| A vocal and jazz version of Thanatos from Neon Genesis Evangelion II. | Вокальная версия «Thanatos» из Neon Genesis Evangelion II в джазовой интерпретации. |
| "I am a less successful version of Tobey Maguire." | Я менее успешная версия Тоби Магвайра. |
| There is also a Spanish version of the song. | Существует также испанская версия песни. |
| My version of... father-daughter time. | Моя версия... времени отец-дочка. |
| the version is not supported by the service | эта версия не поддерживается службой |
| UIC would submit a redrafted version of Table A of Chapter 3.2 in the three languages. | МСЖД представит на трех языках переработанный вариант таблицы А, содержащейся в главе 3.2. |
| Annex 3 contains version 2 of the transit data model. | В приложении З воспроизведен второй вариант образца данных о транзите. |
| She said she took it that the Committee agreed to adopt the amended version of the recommendation with the deletion of the word "substantive". | Она заключает, что Комитет согласен принять измененный вариант рекомендации с исключением слова "материальных". |
| To obtain the final approval needed for its issuance, the final version of the draft decree was submitted on 26 April 2013 to the Legal Office of the President of the Republic, where it is currently pending action. | С целью получения окончательного одобрения, необходимого для принятия проекта декрета, 26 апреля 2013 года итоговый вариант его текста был передан в Правовое управление Канцелярии президента Республики, где он и находится в настоящее время. |
| CONSOLIDATED VERSION OF THE DRAFT PROTOCOL | СВОДНЫЙ ВАРИАНТ ПРОЕКТА ПРОТОКОЛА ПО СТРАТЕГИЧЕСКОЙ |
| The Russian version shall be used to clarify any differences in interpretation of the texts. | В случаях разного толкования текстов уточнения производятся по тексту на русском языке. |
| A Dutch version has been available since May 2007. | Версия на голландском языке существует с мая 2007 года. |
| If this trend continues, there is the likelihood that the gap in content availability between the English version of the website and the other language versions could increase. | Если данная тенденция сохранится, то, по всей вероятности, это различие в степени доступности материалов веб-сайта на английском языке и его материалов на других языках может возрасти. |
| If the negotiating Parties have no objection to the German text of the Agreement being prepared by the said secretariat, the German version of the Agreement will be equally authentic. | Если стороны, участвующие в переговорах, не будут иметь возражений против того, чтобы текст соглашения на немецком языке был подготовлен упомянутым секретариатом, вариант соглашения на немецком языке также будет подлинным. |
| A catechism was produced under the authority of Diogo Gomes, a Jesuit born in Kongo of Portuguese parents in 1557, but no version of it exists today. | Первый катехизис на языке конго был написан в 1557 году родившимся в Конго португальским иезуитом Диого Гомесом, однако до наших дней не сохранилось ни одного экземпляра. |
| The most recent version of the regulations was decided on 18 May 2001. | Последняя редакция Правил была утверждена 18 мая 2001 года. |
| Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2), 2004 version of the GCVS, at the Centre de Données astronomiques de Strasbourg. | Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2) (англ.), редакция каталога 2004 года на сайте Центра астрономических данных в Страсбурге. |
| Draft articles 20 and 21: The proposed drafting for these two new articles is more complete and more detailed than the 1976 version. | Проекты статей 20 и 21: предложенная редакция этих двух новых статей является более полной и более подробной, чем редакция соответствующих положений в варианте 1976 года. |
| "Staring at the Sun" has the intro edited from the original version on Young Liars, and is the same version used on the single and video. | Вступление в песне «Staring at the Sun» было изменено по сравнению с версией на мини-альбоме Young Liars, и новая редакция вошла в этот альбом, а также сингл и видеоклип. |
| Hard Drive Inspector for Notebooks has all the functionality of the Professional version, but also takes into account the specific features of notebooks listed above. This is the most powerful version of Hard Drive Inspector. | Эта редакция программы обладает всеми возможностями, которые есть у Hard Drive Inspector Professional, и в то же время учитывает описанную специфику мониторинга жестких дисков ноутбуков. |
| Allegations of forced Arabization of the country were proved untrue by the fact that for the 1974 Interpretation of Laws and General Clauses the English version was the authentic version before Sudanese courts. | Утверждение о насильственной арабизации страны опровергается тем фактом, что именно английский текст положений о толковании законов и общих положений 1974 года является аутентичным текстом, используемым в суданских судах. |
| The representative of Chile further corrected the text, and pointed out corrections in the Spanish version. | Представитель Чили внес дополнительные исправления в текст и указал на исправления в тексте проекта резолюции на испанском языке. |
