Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
Incorrect Interface version in registry Неверная версия интерфейса в реестре
B-minus version of herself. Второсортная версия самой себя.
That's the only version that exists? Это единственная существующая версия?
the version is not supported by the service эта версия не поддерживается службой
He's a genetically engineered version of Lex. Он генетически спроектированная версия Лекса.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The adoption of these amendments will make the next version of the Harmonized Commodity Description and Coding System more suitable and useful for agricultural and fishery statistics, improving their quality and precision. С утверждением этих поправок следующий вариант Гармонизированной системы станет более полезным и удобным для ведения статистики сельского хозяйства и рыболовства, что повысит ее качество и точность.
Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. З. В случае, когда Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности применяются согласно пункту 1 или 2, применяется последний вариант этих Правил, в отношении которого ответчик не сделал оговорки согласно статье 3(2).
By 8 November 2000, 81 questionnaires had been received, on the basis of which an initial version of the first biennial report of the Executive Director was prepared for consideration by the Commission during the first part of its forty-fourth session in March 2001. На 8 ноября 2000 года был получен заполненный 81 вопросник1, и на этой основе был подготовлен первоначальный вариант первого доклада Директора-исполнителя за двухгодичный период для рассмотрения его Комиссией в ходе первой части ее сорок четвертой сессии в марте 2001 года.
The Czech Republic believes that the present version of the questionnaire should be considered as final and all replies received from Member States of the United Nations should be included in a report of the Working Group that would summarize the discussions on the issue. По мнению Чешской Республики, существующий вариант вопросника следует считать окончательным, а все ответы, полученные от государств-членов Организации Объединенных Наций, следует включить в доклад рабочей группы, которая подведет итог обсуждению данного вопроса.
(c) If necessary, the secretariat will provide the Executive Body with an informal collated version of the Convention's workplan, which includes all draft texts with changes and corrigenda incorporated. с) в случае необходимости секретариат представит Исполнительному органу неофициальный сводный вариант плана работы по осуществлению Конвенции, который будет включать в себя тексты всех проектов с изменениями и исправлениями.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
The English language version will be published in 2006. Это руководство будет опубликовано на английском языке в 2006 году.
The final version of the Rwandan UPR report was thereafter published on the website of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation in English, French and Kinyarwanda. Окончательный вариант доклада Руанды в рамках УПО был впоследствии опубликован на веб-сайте Министерства иностранных дел и регионального сотрудничества на английском и французском языках и на языке киньяруанда.
The secretariat informed WP. that the English version of the publication had already been consolidated and finalized and that the French version should be finalized before the end of the current session. Секретариат сообщил WP., что вариант текста публикации на английском языке уже сведен воедино и окончательно доработан и что подготовка его варианта на французском языке должна быть завершена до конца текущей сессии.
A steering committee for drafting an official commentary to the convention had been established and the English version of the draft commentary had been posted on the Unidroit website, with the French text to become available soon; Учрежден руководящий комитет для разработки проекта официального комментария к конвенции, а текст проекта комментария на английском языке размещен на веб-сайте УНИДРУА, где вскоре можно будет ознакомиться и с французским текстом;
Lucas revisited the scene in the 1997 Special Edition release of A New Hope, restoring the sequence and replacing Mulholland with a CGI version of Jabba the Hutt and the English dialogue with Huttese, a fictional language created by sound designer Ben Burtt. Лукас вернулся к сцене в 1997 году, во время работы над специальным изданием «Новой надежды», восстановив последовательность повествования и заменив Малхолланда на CGI-версию Джаббы Хатта вместе с заменой диалога на английском языке на диалог на хаттском, вымышленном языке, созданном звукорежиссёром Беном Бертом.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The second version of the report was discussed at a meeting of the public council of the central administration of the Ministry of Environmental Protection on 21 January 2005. Вторая редакция доклада была обсуждена на заседании Общественного совета при центральном аппарате Минприроды Украины 21 января 2005 г.
