention changes made after the previous version of the United Nations Model Convention had been effectively agreed, in 1999, and published, in 2001. Они путем отсылки включают многие из изменений, внесенных в Типовую конвенцию ОЭСР после того, как предыдущая редакция Типовой конвенции Организации Объединенных Наций была по сути согласована (в 1999 году) и опубликована (в 2001 году).
In the interest of legal certainty, the institutional arbitration rules should indicate the date after which the parties will be presumed to have referred to the rules in effect, so that it is absolutely clear which version is applicable. В интересах обеспечения юридической определенности, учрежденческие арбитражные регламенты должны указывать дату, когда стороны начнут применять действующий регламент, с тем, чтобы было совершенно ясно, какая редакция применима.».
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The Court then determined whether the French or the English version would be the authentic one. Суд затем определяет, французский или английский текст будет считаться аутентичным.
On the proposal of the Danube Commission, it was also decided to make a drafting change to the Russian version of 9.3.1.27.5. По предложению Дунайской комиссии было также решено внести изменение редакционного характера в текст пункта 9.3.1.27.5 на русском языке.
An open version of this letter was provided to selected Australian medical journals for publication and has been posted on the Internet. Официальный текст этого письма был передан для публикации отдельным австралийским журналистам, освещающим проблемы медицины, и помещен в интернете.
Hobson read the treaty aloud in English and Williams read his Māori version. Гобсон зачитал текст на английском языке, а Вилльямс на языке маори.
The French version of article 22 is based on the Hamburg Rules with regard to the nature of the contract on which the action is founded. Текст статьи 22 на французском языке согласован с положениями Гамбургских правил в том, что касается характера договора, на котором основан иск.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The Coordinator said the next version would have a clearer structure. Координатор заявил, что следующее издание будет иметь более четкую структуру.
The 1983-1984 edition is being issued in English; the French version is being prepared. Издание за 1983-1984 годы выпускается на английском языке, готовится также перевод этого текста на французский язык.
a publication in the Eurostat Social Statistics series covering data on different aspects of education from different sources (paper and electronic version) on 'Education across Europe'; Издание Евростатом в серии "Социальная статистика" публикации "Образование в Европе", содержащей данные по различным аспектам образования из различных источников (типографская и электронная версии);
Ecstasy was released as a limited edition version on July 25, 2008 as two DVDs playable only on a Windows PC; the regular edition followed on September 26, 2008. Ecstasy была выпущена 25 июля 2008 года в ограниченном издании на двух DVD-дисках; обычное издание вышло 26 сентября 2008 года.
In March 2008, a deluxe hardcover version of the book was released, featuring recoloring of the book by Brian Bolland. В марте 2008 года, подарочное издание в твёрдой обложке комикса было выпущено, включающее новые цвета комикса, написанные Брайаном Болландом.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
In Free version NUMERIC data types are presented as double. В Free NUMERIC типы данных представляются в виде double.
In that respect, it was observed that variant 3 more comprehensively set out the options of parties to apply either the most recent version of the Rules to their dispute or the Rules in existence at the time the arbitration agreement was made. В этой связи было отмечено, что в варианте З в наиболее полном виде излагаются имеющиеся у сторон возможности применять в отношении своих споров либо самый последний вариант регламента, либо регламент, действующий на момент заключения арбитражного соглашения.
The Division introduced a new weekly update bulletin on the work of the treaty bodies, shared with all treaty body experts and OHCHR staff and, in a synthesized version, with civil society. Отдел начал выпускать новый еженедельный бюллетень о работе договорных органов, распространяемый среди всех экспертов - членов договорных органов и сотрудников УВКПЧ, а также - в обобщенном виде - среди представителей гражданского общества.
Copies of the printed version of the 2008 SNA in English are available from United Nations Publications and can be ordered from its website at Details.aspx? pid=18327. Типографское издание СНС 2008 года на английском языке имеется в виде издания Организации Объединенных Наций и его можно заказать на веб-сайте по адресу.
the distribution of the full document in paper version has been discontinued; in the last two years only an excerpt of it is available; полная версия Комплексного представления не распространяется в качестве печатного документа; в последние два года в таком виде выходили лишь выдержки из него;
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
Standard Tacumas have a seating capacity of five, but a seven-seater version was also introduced for the South Korean market. Стандартный Rezzo был пятиместным, но в Южной Корее была также доступна семиместная модификация.
