| The US version came standard with a 2.4 L four-cylinder gasoline engine. | Американская версия РТ Cruiser выпускалась с 2,4 л 4-цилиндровым бензиновым двигателем. |
| This is now the third version of that night you've come up with. | Это уже третья версия о том, что произошло ночью. |
| It shipped with BSD 4.1c in 1983, the first BSD version that included TCP/IP protocols. | Sendmail впервые был включён в состав 4.1c BSD (первая версия BSD, в которую был включён стек протоколов TCP/IP). |
| And this isn't even the fast version. | Это даже не быстрая версия. |
| He's a genetically engineered version of Lex. | Он генетически спроектированная версия Лекса. |
| Hope the final version is not even a version that I conviga that should change my default browser. | Надежда Окончательный вариант даже не версия, что я conviga, которые должны изменить браузер по умолчанию. |
| The outcome document containing the final version of the recommendations will be presented by the independent expert on minority issues to the Human Rights Council at its nineteenth session. | Итоговый документ, содержащий окончательный вариант рекомендаций, будет представлен независимым экспертом по вопросам меньшинств Совету по правам человека на его девятнадцатой сессии. |
| In addition, he proposed to refer to the final version of the ISO Standard and to review the last sentence of paragraph 15.2.4.8.1. because it had been deleted when adopting the 01 series of amendments to the Regulation. | Кроме того, он предложил сослаться на окончательный вариант стандарта ИСО и пересмотреть последнее предложение пункта 15.2.4.8.1, поскольку оно было исключено при принятии поправок серии 01 к Правилам. |
| The centrepiece of the package of products that the first cycle will deliver should therefore be a first version of an integrated assessment of the world's oceans and seas. | Центральное место в пакете продуктов, который будет обеспечен в ходе первого цикла, должен поэтому занять первый вариант комплексной оценки состояния Мирового океана. |
| Internal consultations on the delegation of the information security within UNRWA have been completed with an amended version of the information security policy issued by the Commissioner-General. | Внутренние консультации по вопросу передачи ответственности за обеспечение защиты информации в БАПОР завершены, и Генеральный комиссар издал исправленный вариант политики в области обеспечения такой защиты. |
| A German version of the TIR Handbook will be available shortly after the present session. | Вариант Справочника МДП на немецком языке будет распространен вскоре после текущей сессии. |
| Ms. Miller-Stennett pointed out that, in the English version, the last sentence was incomplete. | Г-жа Миллер-Стеннетт отмечает, что в тексте на английском языке последнее предложение незакончено. |
| An electronic version in English was already available on UNHCR's website and the Director offered to provide a detailed presentation at a later date, if required. | Электронная версия на английском языке уже размещена на сайте УВКБ, и, если потребуется, директор предложил предоставить в случае необходимости подробную информацию на более позднем этапе. |
| Moreover, we should draw the attention of the translation service to the need for texts in English to concord with those in the other working languages, because the English version, which is often the original, occasionally differs from the translations. | Кроме того, мы должны привлечь внимание службы перевода к необходимости того, чтобы тексты на английском языке соответствовали текстам на других рабочих языках, поскольку вариант на английском языке, который зачастую является оригиналом, иногда отличается от переводов. |
| Annexes (seven) with source materials, of which annex two reproduces the German version of the Limitation Convention (1974). | Приложения (семь), в которых содержатся материалы, использовавшиеся в качестве источников; во втором приложении воспроизводится текст Конвенции об исковой давности (1974 год) на немецком языке. |
| A final version of the full report was subsequently supplied to all members of the Expert Group on Resource Classification. | Окончательная редакция полного доклада была впоследствии распространена среди всех членов Группы экспертов по классификации ресурсов. |
| The second version of the report was discussed at a meeting of the public council of the central administration of the Ministry of Environmental Protection on 21 January 2005. | Вторая редакция доклада была обсуждена на заседании Общественного совета при центральном аппарате Минприроды Украины 21 января 2005 г. |
| In February 2009, consultations were held with representatives of the European Commission at which a version of the outer space section of the draft association agreement between Ukraine and the European Commission was agreed upon. | В феврале 2009 года были проведены консультации с представителями Европейской комиссии, на которых была согласована редакция раздела "Космос" проекта соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС. |