The Group also took account of other related international instruments, such as the latest version of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations4 and the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. Группа также приняла к сведению другие соответствующие международные документы, такие, как последняя редакция Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов: Типовое положение4 и Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения.
The first version wasn't accepted. Первая редакция не была принята.
42 Edited version of A. Dargomyzhskiy's opera The Stone Guest (produced in 1996, Klagenfurt, Austria) op. 42 Редакция и инструментовка оперы «Каменный гость» Даргомыжского (постановка в 1996, Клагенфурт, Австрия) op.
From the 2000s to the present on DVD both versions of the animated film are issued, and the version of 1947 is restored and issued by the film association "Krupnyy Plan". С 2000-х годов по настоящее время на DVD выпущены обе редакции фильма, причём редакция 1947 года отреставрирована и выпущена кинообъединением «Крупный план».
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The secretariat agreed to introduce in the French version of the final document editorial corrections proposed by the expert from France. Секретариат согласился включить в текст окончательного документа на французском языке редакционные исправления, предложенные экспертом от Франции.
Background 24. The French version of ATP is not in line with the English and Russian versions in paragraph 2.1.4 of appendix 2 to annex 1. При переносе соответствующих значений в пункте 2.1.4 добавления 2 к приложению 1 была допущена ошибка, и, следовательно, его текст на французском языке отличается от текстов на английском и русском языках.
The new text was the one eventually adopted and it became the final version of draft article 20 ("Withdrawal of reservations"): Именно этот текст был в конечном итоге принят и стал окончательным проектом статьи 20 ("Снятие оговорок"):
Archbishop Mamberti (Holy See): In an effort, Madame, to meet your recommendation to be brief, my delegation is circulating its written text, and I shall read out an abridged version. Архиепископ Мамберти (Святой Престол) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, следуя Вашей рекомендации в отношении краткости, наша делегация распространила напечатанный текст выступления; я же зачитаю сокращенный вариант.
The board of the "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO developed and approved a version of APPEAL directed to the people of good will of the world, our compatriots and world spread Armenian people. Правление ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" разработало и утвердило текст "Воззвания", обращенного ко всем людям доброй воли, к нашим соотечественникам в Армении и за рубежом. См.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The second edition will also include all data from the first edition, with up-dating and corrections where needed, plus (very possibly) a fully usable Russian language version. Во второе издание будут также включены все данные первого издания, при необходимости обновленные и исправленные, а также (весьма вероятно) в полной мере пригодная к использованию русскоязычная версия.
1932, English version. 1932 год, английское издание.
The Director's Cut version, including the Dual Shock edition, sold an additional 2.33 million copies. Издание Director's Cut, включая версию с поддержкой DualShock, принесли дополнительные 3.94 миллиона копий.
With regard to financial issues, a consolidated, up-to-date version of the UNIDO financial regulations had been made available. Что касается финансовых вопросов, то выпу-щено сводное обновленное издание финансовых правил ЮНИДО.
The UNESCO office in El Salvador and the UNESCO Gender Unit have also produced a popular Spanish-language version of the Passport aimed at illiterate and newly literate people. Отделение ЮНЕСКО в Сальвадоре и Группа ЮНЕСКО по гендерным вопросам также подготовили на испанском языке популярное издание «Путевки», предназначающееся для неграмотных и недавно обучившихся грамоте лиц.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Publications are first produced in a print version and the provision of electronic versions represents additional work and resources. Публикации сначала издаются в печатном виде, а подготовка электронных версий требует дополнительной работы и ресурсов.
Also, a Central Framework for Environmental-Economic Accounting had been prepared, which was available online for countries to use in a "white cover" (i.e., unedited) version. Также была подготовлена Центральная основа эколого-экономи-ческого учета, которая доступна для стран в онлайновом, еще не отредактированном варианте в виде "белой книги".
Two weeks before the closure of the Committee's session on 13 April 2007, three reports relating to three peacekeeping operations had yet to be received, even in the advance version. За две недели до закрытия сессии Комитета 13 апреля 2007 года три доклада по трем операциям по поддержанию мира еще не были получены, даже в виде сигнального экземпляра.