The aircraft has cargo version. The aircraft was certified to Russian standards AP-25 (harmonized with FAR-25 and JAR-25). Самолет ТУ-204-100 модификация самолета ТУ-204, имеет сертификат в соответствии с Российскими нормами летной годности и полностью удовлетворяет стандартам ИКАО по шуму и эмиссии.
Later, in October 1957, a V8 version of the old bodied car, with the Aquillon 84 engine, and badged as the Ariane 8, joined the range, replacing the Trianon. Чуть позже, в октябре 1957 года, модификация с двигателем V8 Aquillon 84, получает название Ariane 8 и заменяет собой Trianon.
In 1966, the AGM-62 designation was cancelled, the decision having been made not to designate guided bombs in the missile sequence; the AGM-62A was given the new designation Guided Weapon Mk 1 Mod 0, while its training version was Mk 2. Обозначение AGM-62 в 1966 году перестали присваивать управляемым бомбам, поэтому модификация AGM-62А получила обозначение Guided Weapon Mk 1 Mod 0, её учебный вариант шёл под обозначением Мk 2.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The Spanish language version of the report would be launched in Costa Rica in 2012. Перевод этого доклада на испанский язык будет опубликован в Коста-Рике в 2012 году.
The French version of the title and of paragraph 5 of the draft resolution should also be revised. Он выражает пожелание, чтобы был пересмотрен перевод на французский язык заголовка и пункта 5 проекта резолюции.
Regarding the question of translation of the Convention into languages other than Azeri, he pointed out that a Russian version of the instrument had been provided by international organizations. В отношении вопроса перевода Конвенции на другие языки, кроме азербайджанского, он отметил, что перевод Конвенции на русский язык был обеспечен международными организациями.
The English version of a basic manual on national standardization of geographical names had been published; translations of the manual, as well as a technical reference manual, would be published shortly. Было издано основное руководство по национальной стандартизации географических названий на английском языке; перевод этого технического справочника на другие языки будет осуществлен в самое ближайшее время.
Paul and five other Pentecostals published in 1914 the Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart, a then-contemporary German language version of the New Testament. В 1914 году Пауль и ещё 5 пятидесятнических служителей опубликовали первый перевод Нового Завета на современном немецком языке (Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart).
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
This was a remixed instrumental version of the original James Brown song "Soul Power". Это песня - ремиксованая инструментальная версия песни Джеймса Брауна «Soul Power».
With the release of "Somebody to Die for" they included a cover version of "Ohne Dich" from the German band Selig. На сингл «Somebody to Die for» включена кавер-версия песни «Ohne Dich» немецкой группы Selig.
A digital remix version of the EP, featuring three remixes for the songs "Hurricane", "Ghost" and "Trouble" was released on March 3, 2015. Цифровая версия ремиксового альбома, включающая в себя три ремикса на песни «Hurricane», «Ghost» и «Trouble» была выпущена 3 марта 2015.
On the censored version of the album, alternate versions of "Purple Pills" and "Fight Music" were included, entitled "Purple Hills" and "Flight Music". На подверженной цензуре версии альбома песни «Purple Pills» и «Fight Music» написаны как «Purple Hills» и «Flight Music».
Simon Le Bon also performed songs from Ronson's latest album, Version, as one of Ronson's featured guest vocalists. Саймон Ле Бон также исполнил песни из последнего альбома Марка - Version, как один из приглашенных исполнителей.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
Myst: Masterpiece Edition was an updated version of the original Myst, released in May 2000. Myst: Masterpiece Edition - обновлённая версия оригинальной игры, появившаяся 1 сентября 1999.
The Japanese version of this game used a turn based, menu style, combat system. В японской версии игры использовался пошаговый бой, управляемый системой меню.
A remastered version of Nihilumbra was released on September 25, 2013 for Microsoft Windows, macOS and Linux, with updated graphics and soundtrack and voice acting for the narration. Версия игры для ПК прошла Steam Greenlight и 25 сентября 2013 года была выпущена версия Nihilumbra для Microsoft Windows, MacOS и Linux, с обновленной графикой, саундтреком и озвучиванием для Рассказчика.
