Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
May use Mosaic as part of a commercial database effort) Quadralay Corporation (Consumer version of Mosaic. Может использовать Mosaic как часть коммерческой базы данных) Quadralay Corporation (потребительская версия Mosaic.
If the universe truly oscillates if the modern scientific version of the old Hindu cosmology is valid then still stranger questions arise. Если Вселенная и в самом деле пульсирует, если современная научная версия древней индуистской космологии верна, то возникает ряд еще более странных вопросов.
A revised unofficial version was available at the web page of the Working Group. На веб-странице Рабочей группы предлагается пересмотренная официальная версия указанного перечня.
Do you think there's a version of the future where we're not together? Ты думаешь что есть версия будущего где мы не вместе?
This version of WSDL is not supported. Эта версия WSDL не поддерживается.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The Chairperson-Rapporteur had proposed an English version of article 44 that was consistent with the Spanish and French versions. Председатель-Докладчик предложил вариант текста статьи 44 на английском языке, который соответствует вариантам на испанском и французском языках.
An annotated version of the road map was presented in February 2009. Аннотированный вариант «дорожной карты» был представлен в феврале 2009 года.
The final version of the assistance programme, as adopted by the Conference of the Parties, will be issued as a document. Окончательный вариант программы помощи, принятый Конференцией Сторон, будет издан в качестве документа.
An updated version of the ITDB database containing unrestricted information will be produced and issued on CD-ROM to Interpol, EUROPOL and the World Customs Organization. Будет выпущен обновленный вариант базы данных БДНТ, содержащий несекретную информацию, и передан на компактном диске Интерполу, Европолу и Всемирной таможенной организации.
For many years historians pointed to the fact that an even longer, more explicit, version of the film played in Japanese and European cinemas in 1958. В течение долгих лет историки кино указывали на тот факт, что самый полный вариант фильма, был в японском прокате в 1958 году.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
He also suggested a minor editorial amendment to the English version of paragraph (1). Он также предлагает небольшое редакционное изменение к тексту пункта 1) на английском языке.
The Working Party decided to bring the English version into line with the French version for drafting purposes. Рабочая группа решила внести редакционные исправления в текст на английском языке в целях приведения его в соответствие с текстом на французском языке.
A German version of the TIR Handbook will be available shortly after the present session. Вариант Справочника МДП на немецком языке будет распространен вскоре после текущей сессии.
Paragraph (4), with that amendment to the English version, was adopted. Пункт 4) с исправлением, внесенным в текст на английском языке, принимается.
In that connection, he pointed out that in paragraphs 152 and 153 of the French version of the report the women had wrongly been described as Mauritanian. В этой связи он отмечает, что в пунктах 152 и 153 текста доклада на французском языке эти женщины были ошибочно названы мавританскими.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2), 2004 version of the GCVS, at the Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2) (англ.), редакция каталога 2004 года на сайте Центра астрономических данных в Страсбурге.
Reports of the sessions and the matrix are available upon request and are posted on the Department of Economic and Social Affairs web site at: . The most recent version of the matrix will be made available to the Committee at its second session. Доклады сессий и «Матрицу» можно получить запросить на ШёЬ-сайте Департамента по экономическим и социальным вопросам, расположенном по адресу: . Новая редакция «Матрицы» будет представлена Комитету на его второй сессии.
A revised and updated version of the catalogue, containing the new 13-digit ISBN references, was published at the end of June 2009. В конце июня 2009 года была опубликована пересмотренная, обновленная редакция этого каталога, где номера ISBN указаны по-новому, состоя из 13 цифр.
Fadeyev sat down to rewrite the novel, adding new Communist characters, and in 1951 published the second version of the novel. Фадеев сел переписывать роман, добавив в него новых персонажей-коммунистов, и в 1951 году вышла вторая редакция романа «Молодая гвардия».
The final version was drawn up and adopted by the Constitutional Committee on the reform of the Constitution on the basis of proposals by individuals, administrative bodies, enterprises, organizations, and public and political associations. На основе предложений по совершенствованию Основного Закона, поступивших от граждан, различных учреждений, предприятий, организаций, общественно-политических объединений, Конституционной комиссией по совершенствованию Конституции Туркменистана была подготовлена и принята новая редакция Конституции Туркменистана.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
Ms. Mathis (France) said that her delegation had not had an opportunity to review the French version of the draft resolution for discrepancies. Г-жа Матис (Франция) говорит, что у ее делегации не было возможности проверить текст проекта резолюции на французском языке на предмет неточностей в переводе.
