Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
The second version was issued along with the "Humpty Remix", a more upbeat and dance-friendly version of the song. Вторая версия клипа была выпущена вместе с ремиксом «Humpty Remix» - в более танцевальной обработке.
For most generations there were two engine sizes available: one smaller version, to suit Japanese domestic regulations, of either 550 or 660 cc, and a bigger-engined version for export markets. Для большинства поколений были доступны два двигателя: одна меньшая версия, соответствующая японским внутренним правилам, объёмом 550 либо 660 куб.см, и больший двигатель для экспортных рынков.
A fuller version of the present report will be made available during this session of the Working Group on Indigenous Populations, in English and Spanish, as a conference room paper. Более полная версия настоящего доклада будет представлена в ходе сессии Рабочей группы по коренным народам на английском и испанском языках в качестве документа зала заседаний.
So that's your version of closure? Так это ваша версия концовки?
'Or Begbie's version of the story. Точнее, его версия истории.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
It is proposed that the first production version of the BLD will be available in March 2006, containing a combination of ABS survey and administrative data. Предлагается опубликовать в марте 2006 года первый вариант этой базы данных, содержащий данные обследований СБА и административные данные.
OECD will incorporate relevant comments and suggestions into a final version of the Handbook for submission to the OECD Committee on Statistics for approval in June 2005. ОЭСР включит соответствующие замечания и предложения в окончательный вариант Руководства для представления на утверждение Комитета по статистике ОЭСР в июне 2005 года.
The Drafting Committee agreed to finalize the version of Guidelines on Good Governance in PPPs submitted to the Conference and to present it to the next session of Committee on Economic Cooperation and Integration in December 2007. Редакционный комитет принял решение доработать вынесенный на рассмотрение конференции вариант Руководящих принципов поощрения надлежащего управления в сфере ПГЧС и представить его на следующей сессии Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции в декабре 2007 года.
In its resolutions 44/77 of 8 December 1989 and 44/171 of 19 December 1989, the General Assembly requested the Secretary-General to submit the final version of the 1994 World Survey on the Role of Women in Development to the Assembly in 1994. В своих резолюциях 44/77 от 8 декабря 1989 года и 44/171 от 19 декабря 1989 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее в 1994 году окончательный вариант "Мирового обзора по вопросу о роли женщин в развитии за 1994 год".
The final version is presented below. Ниже приводится его окончательный вариант.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
A Creole version of the CRC has been developed by the Social Development Department and the NCC. Министерством социального развития и НСД был разработан вариант КПР на креольском языке.
Subsequently, by a letter of 18 March 2004, the Ministry submitted a revised and definitive version of the French text, including comments on the translation, which is attached in the annex to the present note. Впоследствии в письме от 18 марта 2004 года министерство представило пересмотренный и окончательный вариант текста на французском языке, включая замечания по переводу, которые приводятся в приложении к настоящей записке.
Publish the Convention on web sites of all relevant national authorities, assure national language version, with summary of main points and rights in the light of the national context - give practical examples with reference to concrete national law citations). Публикация Конвенции на веб-сайтах всех соответствующих национальных органов, разработка варианта на национальном языке с кратким изложением основных вопросов и прав с учетом национальных условий - практические примеры с выдержками из конкретных положений национального законодательства.
Dhrystone was published in Ada, with the C version for Unix developed by Rick Richardson ("version 1.1") greatly contributing to its popularity. Изначально он написан на языке Ada, позже Rick Richardson разработал версию 1.1 на языке Си (для ОС семейства Unix).
Ms. Cardoze (Panama) drew the Secretariat's attention to an editorial correction required in the Spanish version of the draft resolution. Г-жа КАРДОСЕ (Панама) указывает Секретариату на необходимость внесения в текст проекта резолюции на испанском языке поправки чисто редакционного характера.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
These recommendations are collected in the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition, a first version of which was endorsed in October 2012. Эти рекомендации собраны в рамках Глобального стратегического механизма (ГСМ) в области продовольственной безопасности и питания, первая редакция которого была одобрена в октябре 2012 года.
This Statute is completed by the Rules of the Court, the most recent version of which was adopted on 14 April 1978 and entered into force on 1 July 1978. Статут дополняет Регламент Суда, последняя редакция которого была принята 14 апреля 1978 года и вступила в силу 1 июля 1978 года.