| Option B only required a simple version of table 2 because it applied to all farms, avoiding the need to specify a farm-size threshold. | Для варианта В требуется не более чем обычная редакция таблицы 2, поскольку он применяется ко всем хозяйствам и в этом случае нет необходимости указывать поровое значение размеров хозяйств. |
| Editing of the English Version: Megalou, Anna, Employee, General Secretariat for Gender Equality | Редакция английского текста: Мегалу, Анна; Палайологу, Элени, сотрудницы Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства |
| A current version of draft Article 2521 reads as follows (unofficial translation): | Нынешний текст проекта статьи 252 гласит следующее (неофициальный перевод): |
| In support of this practice, I will make just several points, while an integral version of Croatia's speech will be distributed in the room. | Поддерживая эту практику, я ограничусь лишь рядом замечаний, а полный текст выступления Хорватии будет распространен в этом Зале. |
| Moreover, corrections needed to be made in the Spanish text of paragraph 2 of the Advisory Committee's report in document A/48/778 in order to bring it into line with the English version. | Кроме того, в текст пункта 2 доклада Консультативного комитета, содержащегося в документе А/48/778, необходимо внести исправления, с тем чтобы привести его в соответствие с текстом на английском языке. |
| Subsequently, the Inter-institutional Committee reviewed the observations received and included the ones it deemed relevant in the final version of the draft. | Затем Межведомственный комитет изучил поступившие замечания и включил в текст документа те из них, которые были признаны обоснованными. |
| The song was, at the time, unreleased and was performed using banjos and violins and contained different lyrics than the album version. | На то время песня ещё не была выпущена отдельным синглом и сопровождалась банджо и скрипками и включала несколько иной текст, отличный от альбомной версии. |
| The second edition will also include all data from the first edition, with up-dating and corrections where needed, plus (very possibly) a fully usable Russian language version. | Во второе издание будут также включены все данные первого издания, при необходимости обновленные и исправленные, а также (весьма вероятно) в полной мере пригодная к использованию русскоязычная версия. |
| A limited edition version of Planetarian developed by Prototype playable on the PlayStation Portable (PSP) was available for purchase between February 28 and March 1, 2009 at Key 10th Memorial Fes, an event held in commemoration of Key's ten-year anniversary. | Ограниченное издание игры для приставки PlayStation Portable (PSP) выходило в продажу в период между 28 февраля и 1 марта 2009, когда компания Key отмечала 10-летний юбилей. |
| In Europe in 2006 Rhino released a remastered version of the album featuring the original 1972 tracklist on a single compact disc in a miniaturized replica of the original gatefold sleeve. | В 2006 году Rhino выпустили европейское ремастированное издание оригинального альбома на одном компакт-диске с уменьшенной репликой дизайна оригинальной вкладки. |
| A remastered CD version of the album with full original artwork, lyrics, and credits restored (including the inner sleeve picture of the band absent from the original CD) was released on 11 June 2002 on A&M Records in the US. | Ремастированное CD издание альбома с оригинальной обложкой, текстами и списками музыкантов (включая внутреннюю часть конверта с фотографией группы, отсутствующей на первом CD-издании) было выпущено 11 июня 2002 года компанией A&M Records в США. |
| Each airbag module shall comply with the requirements of the "International Standard ISO 12097-2 ROAD VEHICLES-AIRBAG COMPONENT TESTING-PART 2: Testing of Airbag Modules" version:1996-08-00, to guarantee the operating safety of the airbag modules. | 5.2.1 Каждый модуль подушки безопасности должен соответствовать требованиям международного стандарта ISO 12097-2 "МЕХАНИЧЕСКИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА - ИСПЫТАНИЯ КОМПОНЕНТОВ СИСТЕМЫ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ЧАСТЬ 2: Испытание модулей подушек безопасности", издание 1996-08-00, для гарантирования эксплуатационной безопасности модулей подушек безопасности. |
| Features that are not implemented in the original version can be added as plug-ins. | То, чего не хватает в оригинальной версии, может быть добавлено в виде плагинов. |
| It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. | Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы. |
| She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking. | Говорит, вышла из тела в виде маленькой девочки и начала с ней говорить. |
| PBS Professional (PBS Pro) - the version of PBS offered by Altair Engineering that is dual licensed under an open source and a commercial license. | PBS Professional (PBS Pro) - версия PBS от Altair Engineering, доступная как в виде исходных кодов, так и в качестве коммерческого продукта. |