Feral Interactive released a redesigned version of Tropico 3 to iPad on December 18th 2018, under the name Tropico, with plans to release on iPhone in 2019. Feral Interactive представит переработанную версию игры Tropico 3 для iPad - 18 декабря 2018 года и для iOS - в 2019 году под названием «Tropico».
The game is emulated from the original CP System arcade version and features very little differences from the arcade game. Игра является эмуляцией оригинальной аркадной игры для СР System и содержит очень небольшое количество отличий от оригинальной версии.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной.
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
In its current version (2010), the Policy provides for 12 lines of strategic action, which in several ways tie in exactly with the Millennium Development Goals (see table 4). Эта политика в ее нынешней формулировке (2010 год) предусматривает 12 основных направлений деятельности, некоторые из которых связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4).
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
I should like to point out that the text of paragraph 3 of the English version of the draft resolution contains some inadvertent errors. Я хотел бы заметить, что в формулировке пункта З английского варианта проекта резолюции содержится ряд случайных ошибок.
Variant 1, which corresponded to the current wording of the UNCITRAL Arbitration Rules and did not include any indication as to the applicable version of the Rules in case of revision, did not receive support. Вариант 1, соответствующий нынешней формулировке Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не содержащий каких-либо указаний на применимый вариант Регламента в случае его пересмотра, поддержки не получил.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
Then, select DirectVobSub (auto-loaded version) to set your favorite Font, Font Size, Font Color etc. for subtitles. Затем выберете DirectVobSub (auto-loaded version) и установите ваши любимые Font (Шрифт), Font Size (Размер шрифта), Font Color (Цвет шрифта) для вашего субтитра.
A patch was made available in October 2010 titled "Ridge Racer 7 3D License Version" that enables Ridge Racer 7 to be played in 3D. Патч был представлен в октябре 2010 года под названием Ridge Racer 7 3D License Version, который разрешает воспроизведение в формате 3D.
Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe?
DWScript - Document Composition Facility for the IBM Personal Computer Version 4.6 Updates, DW-04167, Nov 8th, 1985 GML Starter Set User's Guide GML Starter Set Reference DWScript - Document Composition Facility for the IBM Personal Computer Version 4.6 Updates, DW-04167, Nov 8th, 1985 GML Стартовый набор Руководства Пользователя GML Стартовый набор ссылок
A rotatable 3D version of this photo is available here Archived 16 September 2007 at the Wayback Machine, and a sketch is available here Archived 27 September 2007 at the Wayback Machine. А rotatable 3D version of this photo is available here Архивировано 16 сентября 2007 года., and a sketch is available here Архивировано 27 сентября 2007 года...
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The GICHD has seen and commented upon a draft version of this Report and we are grateful for their comments. Проект варианта настоящего доклада просмотрел и прокомментировал ЖМЦГР, и мы признательны ему за его комментарии.
Each project is a set of various integration tasks, triggers to launch it and a block that defines the parameters of interaction between the server and the version control system. Каждый проект представляет собой набор различных интеграционных заданий, триггеров для его запуска и блок, определяющий параметры взаимодействия сервера с системой контроля версий.
A preliminary draft of the new text had been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration and a final version had recently been prepared. Предварительный проект нового текста был представлен на рассмотрение Канцелярии премьер-министра, а недавно был подготовлен окончательный вариант данного текста.
Moreover, the Azerbaijani side responded with the maximum possible constructive suggestions, but they were not accepted for unknown reasons, and the draft resolution was put to a vote in the Assembly in its original version. Более того, азербайджанская сторона представила в ответ, насколько это было максимально возможно, конструктивные предложения, которые, однако, по непонятным причинам приняты не были, и проект резолюции, таким образом, был поставлен на голосование в Ассамблее в его первоначальном варианте.
UNFPA is in the process of revising its organizational handbook, and the draft version will be presented in the fourth quarter of 2014 to the UNFPA Executive Committee for approval. ЮНФПА находится в процессе пересмотра своего пособия по организационным вопросам, и в четвертом квартале 2014 года проект его варианта будет представлен Исполнительному комитету ЮНФПА на утверждение.
Больше примеров...