Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
In 1993, the shorter version of Majulah Singapura was declared to be the official one. В 1993 году короткая версия Majulah Singapura был объявлена официальной.
Another version of Visual Studio is installed in the directory you have selected. Click OK to choose a different directory. В указанном каталоге установлена другая версия Visual Studio. Для выбора другого каталога нажмите кнопку "ОК".
In Japan there is also a sportier Mira Avy version available. В Японии также была доступна спортивная версия Mira Avy.
The 304 status tells the client that its cached version is still good and that it should use that. Статус 304 сообщает клиенту, что его кэш версия по-прежнему актуальна и что он должен использовать её.
This version of the quantum binomial coefficient is symmetric under exchange of q {\displaystyle q} and q - 1 {\displaystyle q^{-1}}. Эта версия квантового биномиального коэффициента симметрична относительно q {\displaystyle q} и q - 1 {\displaystyle q^{-1}}.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The most recent version of the consolidated list has been sent to our consular and diplomatic services. Нашим консульским и дипломатическим службам был направлен последний вариант сводного перечня.
The secretariat will distribute the final version of the agreed Market Statement via a press release and on the internet the following week. На неделе, которая последует за сессией, секретариат распространит окончательный вариант согласованного заявления о состоянии рынка в качестве пресс-релиза и разместит его в Интернете.
The version of the Instructions for the Registry which is currently in force was adopted by the Court in March 2012 (see A/67/4, para. 66). В марте 2012 года Суд принял действующий в настоящее время вариант инструкции для Секретариата (см. А/67/4, пункт 66).
For example, a short version of the Convention on the Rights of the Child, translated into Norwegian and Sami, has been distributed to all primary schools in Norway. Так, краткий вариант Конвенции о правах ребенка, переведенный на норвежский язык и язык саами, был распространен во всех начальных школах Норвегии.
According to Havlík, who writes that Conversion is a consolidated version of notes made by several authors in different years, the Moravians are twice mentioned in the text: first as Marhari, and next as Merehani. Гавлик считал, что имеющаяся рукопись представляет собой сводный вариант, состоящий из записей, сделанных рядом авторов в разные годы - вот почему моравы два раза упоминаются в тексте: сперва, как Мархарии, а затем как Мереханы.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
However, in certain cases, a second language version, e.g. French, is also available as well as the national language version. Однако в некоторых случаях в дополнение к версиям на национальном языке также имеется версия на втором языке, например французском.
The wording of the Spanish version could be interpreted as a restriction of the broad concept of representation which figured in the English and French texts. Формулировку на испанском языке можно толковать как ограничение широкой концепции представительства, которая фигурирует в текстах на английском и французском языках.
Ms. Mathis (France) said that her delegation had not had an opportunity to review the French version of the draft resolution for discrepancies. Г-жа Матис (Франция) говорит, что у ее делегации не было возможности проверить текст проекта резолюции на французском языке на предмет неточностей в переводе.
The French version should be brought more into line with article 17, paragraph 3 and the German text. Вариант текста на французском языке следует в большей степени согласовать с пунктом З статьи 17 и текстом на немецком языке.
In that regard, it noted that the Russian version of the website and the News Service were becoming increasingly popular with Russian-speaking users, and was of the view that the Russian-language radio programme, "60 Years in 60 Minutes" would contribute to that trend. В этой связи оно отмечает, что русский вариант веб-сайта и Службы новостей становится все более популярным среди русскоговорящих пользователей, и считает, что программа на русском языке «60 лет за 60 минут» будет способствовать укреплению этой тенденции.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
We have examined the APT Agreement and the latest version of annex 1 to it, which sets out methods for conducting tests of various types of insulated equipment, including, in our understanding, containers and tanks. Нами был изучен текст Соглашения СПС и последняя редакция Приложения 1 к нему, в котором изложены методики проведения испытаний различных изотермических транспортных средств, включая, насколько мы понимаем, контейнеры и цистерны.
The latest version of this document is always available from the FreeBSD World Wide Web server. Последняя редакция этого документа всегда доступна с ШёЬ-сервера FreeBSD.
