Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
A playable version was exhibited at the 1995 Winter Consumer Electronics Show. Играбельная версия была выставлена в 1995 году на зимней Consumer Electronics Show.
recent from category three Onomichi spring came the first version is a memorable one blog post. последние из категории З Onomichi весна пришла первая версия памятные один блог.
Samba has been re-based to upstream version 3.2.0. This fixes several bugs, including one that prevented users from joining domains that used Windows 2003 as their name server. Обновленная версия Samba 3.2.0 включает несколько исправлений ошибок, в том числе проблемы, которая не позволяла пользователям подключиться к доменам, использующим Windows 2003 в качестве сервера имен.
The network version worked in a similar way. Сетевая версия функционировала аналогичным образом.
He's a genetically engineered version of Lex. Он генетически спроектированная версия Лекса.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
Intel initially proposed FMA4 in AVX/FMA specification version 3 to supersede the 3-operand FMA proposed by AMD in SSE5. Intel изначально предложил расширение FMA4 в рамках спецификации AVX/FMA версии 3, чтобы заменить 3-операндый вариант FMA, предложенный AMD в SSE5.
The CPC-approved version of the strategic framework will be sent to WTO for information. Утвержденный КПК вариант стратегических рамок будет направляться ВТО для информации.
Based on these comments and suggestions, the Chairman of the Preparatory Committee, at the 7th meeting, presented a Chairman's text, which was an updated version of the draft outcome document. На основе этих замечаний и предложений Председатель Подготовительного комитета на 7м заседании представил текст Председателя, который представляет собой обновленный вариант проекта итогового документа.
The 1976 version of the Rules included a mechanism whereby the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague shall, if so requested by a party, designate an appointing authority which will provide certain services in support of arbitral proceedings. Вариант Регламента 1976 года предусматривает механизм, в рамках которого Генеральный секретарь Постоянной палаты третейского суда в Гааге, если об этом попросит любая сторона, назначает компетентный орган, который будет предоставлять определенные услуги в поддержку арбитражного разбирательства.
The last version of the above-mentioned document incorporates new approaches, from different perspectives, on issues that proved to remain controversial, such as the definition of MOTAPM/AVM, transfers, detectability, active life, and fuse design and sensors of MOTAPM/AVM. Последний вариант вышеупомянутого документа инкорпорирует новые подходы - в разных ракурсах - к тем проблемам, которые, как оказалось, сохраняют спорный характер, таким как определение МОПП/ПТрМ, передачи, обнаруживаемость, активный жизненный цикл и конструкция взрывателей и датчики МОПП/ПТрМ.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
He pointed out that in the Spanish version of the document, the title had been omitted. Он отмечает также, что в тексте этого документа на испанском языке пропущено название.
To that effect, it produced a German version of ADN 2011 which has been published on its website. С этой целью она подготовила и опубликовала на своем сайте в Интернете вариант ВОПОГ 2011 года на немецком языке.
In addition, the digital version of the original English document will include a reference to this corrigendum. Кроме того, цифровая версия оригинала этого документа на английском языке будет включать в себя ссылку на указанное исправление.
Entitled "Legacies of War", the documentary has been produced in English in a 31-minute version for the public, including schools and other educational institutions, and a 43-minute version for television broadcast. Документальный фильм под названием "Legacies of War" выпущен на английском языке в 31-минутной версии для широкого показа, включая школы и другие учебные заведения, и в 43-минутной версии для телетрансляции.
It was noted, however, that there was a typographical error in the Russian version, which referred to the forty-seventh session instead of the forty-eighth session. Вместе с тем было обращено внимание на опечатку в заголовке доклада на русском языке, в котором вместо сорок восьмой упоминается сорок седьмая сессия.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2), 2004 version of the GCVS, at the Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2) (англ.), редакция каталога 2004 года на сайте Центра астрономических данных в Страсбурге.