| Since the text already contained that specific provision on loading and unloading, her delegation could support the retention of the current version of draft article 14, paragraph 2, provided the reference to the consignee was removed. | Поскольку текст уже содержит это конкретное положение о погрузке и выгрузке, делегация страны оратора может поддержать сохранение текущего варианта пункта 2 проекта статьи 14 при условии исключения ссылки на грузополучателя. |
| The original version could import data from Lotus 1-2-3 or Lotus Symphony, charts created in Symphony or PFS Graph, and ASCII text. | Исходная версия могла импортировать данные из Lotus 1-2-3 или Lotus Symphony, диаграммы, созданные в Symphony или PFS Graph, а также текст в кодировке ASCII. |
| To promote a better understanding of the Constitution, it has been translated into the Congo's two languages of instruction (Lingala and Kituba) and a cartoon-strip version is now available. | С тем чтобы обеспечить лучшее распространение Конституции внутри страны, она была переведена на два языка межэтнического общения (лингала и китуба), и в настоящее время ее текст также представлен в виде популярной иллюстрированной брошюры. |
| During this period, with the help of the UNICEF office in Cuba, an annotated version of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was published. | Важно отметить, что за отчетный период удалось подготовить, при содействии представительства ЮНИСЕФ на Кубе, издание Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин с комментариями. |
| The objective was to disseminate and operationalize such outputs as the 2011 version of the United Nations Model Convention and the 2012 United Nations Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries as capacity development tools for the benefit of developing countries. | Цель программы состоит в распространении и претворении в жизнь таких итоговых документов, как издание Типовой конвенции Организации Объединенных Наций 2011 года и Практическое руководство Организации Объединенных Наций по трансфертному ценообразованию для развивающихся стран 2012 года в качестве инструментов развития потенциала в интересах развивающихся стран. |
| A printed version is being replaced by an electronic version | Печатное издание заменено электронной версией |
| It has proved to be such a successful tool to create awareness of the Convention and to foster its implementation widely, that an updated version of it was brought out in 1999. | Оно оказалось столь успешным средством информирования о Конвенции и содействия ее широкому осуществлению, что в 1999 году было подготовлено обновленное издание. |
| The Japanese version of the album includes two bonus tracks: an acoustic cover of T.Rex's "Cosmic Dancer" and a remix of "The Boy with the X-Ray Eyes". | Японское издание содержит 2 бонус трека: акустичекую версию песни группы T.Rex Cosmic Dancer и ремикс песни The Boy With The X-Ray Eyes. |
| He said that he was determined to complete the work of revising Consolidated Resolution R.E. in 2006 so that a modernized version could be published on the occasion of the United Nations Global Road Safety Week to be organized from 23 to 29 April 2007. | Он заявил о своем настойчивом желании завершить работу по пересмотру Сводной резолюции СР. в 2006 году, с тем чтобы ее можно было опубликовать в обновленном виде по случаю проведения Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций с 23 по 29 апреля 2007 года. |
| The hard paper copy of the Report was published in May 2000, and its electronic version was posted on Internet, the UN/ECE Timber Committee web-site «». | Доклад в типографском виде был издан в мае 2000 года, а его электронная версия была помещена в Интернете в web-сайте Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам по адресу «». |
| The 3rd edition will be done later in an electronic version and also on a hard copy, with the new | Третье издание будет подготовлено позднее в электронном формате и в печатном виде с новой обложкой. |
| Since September 2003, the ninth and tenth issues of the List, containing, respectively, the most recent available data on chemicals and pharmaceuticals, had been posted on the Internet and, at the same time, a short version of each had been published. | С сентября 2003 года девятый и десятый выпуски Списка, в которых содержится соответственно самая последняя имеющаяся информация о химических веществах и фармацевтических препаратах, были размещены в Интернете, и одновременно оба эти выпуска с сокращениями были опубликованы в печатном виде. |
| The pre-publication version was posted on the Task Force website () in May 2011 and is subject only to final editing before publication in book form. | В мае 2011 года его предпубликационная версия была размещена на веб-сайте Целевой группы (.) и должна быть окончательно отредактирована перед публикацией в виде книги. |
| The Maritime Defender is another military version of the Islander, intended for search and rescue, coastal patrol and fishery protection. | Maritime Defender, другая военная модификация Islander, предназначенная для поисково-спасательных служб, берегового патрулирования и рыбоохраны. |
