Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
He did not fully agree with the provisions in option 1 for paragraph 1 of article 11 (original version). Он не во всем согласен с положениями варианта 1 пункта 1 статьи 11 (первоначальная версия).
There is also a Spanish version of the song. Существует также испанская версия песни.
Thank you... the best version of yourselves. Спасибо... улучшеная версия вас.
the version is not supported by the service эта версия не поддерживается службой
Thank you... the best version of yourselves. Спасибо... улучшеная версия вас.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
A second PC version, titled To Heart PSE was released containing the PlayStation version as well as bonus games. Вторая РС-версия, названная То Heart PSE, содержала вариант PlayStation - с вырезанными откровенными сценами - и несколько бонусных игр.
TRSC publishes two quarterly newsletters for dissemination of information to users, one version in Thai and the other in English. ЦДЗТ ежеквартально публикует два информационных бюллетеня для распространения информации среди пользователей, один вариант - на тайском языке, а другой - на английском языке.
This version was submitted for approval to the Government Council and then to the President of the Republic, both of whom made recommendations. Этот окончательный вариант был представлен на одобрение Совета правительства и затем Президента Республики, которые также вынесли рекомендации.
One delegation requested that the printed version of the annual report, designed for the general public, be available at the annual session of the Board. Другая делегация просила представить на ежегодной сессии Совета печатный вариант ежегодного доклада, предназначенный для широкой общественности.
New image display techniques have come onto the market since 1990, when the previous version of the 'Guidelines for Waterway Signs and Marking' was published. Начиная с 1990 года, когда предыдущий вариант Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации уже был опубликован, на рынке появились новые технические средства визуального отображения информации.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
A text-only version of the English version of the final edited text had been available on the Convention's website since April 2013. Его окончательно отредактированный текстовой вариант на английском языке с апреля 2013 года размещен на веб-сайте Конвенции.
A popular version of the Convention was prepared in Spanish. На испанском языке вышел адаптированный вариант Конвенции.
Owing to drafting errors in the Russian version, the Russian delegation indicated that it would transmit a corrected text to the secretariat. В связи с определенными неточностями редакционного характера в тексте на русском языке российская делегация отметила, что она передаст в секретариат исправленный вариант.
The English-language version of the report apparently omitted the paragraphs devoted to the subject in the Greek original, and she would like to know why. В тексте доклада на английском языке, по всей видимости, опущен пункт, посвященный данному вопросу, фигурирующий в тексте на греческом языке, и ей хотелось бы знать, с какой целью это было сделано.
14th Swedish language version of the service has been launched today. Отныне можно пользоваться уже очередной 14-й языковой версией веб-сайта TME, подготовленной на шведском языке.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The Group also took account of other related international instruments, such as the latest version of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations4 and the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. Группа также приняла к сведению другие соответствующие международные документы, такие, как последняя редакция Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов: Типовое положение4 и Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения.
Here's the updated version of this entry. Вот обновлённая редакция этого слова.
The drafting process had culminated at a meeting in Istanbul in March 1999 and the final version had been submitted to the then High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, in August 1999. В марте 1999 года по итогам работы над текстом в Стамбуле прошло совещание и окончательная редакция Протокола была передана Верховному комиссару по правам человека, которым на тот момент была Мэри Робинсон.
Mr. WOLFRUM informed the Committee that the third revision of the text now before it differed from the previous version only in the briefer wording of the second paragraph. Г-н ВОЛЬФРУМ информирует Комитет о том, что третья редакция текста общей рекомендации, которую Комитет рассматривает в настоящее время, отличается от ее предыдущей редакции только более лаконичной формулировкой второго пункта.
"Staring at the Sun" has the intro edited from the original version on Young Liars, and is the same version used on the single and video. Вступление в песне «Staring at the Sun» было изменено по сравнению с версией на мини-альбоме Young Liars, и новая редакция вошла в этот альбом, а также сингл и видеоклип.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The English version of the Law on Gender Equality is provided in the Appendix. В добавлении содержится текст Закона о гендерном равенстве на английском языке.
Paragraph 10 was adopted, with an amendment to the Spanish version of article 15 in the text of the draft articles. Пункт 10 принимается с внесением изменения в текст статьи 15 проекта статей на испанском языке.