| An international register on Customs sealing devices has been established and is being maintained in the three working languages in a hard copy version. | Создан и ведется на трех рабочих языках в виде издания в твердом переплете Международный реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей. |
| An updated version of e-PAS will be released in 2007, including a new reporting system. | В 2007 году станет внедряться обновленная модификация ЭССА, которая будет включать новую систему отчетности. |
| "Shershen-D" - version with two firing channels. | «Шершень-D» - модификация с двумя огневыми каналами. |
| This version weighed about 400 kilogrammes and, since it could be accommodated in the aircraft bomb bays, more weapons could be carried by one aircraft. | Данная модификация имела массу около 400 килограммов, и поскольку ее можно было подвесить в бомбовых люках самолета, один самолет мог нести больше боеприпасов. |
| F.M Blunt-nose version in 1924, powered by two 230 kW (310 hp) Renault 12Fy engines. | F.M Модификация с тупым носом (1924 год), двигатели Renault 12Fy (по 310 л.с.). |
| A version adapted for the M16 rifle is used by the U.S. military. | Модификация Beta C-Mag, разработанная для автоматической винтовки M16, состоит на вооружении Вооружённых сил США. |
| The French version of the title and of paragraph 5 of the draft resolution should also be revised. | Он выражает пожелание, чтобы был пересмотрен перевод на французский язык заголовка и пункта 5 проекта резолюции. |
| The delegation of the Netherlands pointed out that the Dutch translation of the catalogue of questions was based on the German version. | Делегация Нидерландов заявила, что перевод каталога вопросов на голландский язык был осуществлен на основе варианта на немецком языке. |
| The Proceedings of the Ninth Conference on Urban and Regional Research, including the English version of all Conference materials, will be published. | На всех заседаниях Конференции, а также в ходе ознакомительных поездок будет обеспечиваться синхронный перевод на английский, русский и французский языки. |
| For instance, we will fund the translation of a child-friendly version of Mr. Pinheiro's study into the languages of countries willing to implement its recommendations. | Например, мы будем финансировать перевод доступного детям переложения проведенного гном Пиньейру исследования на языки тех стран, которые желают последовать содержащимся в нем рекомендациям. |
| GE.-30572 page Please note that to allow translation of the summaries, they must reach the ECE secretariat before 15 July, and the full version of the papers before 15 August, 1998. | Просьба принять во внимание, что перевод резюме будет осуществлен лишь в том случае, если они поступят в секретариат ЕЭК до 15 июля, при этом доклады в их полном объеме должны быть представлены до 15 августа 1998 года. |
| The mono version appears on The Original Mono Recordings. | Моноверсия песни фигурирует в сборнике The Original Mono Recordings (англ.)русск... |
| In the final, Svala performed the English version of the song. | В финале Свала исполнила английскую версию песни. |
| Nirvana also released their version of "Do You Love Me?" on C/Z's Kiss tribute album Hard to Believe: Kiss Covers Compilation. | Кроме того, Nirvana выпустила кавер-версию песни «Do You Love Me?» группы KISS на трибьют-альбоме Hard to Believe: A Kiss Covers Compilation (англ.)русск., издателем которого также выступил C/Z Records. |
| Imogen Heap plays a powerful stripped-down version of "WaitIt Out," from her new record, Ellipse. | Имоджен Хип исполняет яркую сокращённую версию песни"Пережить" из своего нового сольного альбома "Эллипс". |
| The first version of "Mall" was performed live on 21 December 2017, in the first-semi final of the Festivali i Këngës. | Первая версия песни «Mall» была показана в прямом эфире 21 декабря 2017 года, на первом полуфинале конкурса. |
| An iOS version of the game was released on March 10, 2010. | Версия игры для персональных компьютеров вышла 10 марта 2015 года. |
| The US version, which was published by U.S. Gold, was released under the title Tower Toppler. | Американская версия игры, выпущенная U.S. Gold, известна как Tower Toppler. |
| First version of NEC TurboGrafx/PCEngine emulator for Nintendo DS has been released. | The Guru обновил свой сайт скриншотами из игры Death Smiles. |
| Well, Bryce and I programmed our own version of it back at Stanford using a TRS-80. | Брайс и я сделали собственную версию этой игры используя ТРС-80,когда учились в Стэнфорде. |
| A version of the adult game featuring only Sion's scenario playable on iOS devices was released in six volumes between March 29 and June 4, 2010. | Версия игры для iOS с содержанием эротических сцен (доступных только в сюжетной линии Сион) выпускалась в шести сборниках в период между 29 марта и 4 июня 2010 года. |