| Kulspruta 58 C: On Combat Vehicle 90, this version replaced the previously used Ksp m/39 in the third quarter of 2004. | Ksp 58 ºC: В третьем квартале 2004 года данная модификация заменила на БМП CV 90, ранее использовавшийся Ksp m/39. |
| Amazing. We've managed to perfect the apple - a genetically modified version that never goes brown. | удивительно, нам удалось вывести яблоко генетическая модификация, которая никогда не темнеет |
| The civil version is the S-64 Skycrane. | Существует гражданская модификация S-64 Skycrane. |
| The CPC-300 also exists in two regional versions - Korean, and an export version (no information about export variant for CPC-300E is known). | При этом модификация CPC-300 существует в двух вариантах - обычном, для использования в Корее, и экспортном (о наличии экспортного варианта для CPC-300E информация отсутствует). |
| Several delegations pointed out that the French version did not accurately reflect current RID and ADR terminology, and the secretariat was requested to check the translation. | Ряд делегаций отметили, что в тексте на французском языке терминология действующих изданий МПОГ и ДОПОГ передана неточно, и секретариату было предложено проверить перевод на этот язык. |
| German magazine Data Welt praised the Amiga version's user-friendliness, good graphics and particularly the atmospheric sound, calling the game (translated:) "excellent" and "even better than Deja Vu". | Немецкий журнал Data Welt оценил дружественный интерфейс версии для Amiga, хорошую графику и чрезвычайно атмосферный звук, назвав игру (перевод:) «превосходной» и «даже лучше чем Deja Vu». |
| The English version of all the models of Trade Point statutes is now available on the GTPNet and translation is under way into the official United Nations languages. | Сейчас текст всех типовых уставов центра по вопросам торговли на английском языке можно получить через ГСЦТ, и готовится перевод уставов на официальные языки Организации Объединенных Наций. |
| He thought that since some version changes in the English wml files are merely cosmetic, the translations may not need updating. | Он думал, что если изменение английского оригинала файла wml является исключительно косметическим, перевод не обязательно обновлять. |
| But both his translation and the original Sanskrit version he worked from are lost. | Однако, и его перевод, и оригинальный санскритский текст - потеряны. |
| Canadian bass & drum duo My Sister Ocean recorded a version in 4/4 time for their album Function Control Option Command. | Канадский драм-н-бэйс дуэт Му Sister Ocean записал версию песни в размере 4/4 для своего альбома Function Control Option Command. |
| Trent recorded an Italian version of the song titled "Fino A Che Volerò" and a remixed Spanish version titled "Aire", which was produced by Vincent Bueno. | Трент записал итальянскую версию песни под названием «Fino A Che Volerò» и ремиксы испанской версии под названием «Aire», который был создан Винсентом Буэно. |
| 3 compilation released in 2001, and "United and Strong" appears on the Japanese version of Live At Budokan. | З , ещё один трек - United and Strong (кавер-версия песни Agnostic Front) был выпущен на японском издании Live at Budokan. |
| During the first week of retail availability, it was discovered that physical deluxe versions of The Pinkprint were unintentionally shipped worldwide with an instrumental version of "Anaconda" instead of the original track. | В течение первой недели продаж было обнаружено, что делюкс-версии The Pinkprint были неумышленно отправлены во всем мире с инструментальной версией «Anaconda» вместо оригинальной песни. |
| An edited version of the song exists. | Существует отредактированная версия песни. |
| There was also a PlayStation version of the game released in Japan in 1997. | Также существовала менее известная версия игры для PlayStation, которая была выпущена в Японии в 1997 году. |
| Welcome to the television version of everybody's favorite game. | Добро пожаловать на телеверсию всеми любимой игры. |
| The album version of the song was used in the Disney Channel Original Movie, Minutemen, and can also be heard playing during High School Musical 3: Senior Year. | Альбомная версия песни была использована в фильме производства Disney Channel Original Movie, Minutemen, а также её можно услышать во время игры High School Musical 3: Senior Year. |
| Unlike its PlayStation counterparts, this version focused on 2D-style gameplay, allowing the user to create and import their own characters, sounds and graphics into the engine, allowing for far more flexibility and range than the PS versions. | В отличие от своего коллеги PlayStation, эта версия сосредоточены на 2D-стиль игры, позволяя пользователям создавать и импортировать свои собственные символы, звуки и изображения в двигатель, что позволяет гораздо большую гибкость и диапазон, чем версии PS. |
| Although that version received an outstanding reception, the English game merely received a mixed reception with both average and low review scores, mostly due to the sloppy translation. | Несмотря на то что немецкая версия получила выдающийся приём, английская версия игры получила смешанный приём со средним и низким рейтингом обзора, главным образом из-за небрежного перевода. |