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
Consultancy costs (finalization and technical editing of the assessment, translations into Russian, graphical layout, production of maps, printing and online version) Консультативные расходы (завершение подготовки и техническая редакция оценки, письменные переводы на русский язык, графическое оформление, подготовка карт, печать и подготовка онлайновой версии)
Version of 19751977 (November) - the Bronze medal for the best animated film on category of children's movies on the VI MKF in Tehran. Редакция 1975 года 1977 (ноябрь) - Бронзовая медаль за лучший мультфильм по категории детских фильмов на VI МКФ в Тегеране.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
This consolidated version having a purely documentary value, no legal value must be attached to it. Поскольку данный сводный текст имеет чисто информационное значение, никакой юридической силы придавать ему не следует.
Since the text already contained that specific provision on loading and unloading, her delegation could support the retention of the current version of draft article 14, paragraph 2, provided the reference to the consignee was removed. Поскольку текст уже содержит это конкретное положение о погрузке и выгрузке, делегация страны оратора может поддержать сохранение текущего варианта пункта 2 проекта статьи 14 при условии исключения ссылки на грузополучателя.
In the area of statistics, the Department has published the Russian version of the System of National Accounts, 1993,2 and provided a lecturer for the seminar on methodology of international merchandise trade statistics, organized by the customs authorities of the Russian Federation. В области статистики Департамент опубликовал русский текст "Системы национальных счетов, 1993 год"2 и предоставил лектора для семинара по методологии статистики международной торговли товарами, организованного таможенной службой Российской Федерации.
The text is ample - some 1.5 million bits in the Bulgarian version, which when translated would measure so me 1.2 million bits in English. Текст довольно обширен - охватывает около полтора миллиона знаковна болгарском языке, что составит примерно 1,4 миллиона на русском языке.
"My Ex (Original Version)" (feat. I was, unfortunately, right Оригинальный текст (норв.)
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The second edition will also include all data from the first edition, with up-dating and corrections where needed, plus (very possibly) a fully usable Russian language version. Во второе издание будут также включены все данные первого издания, при необходимости обновленные и исправленные, а также (весьма вероятно) в полной мере пригодная к использованию русскоязычная версия.
The last available version of the draft BPM, sixth edition does not change the definition of merchanting (see paragraph 10.41 of draft BPM, sixth edition), but changes the way in which it is recorded. Последнее из имеющих версий проекта РПБ, шестое издание, не меняет определения перепродажи товаров за границей (см. пункт 10.41 проекта РПБ, шестое издание), однако меняет порядок ее регистрации.
Attached is a proposed text for class 7 provisions, prepared by a working group in Brussels (21-25 June 1999), based on the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods (1999 version).Amendments are highlighted or struck out. Настоящим прилагается предлагаемый текст для положений класса 7, подготовленный рабочей группой в Брюсселе (21-25 июня 1999 года) на основе Типовых правил перевозки опасных грузов ООН (издание 1999 года).
The UN Chronicle, issued in the six official languages, and its online version, are now used as a primary source for many United Nations-related assignments. Издание «Хроника ООН», которое выходит на шести официальных языках, а также его версия в Интернете в настоящее время служат главным источником информации, необходимой для выполнения различного рода учебных заданий, касающихся Организации Объединенных Наций.
Otput(s): "Communicating with the media: a guide for statistical organizations" a hard-copy handbook targeted for publication in spring 2003 supported by an extended electronic version with hyperlinks to supporting papers. Задачи и результаты: Печатное издание под названием "Общение со средствами массовой информации: руководство для статистических организаций", запланированное для публикации весной 2003 года, после чего будет выпущена расширенная электронная версия с гиперссылками на вспомогательные документы.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
to choose a version based on its binary availability. не получает указание выбрать версию на основе ее наличия в бинарном виде.
Bootable livecd's are available for all version. The livecd's can be used to install Calculate Linux on HDD, USB-Flash or USB-HDD. Все версии дистрибутива распространяются в виде загрузочного livecd образа с возможностью установки на HDD, USB-Flash либо USB-HDD.
A copy of the Criminal Injuries Act 1973 in its current form - the original version of the Act has been amended from time to time - is provided in appendix 5. Копия текста Закона 1973 года о компенсации ущерба, причиненного вследствие уголовного преступления, в его нынешнем виде - в первоначальный вариант Закона в разные годы вносились изменения - содержится в добавлении 5.