At its thirty-sixth session (1994) the Panel of External Auditors adopted a revised English text of the Common Auditing Standards and at its thirty-seventh session (1996) a French version of the Standards. На своей тридцать шестой сессии (1994 год) Группа внешних экспертов приняла пересмотрен-ный текст общих стандартов ревизии на англий-ском языке, а на своей тридцать седьмой сессии (1996 год) - текст стандартов на французском языке.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate them in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. Я призываю делегации, подготовившие длинные выступления, распространить тексты в письменном виде и сократить выступления в Совете. Сокращать выступления гораздо лучше, чем просто зачитывать весь текст с большей скоростью, что затрудняет работу переводчиков и неправомерно по отношению к ним.
The comments of Governments on the draft articles on State responsibility for internationally wrongful acts were a good example; they had helped the Commission to adopt a final version well-rooted in international law and enjoying broad acceptance. Иллюстрацией к сказанному могут служить комментарии к проекту статей об ответственности государства за международно-противоправные деяния, которые позволили Комиссии принять окончательный текст, соответствующий международному праву и получивший широкое признание.
(Mr. Chen Jian, China) 34. The text submitted by Guatemala on United Nations rules for the conciliation of disputes between States was a considerable improvement over the previous version. Наконец, текст согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами, представленный делегацией Гватемалы, гораздо совершеннее, чем его предыдущий вариант.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
During the August 2015 annual Star Trek convention in Las Vegas, an updated version of the Encyclopedia was announced for publication in 2016, the 50th Anniversary of Star Trek. Во время ежегодной конференции «Звёздный путь» в августе 2015 года в Лас-Вегасе презентовано обновлённое издание энциклопедии в 2016 году, в 50-ю годовщину «Звёздного пути».
It was noted that a number of OECD countries had "reservations" on the OECD approach and many non-OECD countries had disagreed with the approach in their "positions" included in the 2010 version of the OECD Model Convention. Было отмечено, что ряд стран ОЭСР высказал «оговорки» в отношении подхода, принятого ОЭСР, и что многие страны, не входящие в ОЭСР, выразили несогласие с этим подходом в своих «позициях», включенных в издание Типовой конвенции ОЭСР 2010 года.
As announced on their MySpace blog, a special edition CD/DVD was released at the same time as the CD-only version. Как и было обещано (на их страничке MySpace) специальное издание CD/DVD вышло одновременно с CD - альбомом группы.
This edition came with a full version of Crossover Office Standard Edition, and a second CD (the "Applications CD") which included extra applications which could be installed via Xandros Networks. Это издание содержит полную версию CrossOver Office Standard Edition, Apllication CD с дополнительными приложениями, приложения также могут быть установлены через Xandros Networks.
The first French edition was published posthumously in 1796, but it was known earlier in Germany, thanks to Goethe's partial translation, which appeared in 1785 and was retranslated into French in 1793, as well as Mylius's complete German version of 1792. Первое французское издание вышло посмертно в 1796 году, однако до этого роман был известен в Германии благодаря частичному переводу Гёте, который появился в 1785 году и был ретранслирован на французский в 1793 году, так же как и полный немецкий перевод Милиуса 1792 года.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
A pilot version of the comprehensive database will be functional by early 2007, and the final version will be launched in the second quarter of 2007. Использование этой всеобъемлющей базы данных на экспериментальной основе начнется в первые месяцы 2007 года, а в окончательном виде она будет использоваться со второго квартала 2007 года.
There was also a "Gold" version - a fan-made enhanced remake for MSX2. Игра также была переработана в виде «Золотой» версии для MSX2.
In addition to the fascicle version, the World Survey would be issued as a United Nations publication. Мировой обзор выйдет не только в форме отдельной публикации, но и в виде издания Организации Объединенных Наций.
The original single version released in the UK and much of the rest of the world clocks in at 5:53 and is the same mix of the song found on the Songs from the Big Chair LP, albeit in an edited form. Оригинальная версия сингла была выпущена в Великобритании и большей части остального мира продолжительностью 5:53 и такой же микс можно найти в Songs from the Big Chair, хотя и в отредактированном виде.