In order to meet the needs of the individual, society and the State with regard to education and training, a new, improved version of the Education Act has been adopted. В целях удовлетворение потребностей человека, общества, государства в воспитании и обучении была принята новая усовершенствованная редакция Закона Туркменистана "Об образовании".
Officials of institutions of both the European Union and the OSCE have repeatedly emphasized that the present version of the Citizenship Law satisfies both the EU and the OSCE. Представители Европейского союза и ОБСЕ неоднократно отмечали, что нынешняя редакция закона о гражданстве удовлетворяет как ЕС, так и ОБСЕ.
From the 2000s to the present on DVD both versions of the animated film are issued, and the version of 1947 is restored and issued by the film association "Krupnyy Plan". С 2000-х годов по настоящее время на DVD выпущены обе редакции фильма, причём редакция 1947 года отреставрирована и выпущена кинообъединением «Крупный план».
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
It is envisaged that this version will eventually be reproduced in all 260 language versions of the Universal Declaration. Предусматривается, что этот вариант в конечном итоге будет воспроизведен на всех 260 языках, на которых имеется текст Всеобщей декларации.
Ms. SINEGIORGIS said that the new text was a short version of the basic provisions of the section and that she supported the proposed amendments. Г-жа СИНЕГИОРГИС говорит, что новый текст представляет собой краткое изложение основных положений раздела, и она поддерживает представленные поправки.
The redrafted text was welcomed by some as an improvement in that it deleted the presumption in the original version of paragraph 1, and reminded parties that failure to provide notice could make it more difficult to prove their case. Некоторые участники приветствовали пересмотренный текст в качестве улучшения, поскольку в нем снята презумпция первоначального варианта пункта 1 и он напоминает сторонам, что ненаправление уведомления может затруднить процесс доказывания.
At a wedding banquet, the wording of the blessings preceding Birkat Hamazon is slightly different from the everyday version. На свадебном банкете текст благословений, предшествующих Биркат Хамазон, слегка отличается от повседневной версии.
But looking at the English version, his delegation also noted another confusing drafting detail; he asked about the meaning of the word "available"; did it mean members who are present, or those who were at the disposal of the Tribunal? Однако, глядя на английский текст, эта делегация отметила также еще одну путаную формулировку и поинтересовалась, означает ли слово "имеющихся" присутствующих членов или тех, которые имеются в распоряжении Трибунала.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The updated version was published in July. Обновленное издание было выпущено в июле.
The English version was released in Germany, Italy and Scandinavia and was scheduled to be released in England and the United States. Англоязычная версия была издана в Германии, Италии и Скандинавии, а также было запланировано издание в Англии и США.
The Chinese version of the tenth Supplement was published in July 2002 and the Russian version in December 2002. Издание десятого Дополнения на китайском языке было опубликовано в июле 2002 года, а на русском языке - в декабре 2002 года.
In the long term I hope to publish an English-lanuage version. В будущем я надеюсь расширить издание до англоязычного рынка.
In Europe in 2006 Rhino released a remastered version of the album featuring the original 1972 tracklist on a single compact disc in a miniaturized replica of the original gatefold sleeve. В 2006 году Rhino выпустили европейское ремастированное издание оригинального альбома на одном компакт-диске с уменьшенной репликой дизайна оригинальной вкладки.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
The English version of the book will be released in the PDF format soon. Книга доступна как в печатном виде, так и в формате PDF на русском языке.
The electronic version of the handbook includes additional elements, such as examples of calculation of indicators, guidelines on data disaggregation, additional references and information on alternative and supplementary indicators to be used in different settings, depending on national priorities and circumstances. Электронная версия справочника включает дополнительные элементы, такие как примеры расчета показателей, руководящие принципы представления данных в дезагрегированном виде, дополнительные ссылки и информация об альтернативных и дополнительных показателях, которые будут использоваться в различных условиях с учетом национальных приоритетов и обстоятельств.
Canada and Sweden did not reply using the questionnaire so it was not possible to determine which version of the questionnaire they were answering. Канада и Швеция направили свои ответы не в виде заполненного вопросника, вследствие чего было непонятно, какой вариант вопросника был использован при ответе.