We have examined the APT Agreement and the latest version of annex 1 to it, which sets out methods for conducting tests of various types of insulated equipment, including, in our understanding, containers and tanks. Нами был изучен текст Соглашения СПС и последняя редакция Приложения 1 к нему, в котором изложены методики проведения испытаний различных изотермических транспортных средств, включая, насколько мы понимаем, контейнеры и цистерны.
He recalled that the Commission had endorsed the previous version of the Rules and drew attention to the interoperability between the Rules and the 1995 United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit. Оратор напоминает, что Комиссией была поддержана предыдущая редакция Правил, и обращает внимание на функциональную совместимость Правил с Конвенцией Организации Объединенных Наций от 1995 года о независимых гарантиях и резервных аккредитивах.
Although a preliminary version had been made available in advance, that was not the procedure laid down by the General Assembly. Конечно, предварительная редакция доклада была распространена заранее, но, тем не менее, процедура, предусмотренная Генеральной Ассамблеей, не была соблюдена.
Here's the updated version of this entry. Вот обновлённая редакция этого слова.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
We have distributed a complete text of our statement and I shall limit my remarks to an abbreviated version. Мы распространили среди делегаций полный текст нашего заявления, и я ограничу свои замечания его сокращенным вариантом.
However, only the French version would be submitted as the official Annex to the Agreement. Однако в качестве официального приложения к соглашению будет представлен лишь текст на французском языке.
4.2.2 Align the French version with the English version. 4.2.2 Согласовать текст на французском языке с текстом на английском языке.
This text is a consolidated version of chapters 3.1, 3.2 and 3.4 following the discussions at the RID/ADR/ADN Joint Meeting held from 13 to 24 March 2000 in Geneva... Настоящий текст представляет собой сводный вариант глав 3.1, 3.2 и 3.4, подготовленный с учетом результатов обсуждений на Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, состоявшемся 13-24 марта 2000 года в Женеве.
A communication strategy for promotion of the Declaration has also been developed within the Office, including products such as a pocket-sized version of the Declaration and a poster in all United Nations languages. В целях пропаганды положений Декларации в Управлении была также разработана стратегия в области коммуникации, в том числе подготовлены текст Декларации, изданный в карманном формате, и плакат на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
Mr. Oliver noted that the first part of the approach suggested was to refer to the 2005 version of the OECD Model Convention in relation to article 7, as the last version that did not refer to the OECD 2008 report. Г-н Оливер отметил, что первый элемент предложенного подхода состоит в том, чтобы ссылаться применительно к статье 7 на издание Типовой конвенции ОЭСР 2005 года как на последнее издание, в котором не содержится ссылок на доклад ОЭСР 2008 года.
It would not therefore be possible to refer to it in the 2001 version of ADR which would have to be notified to the ADR Contracting Parties not later than 1 January 2001. Поэтому ссылки на эти правила, вероятно, невозможно будет включить в издание ДОПОГ 2001 года, которое должно быть передано договаривающимся сторонам ДОПОГ не позднее 1 января 2001 года.
It was noted that a number of OECD countries had "reservations" on the OECD approach and many non-OECD countries had disagreed with the approach in their "positions" included in the 2010 version of the OECD Model Convention. Было отмечено, что ряд стран ОЭСР высказал «оговорки» в отношении подхода, принятого ОЭСР, и что многие страны, не входящие в ОЭСР, выразили несогласие с этим подходом в своих «позициях», включенных в издание Типовой конвенции ОЭСР 2010 года.
"State Farm" was not included on the UK version of You and Me Both. Би-сайд остальных вариантов сингла, «State Farm», не был включен в оригинальное британское издание альбома You and Me Both.
The editions were of varying length, each one larger and augmented from the previous version, until the final edition reached over 400 poems. Издания имели различный объём, с каждым разом всё увеличивавшийся, и в итоге последнее прижизненное издание состояло из более чем 400 стихотворений.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
The publication was issued in three formats: a hard-copy version, a CD-ROM version and a web-based download version. Данная публикация была выпущена в трех форматах: в виде книги, на КД-ПЗУ и в виде электронной версии, которую можно загрузить из Интернета.