INI contents (new in version 1.1) - Previewing an INI file in the text preview is nice, but for a quick overview, a more structures list may be better. Просмотр INI-файлов (INI contents) (новое в версии 1.1) - Просмотр файла настроек (INI-файла) в виде текста, конечно, удобная штука, но структурированный список гораздо удобнее.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
"Shershen-D" - version with two firing channels. «Шершень-D» - модификация с двумя огневыми каналами.
Amazing. We've managed to perfect the apple - a genetically modified version that never goes brown. удивительно, нам удалось вывести яблоко генетическая модификация, которая никогда не темнеет
F. BN. Export version for the Soviet Union, powered by two 340 kW (450 hp) Lorraine-Dietrich V-12 engines. F. BN. Экспортная модификация для СССР с 450-сильными моторами Lorraine-Dietrich V-12.
Some turrets are shipped with "ally-enemy" recognition system. In stationary version, MG turrets can be used for automated security systems. Эта модификация обыкновенной мины обязана своим появлением рационализаторскому предложению молодого ученого Курчатова, который предложил заменить привлекательный дизайн ядерным зарядом.
Version(s) (as necessary): 2.2 Модификация (модификации) (в случае необходимости):
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
Several delegations pointed out that the French version did not accurately reflect current RID and ADR terminology, and the secretariat was requested to check the translation. Ряд делегаций отметили, что в тексте на французском языке терминология действующих изданий МПОГ и ДОПОГ передана неточно, и секретариату было предложено проверить перевод на этот язык.
Although a Creole version of the Constitution exists, it has not been regarded as a valid legal reference. Несмотря на то что существует перевод Конституции на креольский язык, ссылка на него не имеет законной силы.
At the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, we present for the first time - as a separate document and as part of a working paper - an English translation of the text, inserted in the complete printed and illustrated Swedish version. На девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий мы впервые представляем в качестве отдельного документа и в качестве части рабочего доклада перевод текста брошюры на английский язык, включенный в полную иллюстрированную печатную версию этой брошюры на шведском языке.
Published and translated final version in English, French and Spanish and distributed to national and international organizations to stimulate dialogue on IYOP and to promote action around the strategies. Она обеспечила перевод окончательного варианта на английский, французский и испанский языки, опубликовала его и распространила его среди национальных и международных организаций с целью содействия диалогу по вопросам Международного года пожилых людей и пропаганды мероприятий, связанных со стратегиями.
Note by the secretariat: The Russian translation could be improved by modelling it more closely on the text of the regulations of the Russian River Register (volume 2, paragraph 2.9.2) [English version unaffected] Proposal not substantive Примечание секретариата: перевод на русский язык следует улучшить: "Осушение ахтерпика может осуществляться через главное машинное отделение с использованием легко доступной сточной магистрали с самозапорным клапаном." (см. Правила РРР, т. 2, п. 2.9.2).
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня".
Though you did a good job, I want to hear your version of it. Даже не смотря на то, что ты спела хорошо, я хочу услышать твою версию песни.
The B-side of the song was an instrumental version of the track, as Farmer's musical team had no budget to record another song. На стороне «Б» сингла записана инструментальная версия песни, поскольку бюджет команды Фармер не позволял записать ещё одну песню.
A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании.
Rolling Stone remarked that the Wishkah version of "Teen Spirit" "Cobain's guitar reeling outside the song's melodic boundaries and sparking new life in that nearly played-out hit". По мнению журнала Rolling Stone, эта версия песни «гитару Кобейна, вихляющую вне мелодических границ песни и дарующую новую жизнь в этом практически заезженном хите».
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
Development of the final version accelerated in October 2010, when the game began to take form. Разработка окончательной версии игры ускорилась в октябре 2010 года, когда она стала принимать форму.
The PlayStation version was released in North America by Working Designs, who had also produced the English adaptation of the original game, in May 1999. Издателем в Северной Америке выступила студия Working Designs (англ.), которая также перевела оригинальную версию игры в мае 1999 года.
My partner had shown him the 60-to-70 percent complete version, when it was almost at the end of the game. Мой партнер показал ему от 60 до 70 процентов полной версии, когда она была почти в конце игры.