Frequently, vehicles of the same manufacturer are produced in two configurations, i.e. one version produced as a Category 2 (commercial vehicle), while the other one is a Category 11 (passenger car). Транспортные средства одного и того же производителя зачастую изготавливаются в двух конфигурациях, т.е. один вариант в виде категории 2 (коммерческое транспортное средство), а другой - в виде категории 11 (пассажирский легковой автомобиль).
The model number is a specific version of a generic that can be purchased or sampled. Номер модели - это одна из ряда версий микросхемы, которая может быть куплена или заказана в виде образцов.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
Su-9 Main production version, about 1,100 built. Су-9 Основная серийная модификация, построено около 1100 штук.
An electric version followed in 2011, converted by Azure Dynamics Corporation at a U.S. facility. Электрическая модификация должна была выйти только год спустя, переработанная компанией Azure Dynamics (англ.) на заводах в США.
M240H an improved version of the M240D. M240H улучшенная модификация M240D.
The civil version is the S-64 Skycrane. Существует гражданская модификация S-64 Skycrane.
Some turrets are shipped with "ally-enemy" recognition system. In stationary version, MG turrets can be used for automated security systems. Эта модификация обыкновенной мины обязана своим появлением рационализаторскому предложению молодого ученого Курчатова, который предложил заменить привлекательный дизайн ядерным зарядом.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The bilingual version was published in 1999, translated by Anne Bar Din with illustrations by Domitilia Dominguez. Двуязычная версия была опубликована в 1999 году, перевод - Энн Бар Дин, иллюстрации - Domitilia Domínguez.
Pending its translation into other official languages, the original version was being processed to be made available to all delegations. Его перевод на другие официальные языки еще не завершен, а текст на английском языке находится на стадии обработки и будет распространен среди делегаций.
Mr. GREY (United States of America): Mr. President, the latest version you gave us had a slight change in the second paragraph of the draft decision on your non-paper. Г-н ГРЕЙ (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Г-н Председатель, представленный Вами нам последний вариант имеет небольшое изменение во втором пункте по сравнению в проектом решения в Вашем неофициальном документе.
An English version of Japan's disarmament and non-proliferation policy for this year has just been published, and copies are available just outside this Conference Room. Только что опубликован английский перевод документа о политике Японии в области разоружения и нераспространения за этот год, и копии его имеются в наличии снаружи этого зала заседаний.
Secondly, he would also like the fifth sentence to be reworded where it referred to a perpetual non-attainment of international human rights standards, since he found the choice of terms, particularly "non-attainment", inappropriate in the Spanish version of the text. Кроме того, он предлагает также изменить текст пятой фразы, где речь идет о постоянном препятствии на пути обеспечения международных стандартов по правам человека, поскольку выбор терминов, в частности перевод слова "препятствие" на испанский язык представляется ему неудачным.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
In 2007, the German guitarist Axel Rudi Pell recorded his version on his album Diamonds Unlocked. В 2007 году немецкий гитарист Axel Rudi Pell записал кавер-версию песни на его альбоме Diamonds Unlocked.
In 2001, the "original long version" appeared as a bonus track on the Autoamerican album re-issue. В 2001 году оригинальная длинная версия песни появилась в качестве бонус-трека на переиздании альбома Autoamerican.
A version of this rhyme, together with music, was published in Deuteromelia or The Seconde part of Musicks melodie (1609). Версия этой песни (вместе с музыкой) обнаруживается в нотном издании Deuteromelia or The Seconde part of Musicks melodie (1609 год).
The album concludes with a cover version of Smokey Robinson's "The Hunter Gets Captured by the Game", originally recorded by The Marvelettes in 1967. Альбом заканчивается кавер-версией песни Смоки Робинсона «The Hunter Gets Captured by the Game», первоначально записанной The Marvelettes в 1967 году.
Starr also recorded a version of "All Those Years Ago", but Starr told Harrison the vocal was too high for his range and he didn't like the words. Ринго записал версию песни Джорджа «All Those Years Ago», но сказал, что вокальная партия слишком высока для его голоса и что ему не понравился текст.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
Batman: Arkham VR received "mixed or average" reviews from critics for the PlayStation 4 version of the game, according to review aggregator Metacritic. Batman: Arkham VR получил «смешанные» отзывы критиков для версии игры PlayStation 4, согласно анализу агрегатора Metacritic.