Ms. Mathis (France) said that her delegation had not had an opportunity to review the French version of the draft resolution for discrepancies. Г-жа Матис (Франция) говорит, что у ее делегации не было возможности проверить текст проекта резолюции на французском языке на предмет неточностей в переводе.
Following your wise recommendation, Sir, I shall not read out the full text that we have prepared; the written version will be circulated to delegations. Г-н Председатель, следуя Вашей мудрой рекомендации, я не буду зачитывать подготовленный нами текст полностью; экземпляр выступления в письменной виде будет распространен среди делегаций.
The Commission requests that in future it should be supplied with a fully integrated version of the annual report (i.e., full text with figures) in English, at a reasonable time prior to the assessment exercise. Комиссия просит в будущем представлять ей полный вариант годового отчета (т.е. полный текст с диаграммами) на английском языке в разумные сроки до начала оценки.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The 1993 version of the Register, which was issued in the six official languages of the United Nations, was sent to all Governments and relevant organizations. Издание Регистра 1993 года, опубликованное на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, было направлено всем правительствам и соответствующим организациям.
The original Japanese edition was released in three parts, which make up the three "books" of the single volume English language version. Оригинальное японское издание было выпущено в трёх частях, которые составляют три «книги» из одного тома на русском языке: «Сорока-воровка» (泥棒かささぎ編), 1992 г.
The complete Users Manual for version 2 of the database was issued in 1992; version 3, which will incorporate substantial new "user-friendly" software, as well as new data and information, is to be issued in late 1994. Полное издание "Пособия для пользователей" для второго варианта базы данных было опубликовано в 1992 году; третий вариант, который будет включать в значительной степени новое удобное в пользовании программное обеспечение, а также новые данные и информацию, должен быть подготовлен в конце 1994 года.
The first limited edition of the album does not have the band's logo on the booklet while the vinyl version and second pressing of the CD show a red Destruction logo on it. Первый ограниченный тираж альбома не имел логотипа группы на буклете, но версия для винила и повторное издание на компакт-диске уже имели логотип Destruction.
While reviewing the double-disc deluxe edition version of the album, he commented: "The 34-track double-disc Deluxe Edition has an easier time of it than the single-disc 18-track release does." Когда он рецензировал двухдисковое делюкс издание альбома, он дал комментарий: «34-трековое двухдисковое делюкс издание развлекает больше, чем однодисковое 18-трековое.»
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
I just feel like I'm the best version of myself that I can be. В общем, мне кажется, я сейчас в самом лучшем своем виде.
However in expressing disappointment at the long delays in obtaining translated and printed versions of the Forest Products Annual Market Analysis, while acknowledging the secretariat's on-time production of a camera-ready version, the Working Party advocated returning to a one-phase production process in 2004. Однако Рабочая группа выразила разочарование по поводу больших задержек в получении переведенных и изданных в типографском виде экземпляров Ежегодного анализа рынков лесных товаров, несмотря на своевременную подготовку секретариатом его версии для воспроизведения, и выступила за возвращение в 2004 году к практике одноэтапной подготовки этой публикации.
(c) The preparation of the joint working paper of the four experts concerned would therefore be postponed, and it will be submitted in its final version to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its fifty-second session and the Sub-Commission at its fiftieth session. с) подготовка совместного рабочего документа четырех экспертов соответственно будет отложена, и этот документ будет представлен в окончательном виде пятьдесят второй сессии Комитета по ликвидации расовой дискриминации и пятидесятой сессии Подкомиссии.
The electronic version of the new handbook has been published through an online interactive platform (). Этот новый справочник был опубликован в электронном виде в сети Интернет с использованием интерактивной онлайновой платформы ().
At last we decided to release the electronic version of the album making it available in mp3-format for free downloads. В итоге решили издать альбом в электронном виде, и предоставить его для бесплатного скачивания в формате мрЗ.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
"Shershen-D" - version with two firing channels. «Шершень-D» - модификация с двумя огневыми каналами.
1121B Commodore Version manufactured with CJ610-5 engines; 19 built. 1121B Commodore Модификация с двигателями CJ610-5, построено 19 самолётов.
An-30A Version designed for civilian aviation. Модификация Нё 70d была приспособлена для гражданской авиации.