Production of the Market Review is scheduled so that a printed version is available in time for distribution to delegates just before the Market Discussions. Ожидается, что Обзор рынка будет подготовлен в срок и распространен среди делегатов в отпечатанном виде до обсуждения положения на рынке.
At the suggestion of the Secretariat, the Committee agreed that the Secretariat should compile the current version of the Committee's working procedures and policy guidance in the form of an e-handbook for possible publication on the Convention website. По предложению Председателя Комитет решил поручить секретариату подготовить существующую версию рабочих процедур и руководящих указаний Комитета в виде электронного справочника, который, возможно, будет опубликован на веб-сайте Конвенции.
In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period, should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure. Кроме того, информация, ранее включенная в рамки для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период, должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре.
the distribution of the full document in paper version has been discontinued; in the last two years only an excerpt of it is available; полная версия Комплексного представления не распространяется в качестве печатного документа; в последние два года в таком виде выходили лишь выдержки из него;
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
This version is also equipped with a static converter. Данная модификация также оборудовалась статическим преобразователем.
An electric version followed in 2011, converted by Azure Dynamics Corporation at a U.S. facility. Электрическая модификация должна была выйти только год спустя, переработанная компанией Azure Dynamics (англ.) на заводах в США.
Amazing. We've managed to perfect the apple - a genetically modified version that never goes brown. удивительно, нам удалось вывести яблоко генетическая модификация, которая никогда не темнеет
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
A version adapted for the M16 rifle is used by the U.S. military. Модификация Beta C-Mag, разработанная для автоматической винтовки M16, состоит на вооружении Вооружённых сил США.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
Pending its translation into other official languages, the original version was being processed to be made available to all delegations. Его перевод на другие официальные языки еще не завершен, а текст на английском языке находится на стадии обработки и будет распространен среди делегаций.
The French version of the title and of paragraph 5 of the draft resolution should also be revised. Он выражает пожелание, чтобы был пересмотрен перевод на французский язык заголовка и пункта 5 проекта резолюции.
The Spanish version is currently being translated. В настоящее время осуществляется перевод на испанский язык.
ISBN 0-7156-1584-X. (abbreviated version)Text on line C.M. den Blanken & E.J.G. Meijer (1988/1991). ISBN 0-7156-1584-X. (сокращённый английский перевод с комментарием) C.M. den Blanken & E.J.G. Meijer.
The Dutch version, Ha, die Pa! За перевод пьесы А. Копита «Папа, папа, бедный папа!
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
The official version premiered through Dr. Dre's official website. Премьера официальной версии песни была проведена через официальный сайт Dr. Dre.
This version of the song starts with bars from Antonín Dvořák's Symphony No. 9 which are reminiscent of music from the movie Jaws. Эта версия песни начинается с тактов из Симфонии Nº 9 чешского композитора Антонина Дворжака, которые напоминают музыку из фильма Челюсти.
During the first week of retail availability, it was discovered that physical deluxe versions of The Pinkprint were unintentionally shipped worldwide with an instrumental version of "Anaconda" instead of the original track. В течение первой недели продаж было обнаружено, что делюкс-версии The Pinkprint были неумышленно отправлены во всем мире с инструментальной версией «Anaconda» вместо оригинальной песни.
The Canadian band The Dave Howard Singers released an industrial/punk version of "Yon Yonson" in 1987. В 1987 году канадская группа альтернативного рока «The Dave Howard Singers» выпустила индастриал-панк-версию песни «Йон Йонсон».
The automatic double tracking that possibly erroneously continued into the first verse on the 1966 stereo version of "Eleanor Rigby" was corrected in the 1999 remix. В ремиксе 1999 года были исправлены ошибки системы автоматического дабл-трекинга (англ. en:automatic double tracking) в первом куплете «Eleanor Rigby», имевшиеся на стерео-версии этой песни 1966 года.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
Well, your version doesn't actually have cash prizes at the register. Ну, в твоей версии даже нет денежных призов в конце игры.
