Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
A good example is the 22-minute version of Whipping Post in At Fillmore East LP. Хорошим примером является 22-минутная версия Whipping Post из альбома Fillmore East на LP.
On April 6, 2010, the Best Buy exclusive version was released, which includes both the album and a Slash T-shirt. 6 апреля 2010 года на Best Buy была выпущена эксклюзивная версия альбома, которая включает в себя сам альбом, а также футболку Слэша.
This enhanced version of the game features an increased draw distance, character models of higher resolution, improved lighting and shadows, and an upgraded combat mechanic. Усовершенствованная версия игры отличается увеличенной дальностью прорисовки, персонажами с более высоким разрешением, улучшенным освещением и тенями а также улучшенными боевыми действиями.
Version 1.0 is available from the Microsoft Download Center; at the time of writing, version 1.1 is still under development and can be obtained from Microsoft Connect if you're on the Windows Server 2008 beta program. Версия 1.0 доступна в Microsoft Download Center; ко времени написания этой статьи версия 1.1 все еще находиться в стадии разработки, и ее можно получить с Microsoft Connect, если вы используете Windows Server 2008 бета версию.
A faster version of VSH (called VSH*) could be obtained in this way. (help) Более быстрая версия VSH (называющаяся VSH*) может быть получена таким способом.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
CH-113 Labrador Search and rescue version of the Model 107-II-9 for the Royal Canadian Air Force. CH-113 «Labrador» - поисково-спасательный вариант модели 107-II-9 для канадских ВВС (18 построено).
His delegation was also grateful that the Commission had requested the Secretariat to produce a final version of the Guide to Enactment of the Model Law. В этой связи оратор с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ просила Секретариат подготовить окончательный вариант проекта руководства по принятию Типового закона.
It is our aim to submit to the General Assembly of the United Nations as of fall this year a negotiated (Mr. Hoffmann, Germany) final version of a universal CTBT with unlimited duration. Наша цель состоит в том, чтобы осенью этого года представить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций согласованный путем переговоров окончательный вариант универсального ДВЗИ с неограниченным сроком действия.
In the proposed redraft of 1.6.3.6 the reference is made to 6.8.2.1.20 without the stipulation of which ADR/RID version should be considered. с) в предлагаемом пересмотренном тексте подраздела 1.6.3.6 содержится ссылка на пункт 6.8.2.1.20 без указания на то, какой вариант МПОГ/ДОПОГ следует рассматривать.
According to Ionesco, he had several possible endings in mind, including a climax in which the "author" or "manager" antagonizes the audience, and even a version in which the audience is shot with machine guns. Согласно Ионеско, у него было несколько вариантов концовки, в том числе кульминация, в которой «автор» или «директор» противостоит публике, и даже вариант, в котором в публику стреляют из пулеметов.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
I wish to draw the attention of the Secretariat to the need to ensure that the Spanish version be aligned with the original English version. Я хочу привлечь внимание Секретариата к необходимости обеспечить приведение в соответствие с английским оригинальным текстом варианта на испанском языке.
Most often, the affected Parties would receive an English version of the final decision. Чаще всего затрагиваемая Сторона получает текст окончательного решения на английском языке.
It therefore recommends to the State party rapidly to facilitate this process and provide means for the dissemination of the Greenlandic version of the Convention. Поэтому он рекомендует государству-участнику оперативно содействовать этому процессу и обеспечить средства для распространения текста Конвенции на гренландском языке.
Finalization of the Russian language version of the International Multi-Lingual Fire Management Terminology; Завершение подготовки версии Многоязычного глоссария терминологии по вопросам управления пожарами на русском языке;
Moreover, the Working Party requested the secretariat to verify, and correct if necessary, the French version of the amendment to article 1.02, paragraph 1. Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату проверить, а при необходимости и исправить, текст поправки к пункту 1 статьи 1.02 на французском языке.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
In February 2009, consultations were held with representatives of the European Commission at which a version of the outer space section of the draft association agreement between Ukraine and the European Commission was agreed upon. В феврале 2009 года были проведены консультации с представителями Европейской комиссии, на которых была согласована редакция раздела "Космос" проекта соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС.