(c) The preparation of the joint working paper of the four experts concerned would therefore be postponed, and it will be submitted in its final version to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its fifty-second session and the Sub-Commission at its fiftieth session. с) подготовка совместного рабочего документа четырех экспертов соответственно будет отложена, и этот документ будет представлен в окончательном виде пятьдесят второй сессии Комитета по ликвидации расовой дискриминации и пятидесятой сессии Подкомиссии.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate them in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. Я призываю делегации, подготовившие длинные выступления, распространить тексты в письменном виде и сократить выступления в Совете. Сокращать выступления гораздо лучше, чем просто зачитывать весь текст с большей скоростью, что затрудняет работу переводчиков и неправомерно по отношению к ним.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
The SpaceLiner 4 concept is a 2015 evolution of version 2 with improved aerodynamic and flight dynamic characteristics. Модификация SpaceLiner 4 - это дальнейшее развития варианта SpaceLiner 2 с улучшенными аэродинамическими характеристиками и характеристиками устойчивости и управляемости.
Version(s) (as necessary): 2.2 Модификация (модификации) (в случае необходимости):
A version adapted for the M16 rifle is used by the U.S. military. Модификация Beta C-Mag, разработанная для автоматической винтовки M16, состоит на вооружении Вооружённых сил США.
Q300 Version of the DHC-8-300 with the ANVS (Active Noise and Vibration Suppression) system. Q300: Модификация DHC-8-300 с системой активного шумоподавления (ANVS).
As this engine was too long to fit under the Transit's stubby nose, the diesel version featured a longer bonnet. Так как этот двигатель был слишком длинный, чтобы поместиться под капотом Transit, дизельная модификация имела переделанный удлинённый двигательный отсек.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
She also drew attention to a mistranslation of the term "emerging issues" in paragraph 33 of the Spanish version of the draft resolution. Оратор также обращает внимание на неточный перевод термина "назревающих вопросов" в пункте ЗЗ проекта резолюции на испанском языке.
It's also possible that you are lucky and that there is already a translation for a previous version of the English template together with a diff of the changes in the English translation which you have to integrate into your translation. Если вам повезёт, то вы найдёте перевод предыдущей версии и diff изменений английской версии, которые вы можете использовать для облегчения перевода.
Translation of the French version: а) перевод варианта на французском языке:
A publication which was distributed to about 100 participants in the Forum contained not only presentations but also the translated version of the decisions of the CEDAW Committee regarding the individual communications and the inquiry conducted on Mexico. Специально подготовленное и распространенное среди участников форума издание содержало не только тексы докладов, но и перевод текста решений Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, касающихся индивидуальных жалоб и ситуации в Мексике.
Commenting on the late submission of the English version of the delegation's statements in response to the list of issues, he wished to make it clear that the delegation had not intended to give that English version to members. Что касается представленного недавно перевода на английский язык текстов заявлений его делегации, сделанных в ответ на содержащиеся в перечне вопросы, то он уточняет, что его делегация не намеревалась распространять этот перевод на английский язык среди членов Комитета.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
The American alternative rock band The Flaming Lips recorded a version of "Amazing Grace", also in Ukrainian. Американская альтернативная рок-группа «The Flaming Lips» записала версию песни «Amazing Grace» на украинском языке.
A solo version of "Girls" was released on January 27, 2014, as the first promotional single from A.K.A... Сольная версия песни «Girls» вышла 27 января 2014 года в качестве первого промосингла с A.K.A...
The full-length studio album version was included on the most recent compilation The Best of Dire Straits & Mark Knopfler: Private Investigations. Также, полноформатная студийная версия песни, была включена в компиляцию The Best of Dire Straits & Mark Knopfler: Private Investigations.
A special U.S. version was released in August 1999 by Minty Fresh Records and features a bonus disc of songs from The Cardigans' second album Life. В августе 1999 в США лейблом Minty Fresh издана специальная версия альбома с бонусным диском, содержащим песни со второго альбома The Cardigans Life (эти песни не были включены в версию второго альбома, изданную в США).
She won a Granny of the Year contest in Pasadena in 1988, performing a rap version of the song "The Little Old Lady from Pasadena". Она выиграла конкурс «Бабушка года» в Пасадине в 1988 году, исполнив рэп-версию песни «The Little Old Lady (from Pasadena)» («Маленькая старушка из Пасадины»).
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The original version resembled an actual ping pong game with a net and one or more cups of beer on each side of the table. Оригинальная версия игры напоминала пинг-понг больше: там была сетка и один или более стаканов с пивом с каждой стороны стола.
The graphics borrowed heavily from other games, such as Turrican and the MS-DOS version of Mega Man. В части оформления можно отметить значительные заимствования из других игр, например, из Turrican и MS-DOS-версии игры Mega Man.