It considers that it should therefore be possible for the Secretariat to complete all performance reports by October and publish a printed version in all official languages by 31 December. По его мнению, это позволяет Секретариату завершить подготовку всех счетов об исполнении бюджета к октябрю и выпустить их в печатном виде на всех официальных языках к 31 декабря.
John Whitney aka jjw has developed an application that promises to reduce download times when upgrading software, by fetching only differentials between old and new versions of the respective source code, and applying them as patches to the version already locally available. John Whitney aka jjw написал программу, позволяющую уменьшить время закачки при обновлении программ, что достигается скачиванием только разницы между старой и новой версиями соответствующего кода и наложением её в виде патча на установленную локально версию.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
This version is also equipped with a static converter. Данная модификация также оборудовалась статическим преобразователем.
BigCrypt is the modified version of DES-Crypt used on HP-UX, Digital Unix, and OSF/1. BigCrypt - это модификация DES, используемая в HP-UX, Digital Unix, и OSF/1.
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
The civil version is the S-64 Skycrane. Существует гражданская модификация S-64 Skycrane.
In May 1981, the first sports version, the Ritmo 105 TC, was launched. Также в 1981 году была представлена и спортивная модификация - 105TC.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
In addition to the initial version, volunteers around the world translated the logo into more than 60 languages. В дополнение к основным версиям волонтеры по всему миру обеспечили перевод логотипа на более чем 60 языков.
The PRESIDENT (translated from French): The secretariat has drawn my attention to an error in the Spanish version of the document we have just adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Секретариат обратил мое внимание на ошибку в испанском варианте только что принятого нами документа.
The delegation of the Netherlands pointed out that the Dutch translation of the catalogue of questions was based on the German version. Делегация Нидерландов заявила, что перевод каталога вопросов на голландский язык был осуществлен на основе варианта на немецком языке.
At the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, we present for the first time - as a separate document and as part of a working paper - an English translation of the text, inserted in the complete printed and illustrated Swedish version. На девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий мы впервые представляем в качестве отдельного документа и в качестве части рабочего доклада перевод текста брошюры на английский язык, включенный в полную иллюстрированную печатную версию этой брошюры на шведском языке.
The Spanish translation of the current version of the Manual has been finalized, but will need to be reviewed prior to publication of the revised Procurement Manual in the "wiki" format by the end of 2009. Завершается перевод на испанский язык нынешнего варианта Руководства, однако до публикации в конце 2009 года пересмотренного Руководства по закупкам в формате "wiki" в этот текст необходимо будет внести изменения.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
There are two versions of the song: the album version and the radio edit. Было выпущено две версии песни: radio edit и альбомная.
At mid-day, Tyler was interviewed and then performed an acoustic version of the song on BBC Radio 2's Weekend Wogan with her Eurovision group. В середине дня Тайлер дал интервью, а потом исполнил акустическую версию песни на программе «ВВС Radio 2» - «Weekend Wogan», со своей группой для «Евровидения».
3 compilation released in 2001, and "United and Strong" appears on the Japanese version of Live At Budokan. З , ещё один трек - United and Strong (кавер-версия песни Agnostic Front) был выпущен на японском издании Live at Budokan.
They also participated in the Voice's CD compilation Livenä Vieraissa, with a cover version of Chris Cornell's song "You Know My Name", and their own song "Diamonds for Tears". Группа участвовала в компиляции Voice's CD Livenä Vieraissa c кавером песни Криса Корнелла «You Know My Name» и своей песней Diamonds for Tears.
The album title is a reference to the Cole Porter song "All Through the Night", in particular its lyrics "the day is my enemy, the night my friend", although it is the Ella Fitzgerald version that first inspired the title track. Название альбома - отсылка к песне Коула Портера «All Through The Night», а конкретно - к строкам «The day is my enemy, the night my friend», хотя изначально идея была связана с версией песни в исполнении Эллы Фицджеральд.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
The Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's Spiradisc system. Версия игры для Apple II была защищена от копирования с помощью Sierra's Spiradisc system, но её можно было обойти с помощью сектора редактора.