The first version wasn't accepted. Первая редакция не была принята.
Since June 24, 2015, the current version of the publication is Revision 1. С 24 июня 2015 года текущей версией издания является Редакция 1 (англ. «Revision 1»).
Both the current wording of the supplementary draft article and the version presented in the footnote raised more questions than they intended to solve and required further deliberation. Как нынешняя редакция дополнительного проекта статьи, так и версия, представленная в сноске, поднимают больше вопросов, чем они призваны решить, и требуют дальнейшего обсуждения.
Consultancy costs (finalization and technical editing of the assessment, translations into Russian, graphical layout, production of maps, printing and online version) Консультативные расходы (завершение подготовки и техническая редакция оценки, письменные переводы на русский язык, графическое оформление, подготовка карт, печать и подготовка онлайновой версии)
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
Background 24. The French version of ATP is not in line with the English and Russian versions in paragraph 2.1.4 of appendix 2 to annex 1. При переносе соответствующих значений в пункте 2.1.4 добавления 2 к приложению 1 была допущена ошибка, и, следовательно, его текст на французском языке отличается от текстов на английском и русском языках.
Moreover, the Working Party requested the secretariat to verify, and correct if necessary, the French version of the amendment to article 1.02, paragraph 1. Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату проверить, а при необходимости и исправить, текст поправки к пункту 1 статьи 1.02 на французском языке.
(c) Another consequential amendment must be made to the version of 6.8.2.5.1 adopted for the 2007 edition: с) В текст пункта 6.8.2.5.1, принятого для издания 2007 года, следует включить следующую вытекающую из вышеуказанных изменений поправку:
The text is ample - some 1.5 million bits in the Bulgarian version, which when translated would measure so me 1.2 million bits in English. Текст довольно обширен - охватывает около полтора миллиона знаковна болгарском языке, что составит примерно 1,4 миллиона на русском языке.
"My Ex (Original Version)" (feat. I was, unfortunately, right Оригинальный текст (норв.)
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
Total production of this version was 59. Всего в это издание вошло 59 композиций.
IGN praised the Wii version, stating it is the superior edition, but does not push the Wii like it did with GameCube and PS2. IGN похвалил издание для приставки Wii, заявляя, что оно является самым лучшим, однако оно не продвигает Wii, как это было с версиями для GameCube и PlayStation 2.
The Australian Code for the Transport of Dangerous Goods by Road and Rail (1998 version) is based on the ninth revised edition of the Recommendations, but the next version to be published in 2003 will be based on the forthcoming 12th revised edition of the Recommendations. Австралийский кодекс дорожной и железнодорожной перевозки опасных грузов (издание 1998 года) основывается на девятом пересмотренном издании Рекомендаций, однако следующее издание, которое должно быть опубликовано в 2003 году, будет основываться на предстоящем двенадцатом пересмотренном издании Рекомендаций.
The Task Force considered that the changes proposed in the present last draft version of BPM, sixth edition have important implications in respect of the subject matter covered in this report. По мнению Целевой группы, изменения, предложенные в нынешнем последнем варианте проекта РПБ, шестое издание, имеют серьезные последствия для темы, охватываемой в этом докладе.
The first version of the guidelines for monitoring urban inequities was used in the demographic and health surveys of several countries and in the household surveys for two cities. Первое издание Руководящих принципов отслеживания проблем, обусловленных неравенством в городах, уже использовалось при проведении демографических и медико-санитарных обследований в нескольких странах и обследований домашних хозяйств в двух городах.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking. Говорит, вышла из тела в виде маленькой девочки и начала с ней говорить.
A regularly updated version of the brochure reflecting the work of the Branch is available in print and online (). С регулярно обновляемой брошюрой, отражающей работу Сектора, можно ознакомиться как в печатном виде, так и в онлайновом режиме ().
You may complete this questionnaire in print or, if you prefer, online (an electronic version was sent to all missions) to the e-mail address at the end of the form. Вы можете заполнить вопросник в печатном виде или, по Вашему усмотрению, в режиме онлайн (электронный вариант был разослан всем представительствам) и направить его по адресу электронной почты, указанному в конце формуляра.