| Every idea you have is some version of that. | Каждая твоя идея - некая разновидность этой. |
| This is a version of the fallacy that taxing companies ("capital") spares ordinary people ("workers"). | Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»). |
| 1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. | 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ... |
| The most extreme denialists, by and large, reject the findings of the tribunals as a kind of "victor's justice" in which only the winning side's version of events are accepted. | Наиболее радикальные отрицатели, по большому счёту, отвергают выводы трибунала как разновидность «правосудия победителей», принимающего во внимание только версию одержавшей победы стороны. |
| A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. | Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность. |
| Ms. Diaz Gras (Mexico) confirmed that the revised third preambular paragraph read out by the representative of Djibouti would be the version reflected in the final draft resolution, should the latter be adopted. | Г-жа Диас Грас (Мексика) подтверждает, что в окончательный проект резолюции, если таковой будет принят, третий пункт преамбулы с внесенными исправлениями войдет именно в такой формулировке, как была зачитана представителем Джибути. |
| I should like to point out that the text of paragraph 3 of the English version of the draft resolution contains some inadvertent errors. | Я хотел бы заметить, что в формулировке пункта З английского варианта проекта резолюции содержится ряд случайных ошибок. |
| It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". | Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе". |
| The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. | Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей. |
| Kazimierz Kuratowski proved in 1922 a version of the lemma close to its modern formulation (it applies to sets ordered by inclusion and closed under unions of well-ordered chains). | В 1922 году Куратовский доказал лемму в формулировке, близкой к современной (для семейства множеств, упорядоченных по включению и замкнутых относительно объединения вполне упорядоченных цепей). |
| Then, select DirectVobSub (auto-loaded version) to set your favorite Font, Font Size, Font Color etc. for subtitles. | Затем выберете DirectVobSub (auto-loaded version) и установите ваши любимые Font (Шрифт), Font Size (Размер шрифта), Font Color (Цвет шрифта) для вашего субтитра. |
| "Marian (Version)" is a cover of the same name song by The Sisters of Mercy. | Песня «Marian (Version)» является кавером на The Sisters of Mercy. |
| A radio edit version can be found on the deluxe version, which does not include the growling part of the song. | Также можно найти радио-версию сингла на Deluxe Version, в которой отсутствует «рычащая» часть песни. |
| In 2007, Citadel Records released a multi-color version of the Moscow Grooves Institute's debut album Surround Wednesday, partly rearranged by sound producer Sofia Kruglikova. | В 2007 году Citadel records переиздает в multicolor version дебютный альбом MGI «Surround Wednesday», частично переаранжированный и пересведённый (звукорежиссёр Софья Кругликова) в течение 2004-2005 годов. |
| The Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Time After Time (Early Version Of Say Anything), если есть возможность скачать минусовку. |
| The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June. | Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. |
| Draft version 1.0 was made available in November 2017, and draft 1.2 was available as of April 2018. | Проект версии 1.0 был опубликован в ноябре 2017 года, а проект версии 1.2 - в апреле 2018 года. |
| Some members expressed a preference for the "simplified" version of draft guideline 2.8.1, maintaining that there was no need to repeat draft guideline 2.6.13, as that guideline had already been referred to the Drafting Committee. | Некоторые члены Комиссии отдали предпочтение "упрощенному" варианту проекта руководящего положения 2.8.1, чтобы не повторять проект руководящего положения 2.6.13, так как он был уже направлен в Редакционный комитет. |
| The 747-400ERF (Extended Range Freighter) is the freight version of the -400ER, launched on April 30, 2001. | 747-400ERF (ER Freighter - «грузовой, повышенной дальности») является грузовой модификацией модели 747-400ER, проект которой был запущен 30 апреля 2001 года. |
| This methodology will soon be available in an electronic version, making it easier for firms to evaluate for themselves the conditions and levels of hazard that exist in the workplace, using electronic tables and files, for the purpose of implementing the necessary preventive measures. | Особенно полезным этот проект может быть для текстильных предприятий макилас, где с помощью этой методики можно будет предотвращать риски, с которыми сталкиваются работающие здесь женщины, и появление у них профессиональных заболеваний. |