A version adapted for the M16 rifle is used by the U.S. military. Модификация Beta C-Mag, разработанная для автоматической винтовки M16, состоит на вооружении Вооружённых сил США.
The Ford Transit VJX6541DK-M is a Chinese market specific version, and is based on the third generation VE6/VE94 platform. Ford Transit VJX6541DK-M - китайская модификация, она основана на предшественниках 4 и 5 поколений.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The bilingual version was published in 1999, translated by Anne Bar Din with illustrations by Domitilia Dominguez. Двуязычная версия была опубликована в 1999 году, перевод - Энн Бар Дин, иллюстрации - Domitilia Domínguez.
By 1880, he had completed a French language translation of the Tibetan version of the Udanavarga, which was published in 1881. К 1880 году он завершает перевод на французский язык тибетской версии «Уданаварги», который был опубликован в 1881 году.
The current version is 1.4b - it allows for the recreation of the original source and target documents from the TMX data. Последняя версия этого формата - 1.4b, позволяет восстанавливать исходные документы и их перевод из файла TMX.
Unlike the original text, which provided that the party must supply a duly certified translation, the amended version left it to the discretion of the court whether or not to request a translation. В отличие от первоначального текста, согласно которому сторона должна представить должным образом заверенный перевод решения, в измененной редакции требование представления перевода оставляется на усмотрение суда.
Commenting on the late submission of the English version of the delegation's statements in response to the list of issues, he wished to make it clear that the delegation had not intended to give that English version to members. Что касается представленного недавно перевода на английский язык текстов заявлений его делегации, сделанных в ответ на содержащиеся в перечне вопросы, то он уточняет, что его делегация не намеревалась распространять этот перевод на английский язык среди членов Комитета.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
In 2010, Les Enfoirés recorded a cover of the song for their album La Crise de nerfs!; the singers on this version are Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, Renan Luce and Lââm for the verses. В 2010 году Les Enfoirés записали кавер-версию песни для своего альбома La Crise de nerfs!, певцы исполнившие эту версию: Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, и Renan Luce на стихи Лаам.
The version of "Everybody's Trying to Be My Baby" from the group's famed August 1965 show at Shea Stadium but left out of the documentary about the show appears for the first time. Версия песни «Everybody's Trying to Be My Baby», исполненная на знаменитом выступлении группы на стадионе Ши в Нью-Йорке (Shea Stadium) в августе 1965 года, но отсутствующая в документальном фильме «The Beatles at Shea Stadium», опубликована здесь впервые.
All formats of the reissue featured the B-side "We Are Broken", an early version of the song "Broken" which would later appear on Tears for Fears' second album Songs from the Big Chair. Все форматы переиздания содержали сторону «Б» «Шё Агё Broken», раннюю версию песни «Broken», которая позже появится на втором альбоме Tears for Fears Songs from the Big Chair.
Entertainment Tonight described the version to have "give Jenny's NY-based tune a West Coast slant". Журнал Entertainment Tonight отметил, что данная версия песни «придала нью-йорковскому стилю Лопес оттенок Западного побережья».
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The games on the NES version cover a variety of genres, the most common being vertical shooters set in outer space and platformers. NES Игры в версии NES охватывают множество жанров, наиболее распространенными из которых являются шутеры в космическом пространстве и платформеры.
The Xbox Live Arcade version was released on February 20, 2008 and three expansion packs were released later that year on July 23, September 10, and October 15. Версия для ХЬох Live Arcade была выпущена 20 февраля 2008; 3 расширенных версии игры были изданы 23 июля 2008, 10 сентября 2008 и 15 октября 2008.
Steel Crate announced plans to release a non-VR version for the PlayStation 4, Nintendo Switch, and Xbox One on August 16, 2018; this was a free update for existing owners of the game. Steel Crate объявила о планах выпустить версию без VR для PlayStation 4, Nintendo Switch и Xbox One 16 августа 2018 года; это будет бесплатное обновление для владельцев игры.
An updated version, Resident Evil: Director's Cut, was released for PlayStation in September 1997, a year and a half after the original game. «Обновлённая» версия Resident Evil на «Sony Playstation», названная «Resident Evil: Director's Cut», была выпущена в сентябре 1997 года - через 18 месяцев после выхода оригинальной игры.