| Every idea you have is some version of that. | Каждая твоя идея - некая разновидность этой. |
| This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. | Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной. |
| This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). | Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»). |
| A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. | Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления. |
| That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. | Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция. |
| The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. | В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу. |
| 5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: | Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее: |
| Ms. Diaz Gras (Mexico) confirmed that the revised third preambular paragraph read out by the representative of Djibouti would be the version reflected in the final draft resolution, should the latter be adopted. | Г-жа Диас Грас (Мексика) подтверждает, что в окончательный проект резолюции, если таковой будет принят, третий пункт преамбулы с внесенными исправлениями войдет именно в такой формулировке, как была зачитана представителем Джибути. |
| It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". | Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе". |
| The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. | Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей. |
| The GTA was produced first in 1965 as a 1.6 L (1,570 cc) and later as a 1300 Junior version. | Первая GTA была выпущена в 1965 году с индексом 1600 (1570 куб.см) и позднее под индексом 1300 Junior Version. |
| The track, "Insectica (CC vs Lo-Bat Version)", uses clips chopped out of a song by Lo-bat called "My Little Droid Needs a Hand", released under a Creative Commons license. | В «Insectica (CC vs Lo-Bat Version)» использован фрагмент трека Lo-Bat под названием «My Little Droid Needs a Hand», который был выпущен под лицензией Creative Commons. |
| Soyatec plans to release the project under the Eclipse Public License Version 1.0 on SourceForge and submit it to the Eclipse Foundation as an open Eclipse project. | Soyatec планирует выпустить этот проект на SourceForge в рамках лицензии Eclipse Public License Version 1.0 и представить его на рассмотрение Eclipse Foundation как открытый проект Eclipse. |
| They performed on Triple J's Like a Version in March 2007, performing a cover of Billy Joel's "Only the Good Die Young" as well as a new song "All It Takes", rumoured to be featured on their next album. | After the Fall приняли участие в Triple J's Like a Version в марте 2007, исполнили кавер-версию песни Billy Joel's «Only the Good Die Young» и представили новую песню «All It Takes», которая должна была войти в состав нового альбома. |
| Iwadare also produced a special arranged album called Vent: Grandia Arrange Version, with "vent" (IPA:) being the French word for "wind", which Iwadare chose because it "carries the image of cool pleasant wind". | Композитор также спродюсировал альбом с несколько изменёнными аранжировками Vent: Grandia Arrange Version, слово «vent» привнесено сюда из французского языка и переводится как «ветер», по словам Ивадарэ, оно придаёт релизу настроение радости и воздушности. |
| A special project, conducted in cooperation with CIAM, was focusing on the development of a version of the RAINS model for Italy. | Один специальный проект, осуществляемый в сотрудничестве с ЦРМКО, направлен на разработку версии модели RAINS для Италии. |
| He hoped that Ms. Keller would share a more nuanced version of the original proposal with the Committee when the draft reporting guidelines were issued. | Он надеется, что г-жа Келлер представит Комитету более детально проработанный вариант изначального предложения, когда будет издан проект руководящих принципов подготовки докладов. |
| Draft article 1 on the definition of unilateral acts was generally perceived as an improvement over the previous version of the draft article. | Проект статьи 1, содержащий определение односторонних актов, в целом был воспринят в качестве усовершенствованного варианта проекта статьи, который был представлен ранее. |
| A questionnaire was presented at the 24th meeting with the same goal of inviting comments, with the difference that a draft version of the chapters, annexes and glossary was now available and would be the basis for the requested feedback. | С той же целью, а именно с целью испрашивания замечаний, на 24-м заседании был представлен вопросник, который отличается от предыдущих тем, что теперь имеется проект глав, приложений и глоссария, который будет служить основной для испрашивания отзывов. |
| The idea to bring Hawaii Five-O back to television had been under consideration well before the 2010 version was announced. | Идея возродить «Гавайи 5-O» появилась ещё до того, как проект 2010 года был объявлен. |