Sony Interactive Entertainment announced during E3 2017 that Undertale would get a release for the PlayStation 4 and PlayStation Vita, a Japanese localization, and a retail version published by Fangamer. Sony Interactive Entertainment анонсировала на E3 2017 что Undertale выйдет на PlayStation 4 и PlayStation Vita, у игры будет японская локализация, и что розничная версия будет издана компанией Fangamer.
In 2006, the Japanese gaming magazine PC News reported that the PS2 version of Tomoyo After was the fourth-highest selling bishōjo game of 2005 with 49,226 units sold. В 2006 году в японском игровом журнале PC News было объявлено, что PS2-версия игры была четвёртой среди самых продаваемых бисёдзё-игр в 2005 году; продажи составили 49226 копий.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ...
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
The Chinese have their own version of broccoli, called Chinese broccoli, but they've now discovered American broccoli, and are importing it as a sort of exotic delicacy. На самом деле, у китайцев есть собственная разновидность брокколи, которая называется китайская брокколи.
That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. Он также обращает внимание на ряд редакционных изменений, которые будут отражены в окончательной формулировке текста.
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
Ms. Diaz Gras (Mexico) confirmed that the revised third preambular paragraph read out by the representative of Djibouti would be the version reflected in the final draft resolution, should the latter be adopted. Г-жа Диас Грас (Мексика) подтверждает, что в окончательный проект резолюции, если таковой будет принят, третий пункт преамбулы с внесенными исправлениями войдет именно в такой формулировке, как была зачитана представителем Джибути.
The present version of the draft article retains only the former Variant A. The former Variant B has been incorporated into draft article 3, as its content is more akin to that article, in its current formulation. В настоящем варианте данного проекта статьи сохранен лишь бывший вариант А. Бывший вариант В включен в проект статьи З, поскольку в его нынешней формулировке его содержание в большей мере соответствует именно этому проекту статьи.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
PrivacyNotice element must have a Version attribute. Элемент PrivacyNotice должен иметь атрибут Version.
This symmetry permits the normal Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag to operate unchanged for SPBV and SPBM and has desirable properties with respect to time distribution protocols such as Precision Time Protocol (PTP Version 2). Эта симметрия разрешает нормальному Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag, чтобы работать неизменный для SPBV и SPBM и имеет требуемые свойства относительно протоколов распределения во времени, таких как PTP Version 2.
Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe?
In 1976, the General Convention of the Episcopal Church in the United States of America voted to approve the ordination of women to the priesthood and to the episcopate and also provisionally adopted a new and doctrinally controversial Book of Common Prayer, later called the 1979 version. В 1976 году Генеральная конвенция Епископальной церкви в США проголосовала за одобрение рукоположения женщин в священный сан и в епископат, а также в предварительном порядке приняла новую и доктринально противоречивую Книгу общих молитв, которая позднее получила название версия 1979 года (1979 version).
(Original Version Clean) - 4:27 German CD single "What's My Name?" (featuring Drake) - 4:24 "What's My Name?" (Original Version Clean) - 4:27 CD сингл для Германии «What's My Name?» (при участии Дрейка) - 4:24 «What's My Name?»
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The Working Group will issue a draft version of these criteria as a subject for consultations in the last trimester of 2012. Рабочая группа опубликует проект этих критериев для консультаций в последнем триместре 2012 года.
The representative of Ukraine expressed general support for the draft declaration as the basis for elaborating a final version of the declaration. Представитель Украины в целом поддержала проект декларации как основу для разработки окончательного варианта этого документа.
The draft report was sent to all ministries, government committees, administrative departments and non-governmental organizations, and their remarks and wishes were taken into account in the final version. Проект доклада был направлен во все министерства, государственные комитеты и административные ведомства, неправительственные организации, замечания и пожелания которых были учтены при его окончательной доработке.
"Report of the Independent Expert Group: Swiss-Peruvian Initiative on Forests", final draft version, July 1996; meetings held at Geneva, 4-7 March and 24-28 June 1996. "Доклад Независимой группы экспертов, Швейцарско-перуанская инициатива по лесам", заключительный проект варианта, июль 1996 года; заседания, проведенные в Женеве 4-7 марта и 24-28 июня 1996 года.
At the suggestion of the founders of the English Wikipedia, the site was incorporated into the international project as version По предложению основателей английской Википедии, сайт был включен в международный проект на домене Nº 124 (англ.)
Больше примеров...