Since then Rovio has self-published almost all of the later ports of the game, with the exception of the PSP version, which was produced under license by Abstraction Games. С тех пор Rovio самостоятельно издаёт почти все более поздние игры, за исключением версии для PSP, которая была выпущена по лицензии Abstraction Games.
Unlike the Game Boy Color version of the game where the toys are active after being broken, toys the players break stay broken. В отличие от версии игры для Game Boy Color, в которой игрушки активны после того, как они сломаны, игрушки сломаются.
There are no microtransactions in the Steam version. В Steam-версии игры микротранзакции отсутствуют.
These were presumably cut, as they are not featured in the final version of the game. Неизвестно почему, но эту возможность вырезали из финальной версии игры.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Every idea you have is some version of that. Каждая твоя идея - некая разновидность этой.
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
This version is called "cream korokke" to distinguish it from the potato-based variety. Эта разновидность называется «сливочным короккэ», чтобы отличать её от картофельной.
A general conclusion that can be derived from a study of recent cases is that each socio-political and economic system produces its own version of corrupt practices, and that no system is completely corruption-free. Общий вывод, который можно сделать на основании анализа последних случаев такого рода, заключается в том, что каждая социально-политическая и экономическая система порождает свою собственную разновидность коррупции и что ни одна система не обладает абсолютным иммунитетом от этого явления.
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
In its current version (2010), the Policy provides for 12 lines of strategic action, which in several ways tie in exactly with the Millennium Development Goals (see table 4). Эта политика в ее нынешней формулировке (2010 год) предусматривает 12 основных направлений деятельности, некоторые из которых связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4).
It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе".
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
Now VERSION has over 25 National Federations in its membership. Теперь VERSION имеет более 25 национальных федераций в своем составе.
A patch was made available in October 2010 titled "Ridge Racer 7 3D License Version" that enables Ridge Racer 7 to be played in 3D. Патч был представлен в октябре 2010 года под названием Ridge Racer 7 3D License Version, который разрешает воспроизведение в формате 3D.
This symmetry permits the normal Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag to operate unchanged for SPBV and SPBM and has desirable properties with respect to time distribution protocols such as Precision Time Protocol (PTP Version 2). Эта симметрия разрешает нормальному Ethernet Continuity Fault Messages (CFM) IEEE 802.1ag, чтобы работать неизменный для SPBV и SPBM и имеет требуемые свойства относительно протоколов распределения во времени, таких как PTP Version 2.
With the release of eyeOS 1.1 on July 2, 2007, eyeOS changed its license and migrated from GNU GPL Version 2 to Version 3. В следующем релизе eyeOS 1.1, представленном 2 июля 2007 года была изменена политика лицензирования и произведен переход с GPL Version 2 на Version 3.
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The present draft resolution merely contains a technical updating of last year's version. Представленный проект резолюции просто технически обновляет прошлогодний вариант.
The draft resolution, as introduced today, represents an upgraded version of a negative attitude. Проект резолюции, представленный сегодня, являет собой современный вариант негативного подхода.
Mr. Chairman, the German-Romanian biennial draft resolution, which you have before you, is a follow-up to the 2003 version. Г-н Председатель, представляемый раз в два года немецко-румынский проект резолюции, который Вы перед собой видите, это развитие варианта 2003 года.
While it generally considered the revised draft to be more flexible and concise than the earlier version, the Committee had called for an even less complicated text. Хотя было признано, что пересмотренный проект является более гибким и точным по сравнению с ранее представленным вариантом, тем не менее Комитет рекомендовал подготовить менее сложный документ.
As a result, with a view to facilitate the work of the Commission on Human Rights, the former Special Rapporteur now submits in the appendix hereto the draft revised basic principles and guidelines in a partly adapted version. В результате бывший Специальный докладчик в целях содействия работе Комиссии по правам человека представляет в приложении к настоящему документу проект пересмотренных основных принципов и руководящих положений, которые частично изменены.
Больше примеров...