An iOS version of the game was released on March 10, 2010. Версия игры для персональных компьютеров вышла 10 марта 2015 года.
The OS X version of the game was released by Feral Interactive on 7 March 2012. OS X версия игры была выпущена компанией Feral Interactive 7 марта 2012 года.
The game's PlayStation version was later released on the PlayStation Network in Europe. Версия игры для PlayStation была выпущена позднее на сервисе PlayStation Network.
Before the game was released, a Prologue Trial Edition was released to the public on 27 February 2009; the standard version of the game was released on 27 March 2009. До выхода игры 27 февраля 2009 была выпущена демо-версия Prologue Trial Edition; обычная версия игры была выпущена 27 марта 2009.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937. Первая разновидность была помечена буквой А. Следующая, Umkehrwalze B, была выпущена 1 ноября 1937 года.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
In Savona province (near Genoa), a version of farinata called farinata bianca (white farinata) is used. В Савоне (провинция в Лигурии к западу от Генуи) готовят разновидность фаринаты, известную как «белая фарината» (farinata bianca).
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
I should like to point out that the text of paragraph 3 of the English version of the draft resolution contains some inadvertent errors. Я хотел бы заметить, что в формулировке пункта З английского варианта проекта резолюции содержится ряд случайных ошибок.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
A limited edition, Gran Turismo 4 Online test version, was released in Japan in summer 2006. Специальная версия игры, Gran Turismo 4 Online test version, была выпущена в Японии в 2006 году ограниченным тиражом.
A PC version from Atari Interactive was announced but never released, thus it remained a Jaguar CD exclusive. ПК-версия от Atari Interactive была анонсирована, A PC version from Atari Interactive was announced но так и не была выпущена, и игра осталась, таким образом, эксклюзивом для Jaguar CD.
In late 2011, a free balance update patch called Version 2012 was released. В конце 2011 года игра получила бесплатный патч под названием Version 2012, включающий обновление баланса.
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006.
Dennis Ritchie automated decryption with a method by James Reeds, and an improved version appeared in Version 7, which Reeds and Peter J. Weinberger also broke. Деннис Ритчи сумел автоматизировать процесс расшифровки, используя метод, предложенный Джеймсом Ридсом, и усовершенствованная версия алгоритма crypt появилась в Version 7 Unix, которую Ридс и Питер Вейнбергер также взломали...
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
It is expected that a draft version will be presented to the government in the first half of 2007. Ожидается, что проект будет представлен правительству в первой половине 2007 года.
Draft version 7.1 of the handbook incorporates the comments and concerns expressed by a number of parties at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties on the decision-making process of the Methyl Bromide Technical Options Committee and the economic guidelines. Проект варианта 7.1 руководства учитывает замечания и обозначенные несколькими Сторонами на двадцать четвертом Совещании Сторон вопросы, выражающие озабоченность в отношении процесса принятия Комитетом решений и экономических руководящих принципов.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) drew attention to a proposed amended version of paragraph 8 which would be inserted in the draft concluding observations concerning Yugoslavia as a new paragraph 20: ЗЗ. Г-н РЕШЕТОВ (докладчик по стране) обращает внимание на предлагаемую измененную формулировку пункта 8, которая будет включена в проект заключительных замечаний по Югославии в качестве нового пункта 20:
A second batch of five ships was ordered in 1805 to a slightly further modified version of the original draught. Когда в 1805 году была заказана вторая партия из пяти кораблей, проект был вновь модифицирован, так что корабли первой и второй партий немного отличаются размерами.
Also, following its approval, the Section e-mails a draft version of the agreement, as it has found that this reduces the overall time required for signature and return of the hard copy. Кроме того, после утверждения договора Группа направляет его проект по электронной почте, поскольку это сокращает сроки подписания и возвращения распечатанной копии ДСД.
Больше примеров...