Smoothwall began life as Smoothwall GPL, a freely redistributable open source version, in August 2000, with a proprietary version sold by Smoothwall Ltd from November 2001. SmoothWall появился под названием SmoothWall GPL в виде полностью бесплатной версии в августе 2000 года, а в виде проприетарной версии, продаваемой компанией SmoothWall Ltd начиная с ноября 2001 года.
The profiles present the PRED Bank data in printed form, as a supplement to the PRED Bank data files, which are available on diskette, bundled with a special version of the POPMAP mapping software developed by the Statistics Division of the United Nations. Эти подборки были выпущены в печатном виде в качестве дополнения к файлам этого банка данных, выпущенным на дискетах в комплекте со специальной версией программного обеспечения "РОРМАР", разработанного Статистическим отделом Организации Объединенных Наций для работы с географическими картами.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
The Maritime Defender is another military version of the Islander, intended for search and rescue, coastal patrol and fishery protection. Maritime Defender, другая военная модификация Islander, предназначенная для поисково-спасательных служб, берегового патрулирования и рыбоохраны.
BTS-5B - Ukrainian version of the BREM-1. БТС-5Б - украинская модификация БРЭМ-1.
An-30A Version designed for civilian aviation. Модификация Нё 70d была приспособлена для гражданской авиации.
Version(s) (as necessary): 2.2 Модификация (модификации) (в случае необходимости):
After the Chevrolet Nova ceased production in 1979, the mid-sized 9C1 police version (not to be confused with the full-size Chevrolet Impala 9C1 which was also available) was transferred to the Malibu, filling a void for the mid-sized police patrol cars. После того, как прекратилось производство Chevrolet Nova в 1979 году, появилась модификация «9C1» для полиции (не путать с полноразмерными Chevrolet Impala 9C1, которые также использовались полицией).
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The representative of Peru called the attention of the Committee to a translation in the Spanish version of the text. Представитель Перу обратил внимание Комитета на перевод этого текста на испанский язык.
While it thanked the Secretariat for the launching of the French language version of the Organization's Internet site, her country would nevertheless remain attentive to the implementation of multilingualism in UNIDO, including through resources earmarked for translation. Выражая благодарность Секретариату за запуск версии веб-сайта ЮНИДО на французском языке, ее страна намеревается, тем не менее, и далее следить за применением принципа многоязычия в ЮНИДО, в том числе за использованием ресурсов, выделяемых на письменный перевод.
It's also possible that you are lucky and that there is already a translation for a previous version of the English template together with a diff of the changes in the English translation which you have to integrate into your translation. Если вам повезёт, то вы найдёте перевод предыдущей версии и diff изменений английской версии, которые вы можете использовать для облегчения перевода.
The first French edition was published posthumously in 1796, but it was known earlier in Germany, thanks to Goethe's partial translation, which appeared in 1785 and was retranslated into French in 1793, as well as Mylius's complete German version of 1792. Первое французское издание вышло посмертно в 1796 году, однако до этого роман был известен в Германии благодаря частичному переводу Гёте, который появился в 1785 году и был ретранслирован на французский в 1793 году, так же как и полный немецкий перевод Милиуса 1792 года.
Note by the secretariat: the Russian translation could be improved by modelling it more closely on the text of the regulations of the Russian River Register (volume 2, paragraph 2.1.6) [English version unaffected] Примечание секретариата: перевод на русский язык следует улучшить, заменив выражение "автоматически включающихся осушительных насосов" на "осушительных насосов самовсасывающего типа" (см. Правила Российского Речного Регистра, т. 2, п. 2.1.6).
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
Maroon 5 performed an acoustic version of the song on their 1.22.03.Acoustic album. Группа Maroon 5 исполнили акустическую версию песни, вошедшую в их концертный альбом 1.22.03.Acoustic.
"Beyond The Sea" is an English version of the French song "La Mer" by Charles Trenet, recorded in 1946. «За морем») - англоязычная версия французской песни La Mer, написанной в 1943 году Шарлем Трене.
The length of the song in the video version is edited by over 2 minutes (compared to the album version.) Длина песни в видеоверсии укорочена на 2 минуты (по сравнению с альбомной версией).