Electronic Gaming Monthly gave the Atari Jaguar version an average of 6 out of 10. Electronic Gaming Monthly оценил версию игры для Atari Jaguar в 6 из 10 баллов.
The Game Boy Advance version that was developed by Sun-Tec, titled Final Fight One, was released in 2001. Версия игры для Game Boy Advance, под названием Final Fight One, была выпущена в 2001 году.
In the game's menu it was announced that, due to GameSpy shutting down on May 31, 2014, the servers for the PS3 version will shut down. В меню игры было объявлено, что из-за закрытия GameSpy 31 мая 2014 года серверы для версии PS3 будут закрыты.
Atari Corporation approved the conversion for publication and Carmack spent three weeks, assisted by Dave Taylor, improving the port's graphics and quality to what he later claimed was four times more detail than the DOS version. Atari дала разрешение на его использование, и Кармак потратил 3 недели при содействии Дейва Тейлора на повышение качества игры и улучшение графики.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Performance of any secret operations, which have been not connected to protection of public military and political interests of Russia abroad is a version of world terrorism. Выполнение любых тайных операций, не связанных с защитой публичных военных и политических интересов России за рубежом - это разновидность мирового терроризма.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
In the current version, what counted was diligent action, a subjective element, rather than the objective element of significant harm. В нынешней формулировке учитываются меры предосторожности, т.е. субъективный элемент, а не объективный элемент, состоящий в значительном ущербе.
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе".
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Kazimierz Kuratowski proved in 1922 a version of the lemma close to its modern formulation (it applies to sets ordered by inclusion and closed under unions of well-ordered chains). В 1922 году Куратовский доказал лемму в формулировке, близкой к современной (для семейства множеств, упорядоченных по включению и замкнутых относительно объединения вполне упорядоченных цепей).
Больше примеров...
Version (примеров 126)
Simon Le Bon also performed songs from Ronson's latest album, Version, as one of Ronson's featured guest vocalists. Саймон Ле Бон также исполнил песни из последнего альбома Марка - Version, как один из приглашенных исполнителей.
"Silver and Cold" (Radio Edit) - 3:42 "Silver and Cold" (Album Version) - 4:11 The music video for "Silver and Cold" was directed by John Hillcoat and shot in Prague, Czech Republic. «Silver and Cold» (Radio Edit) - 3:42 «Silver and Cold» (Album Version) - 4:11 Видеоклип был спродюсирован Джоном Хиллкоутом и заснят в Праге в Чехии.
By downloading, you agree to the terms and conditions of the GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991. Скачивая данное программное обеспечение Вы полностью соглашаетесь со всеми пунктами GNU General Public License (GPL), Version 2, June 1991.
The Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Time After Time (Early Version Of Say Anything), если есть возможность скачать минусовку.
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
A draft version of this long-term strategy was discussed at the 1997 meeting of the Heads of WHO Collaborating Centres for the Classification of Diseases. На совещании глав Центров сотрудничества ВОЗ по классификации болезней, которое состоялось в 1997 году, обсуждался проект долгосрочной стратегии.
The representative of Ukraine expressed general support for the draft declaration as the basis for elaborating a final version of the declaration. Представитель Украины в целом поддержала проект декларации как основу для разработки окончательного варианта этого документа.
The CHAIRMAN announced that the secretariat would prepare draft conclusions on Togo, which it would transmit to Mr. Ahmadu for completion of the final version. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что секретариат составит проект выводов в отношении Того, который он представит г-ну Ахмаду, с тем чтобы тот подготовил их окончательный вариант.
In Asia, TPN 1 on monitoring and assessment has produced the first draft version of a map on desertification in Asia. В Азии на базе ТПС 1 по мониторингу и оценке был составлен первый проект карты опустынивания в Азии.
The representative of CCNR considered that it would be useful to anticipate a version without provisions concerning inland navigation in the event of the acceptance of a draft CRDNI Convention. Представитель ЦКСР счел, что полезно подготовить вариант, в котором не содержалось бы положений, касающихся внутреннего водного транспорта, на тот случай, если будет принят проект конвенции КОУВП.
Больше примеров...