This was followed by Midway's licensing and distributing the hit U.S. version of Namco's Pac-Man in 1980, and its unauthorized sequel, Ms. Pac-Man, in 1981. Успех был развит после издания в 1980 году в США игры Pac-Man, лицензированной у Namco, а также ее неправомерно выпущенного сиквела, Ms. Pac-Man, в 1981 году.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Every idea you have is some version of that. Каждая твоя идея - некая разновидность этой.
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937. Первая разновидность была помечена буквой А. Следующая, Umkehrwalze B, была выпущена 1 ноября 1937 года.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
His delegation nonetheless believed that the draft Code in its current version had benefited from the reduction in the number of crimes. Тем не менее его делегация считает, что проект кодекса в его нынешней формулировке выиграл в результате сокращения количества преступлений.
In its current version (2010), the Policy provides for 12 lines of strategic action, which in several ways tie in exactly with the Millennium Development Goals (see table 4). Эта политика в ее нынешней формулировке (2010 год) предусматривает 12 основных направлений деятельности, некоторые из которых связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4).
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
He would prefer the wording used in the first version which referred to "any kind of transaction or illicit transfer". В этой связи он заявил, что отдает предпочтение формулировке, использованной в первом варианте, где речь идет о "любом акте сделки или незаконной передачи".
Variant 1, which corresponded to the current wording of the UNCITRAL Arbitration Rules and did not include any indication as to the applicable version of the Rules in case of revision, did not receive support. Вариант 1, соответствующий нынешней формулировке Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и не содержащий каких-либо указаний на применимый вариант Регламента в случае его пересмотра, поддержки не получил.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
PrivacyNotice element Version attribute must have an integer value. Атрибут Version элемента PrivacyNotice должен быть целым числом.
"E3 06: Final Fantasy XII English Version Update". ЕЗ 06: Final Fantasy XII English Version Update (англ.) (недоступная ссылка).
In 1976, the General Convention of the Episcopal Church in the United States of America voted to approve the ordination of women to the priesthood and to the episcopate and also provisionally adopted a new and doctrinally controversial Book of Common Prayer, later called the 1979 version. В 1976 году Генеральная конвенция Епископальной церкви в США проголосовала за одобрение рукоположения женщин в священный сан и в епископат, а также в предварительном порядке приняла новую и доктринально противоречивую Книгу общих молитв, которая позднее получила название версия 1979 года (1979 version).
They performed on Triple J's Like a Version in March 2007, performing a cover of Billy Joel's "Only the Good Die Young" as well as a new song "All It Takes", rumoured to be featured on their next album. After the Fall приняли участие в Triple J's Like a Version в марте 2007, исполнили кавер-версию песни Billy Joel's «Only the Good Die Young» и представили новую песню «All It Takes», которая должна была войти в состав нового альбома.
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
We have studied the draft resolution - at least, the previous version - and have offered concrete comments on it to the sponsors. Мы изучили проект резолюции - по крайней мере, предыдущий вариант - и высказали соавторам конкретные замечания.
The initial draft was reviewed at the Geneva and Nairobi meetings and a second version of the draft guidelines was discussed at the Nanjing meeting. Первоначальный проект был рассмотрен на совещаниях в Женеве и Найроби, а второй вариант проекта руководства обсуждался на совещании в Наньцзине.
The Czech delegation hoped that the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States would be transformed into its final version during the next session of the Special Committee. Чешская делегация надеется, что проект типового согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами в своей окончательной форме будет представлен на предстоящей сессии Специального комитета.
He noted that the SBSTA, when it had recommended this draft decision, had also recommended some technical amendments to be incorporated into the final version. Он также отметил, что ВОКНТА, рекомендуя этот проект решения, также рекомендовал внести в его окончательный вариант некоторые поправки технического характера.
The original version of this draft was submitted to the 16th Plenary, which requested that comments on the draft be submitted to the secretariat and the revised draft be prepared for consideration by the 17th Plenary. Первоначальный вариант настоящего проекта был представлен шестнадцатой Пленарной сессии, которая просила представить в секретариат замечания по проекту и подготовить пересмотренный проект для рассмотрения семнадцатой Пленарной сессией.
Больше примеров...