The original version that came packaged with the Vectrex system included a bug causing the game to crash on the thirteenth level. Существует 4 типа мин. Оригинальная игра, которая шла в комплекте с системой Vectrex, включала ошибку, приводящую к сбою игры на тринадцатом уровне.
A slightly altered version of the arcade game was included as an unlockable bonus in the 2005 game Teenage Mutant Ninja Turtles 3: Mutant Nightmare. Незначительно модифицированная версия игры была включена в игру 2005 года Teenage Mutant Ninja Turtles 3: Mutant Nightmare в качестве заблокированного бонуса.
GameSpot gave the PlayStation version 2.7 out of 10, concluding that it was "obvious that Disney was more interested in producing a $40 advertisement for its movie than in developing a playable game." GameSpot предоставил версии для PlayStation 2.7 баллов, в заключение отметив, что «очевидно, что Disney больше интересовался выпуском рекламы за 40 долларов, чем в разработке игры».
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Every idea you have is some version of that. Каждая твоя идея - некая разновидность этой.
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма.
1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ...
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
His delegation nonetheless believed that the draft Code in its current version had benefited from the reduction in the number of crimes. Тем не менее его делегация считает, что проект кодекса в его нынешней формулировке выиграл в результате сокращения количества преступлений.
He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. Он также обращает внимание на ряд редакционных изменений, которые будут отражены в окончательной формулировке текста.
2.2 The authors note that article 167-3 AOC prohibits public calls for the boycott of elections (in its 1994 version under which they were fined). 2.2 Авторы отмечают, что статья 1673 КАП запрещает публичные призывы к бойкотированию выборов (согласно ее формулировке, принятой в 1994 году, в соответствии с которой они были оштрафованы).
Variant 1, which corresponded to the current wording of the UNCITRAL Arbitration Rules and did not include any indication as to the applicable version of the Rules in case of revision, did not receive support. Вариант 1, соответствующий нынешней формулировке Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не содержащий каких-либо указаний на применимый вариант Регламента в случае его пересмотра, поддержки не получил.
It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе".
Больше примеров...
Version (примеров 126)
Ahsan Ullah Moni, a wealthy Bangladeshi film-maker, announced his 'Copycat version of Taj Mahal' project in December 2008. Ahsanullah Moni, богатый кинорежиссер из Бангладеш, объявил о своём проекте "Copycat version of Taj Mahal" в декабре 2008 года.
Version 2 (1988) added motion compensation and background prediction. Version 2 (Версия 2) (1988) добавляет поддержку компенсации движения и фонового предсказания.
In late 2011, a free balance update patch called Version 2012 was released. В конце 2011 года игра получила бесплатный патч под названием Version 2012, включающий обновление баланса.
One effort, first known as XMP (for eXtended Multi-Processing), became the Version 8 product line, also known as XPS (for eXtended Parallel Server). Первое, вначале известное как ХМР (eXtended Multi-Processing), впоследствии стало линейкой Version 8, также известной как XPS (eXtended Parallel Server).
To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version).
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The first discussion of a draft version of a new convention took place in 1999. Впервые проект новой Конвенции был рассмотрен в 1999 году.
A special project, conducted in cooperation with CIAM, was focusing on the development of a version of the RAINS model for Italy. Один специальный проект, осуществляемый в сотрудничестве с ЦРМКО, направлен на разработку версии модели RAINS для Италии.
Some country delegates requested that a draft report be circulated prior to the final version in order to complement the work delivered during the workshop. Делегаты от ряда стран попросили в дополнение к работе, проведенной в ходе семинара, разослать проект доклада до составления его окончательной версии.
The following cycles were mandatory: - Draft WMTC cycle for emissions validation programme, latest version, - Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. Обязательными являются следующие циклы: - проект цикла ВЦИМ по программе подтверждения результатов по выбросам, последняя версия; - надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений.
The building was a design by H.H. Baanders and Gerrit van Arkel, two architects who designed many buildings in Amsterdam in a sobre version of Jugendstil which later came to be known as Nieuwe Kunst ("New Art"). Архитектурный проект был разработан двумя архитекторами: Х. Х. Бандерсом (нидерл. Н.Н. Baanders) и Герритом ван Аркелом (нидерл. Gerrit van Arkel), которые спроектировали множество зданий в Амстердаме в югендстиле, который стал позже известен как модерн.
Больше примеров...