In November 2004, they played an acoustic version of the song in Live 105's annual Studio Sessions concerts. В ноябре 2004 года они сыграли акустическую версию песни в студии Live 105.
An alternative version of this song titled Saxophones as Opiates was included as a B-side on the 12 single and is mostly instrumental. Альтернативная версия этой песни под названием «Saxophones as Opiates» была включена в качестве стороны «Б» на двенадцаидюймовом сингле, и преимущественно инструментальная.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The PlayStation 2 and GameCube release of the game has an entirely different plot from that of the Xbox version. Версия игры на PlayStation 2 и GameCube полностью отличается от сюжета версии Xbox.
A shorter version of the game, called "The Sky is the Limit", had been played with the STARTed Group in the morning, after successful pilots at a number of recent conferences. Сокращенный вариант этой игры, которая имеет название "Предел - это небо", после успешной обкатки на ряде недавних конференций был предложен специалистам, работающим под эгидой группы СТАРТ на утреннем заседании.
A high-definition version of the game was also released in 2012 for the PlayStation 3 and Xbox 360 as part of the Marvel vs. Capcom Origins compilation. Обновлённая версия игры также была выпущена в 2012 году на PlayStation 3 и Xbox 360 как часть Marvel vs. Capcom Origins.
This version of the game became a huge hit. Окончательному варианту игры предрекался большой успех.
In 1993, Pirih started work on a second version of the game, but it was abandoned for other projects as the original source code was lost. В 1993 году Крис Пири начал разработку второй версии игры, но проект был утерян среди других проектов, так как исходный код был потерян.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма.
This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ...
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
I should like to point out that the text of paragraph 3 of the English version of the draft resolution contains some inadvertent errors. Я хотел бы заметить, что в формулировке пункта З английского варианта проекта резолюции содержится ряд случайных ошибок.
He would prefer the wording used in the first version which referred to "any kind of transaction or illicit transfer". В этой связи он заявил, что отдает предпочтение формулировке, использованной в первом варианте, где речь идет о "любом акте сделки или незаконной передачи".
The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
POSIX.-2001 (or IEEE Std 1003.1-2001) equates to the Single UNIX Specification version 3. POSIX.-2001 является основой стандарта Single UNIX Specification version 3.
The Version field gives both the upstream developer's version number and (in the last component) the revision level of the Debian package of this program as explained in Why are Debian package file names so long?, Section 7.3. Поле Version определяет версию разработчика и (в последнем компоненте) номер ревизии пакета данной программы как раскрыто в Почему у пакетов Debian такие длинные имена?, раздел 6.3.
(Original Version Clean) - 4:27 German CD single "What's My Name?" (featuring Drake) - 4:24 "What's My Name?" (Original Version Clean) - 4:27 CD сингл для Германии «What's My Name?» (при участии Дрейка) - 4:24 «What's My Name?»
Version - Another important feature that the Windows Properties dialog shows is also implemented in FileAlyzer: for executable files and system libraries, it shows the Version resources if available. Версия (Version) - Еще одна важная возможность "Свойств" Windows также реализована и в FileAlyzer-е: для исполняемых файлов и библиотек отображается (если есть) ресурс Version.
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The GICHD has seen and commented upon a draft version of this Report and we are grateful for their comments. Проект варианта настоящего доклада просмотрел и прокомментировал ЖМЦГР, и мы признательны ему за его комментарии.
The Committee adopted the draft decision in an unedited English version only. Комитет принял проект решения только в неотредактированном варианте на английском языке.
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей.
A number of significant drafting changes had been made to the version of the draft resolution currently before the Committee. В находящийся в настоящее время на рассмотрении Комитета проект резолюции был внесен ряд важных изменений редакционного характера.
In introducing this draft resolution, which is an updated version of last year's resolution, the delegation of Egypt exercised the utmost self-restraint and refrained from adding new paragraphs reflecting the concerns to which I have alluded in the course of this statement. Представляя этот проект резолюции, который является усовершенствованным вариантом прошлогодней резолюции, делегация Египта проявила максимальную сдержанность и воздержалась от добавления новых пунктов, отражающих те соображения, которые я упомянул в ходе данного заявления.
Больше примеров...