Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
The major version and minor version are not supported. Versions supported are: Major and Minor. Заданные старшая версия и младшая версия не поддерживаются. Поддерживаются следующие версии: старшая Major и младшая Minor.
The digipack version of the CD maxi contains a new remix of "XXL". Digipack версия CD-макси содержит новый ремикс на песню «XXL».
An iOS version of the game was released on March 10, 2010. Версия игры для персональных компьютеров вышла 10 марта 2015 года.
The current version is MSC2010. Текущая версия - это MSC 2010.
Incorrect Interface version in registry Неверная версия интерфейса в реестре
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
It addressed a number of pending issues and agreed on a final version of the amended Protocol text. Он рассмотрел ряд нерешенных вопросов и согласовал окончательный вариант текста Протокола с поправками.
The Hungarians claim Kokoschka only painted one version. Венгры требовали, чтобы Кокошка нарисовал только один вариант.
You choose the version of the truth that suits you best and pursue it pathologically. Вы выбрали тот вариант правды, которая подходит Вам лучше всего и патологически его преследуете.
On the basis of extensive examination at that meeting, a third version of the draft guidelines was prepared. По итогам обстоятельных дискуссий, проведенных на этом совещании, был подготовлен третий вариант проекта руководящих принципов.
The Working Group will also have before it a February 2004 version of the PCB, PCT and PBB technical guidelines prepared by the consultants appointed by the Canadian Government. В феврале 2004 года Рабочей группе также будет представлен вариант руководящих принципов, касающихся ПХД, ПХТ и ПБД, подготовленный консультантами, назначенными правительством Канады.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
This version was never released outside Japan, although the English voices were used for the main story in the International version (not in the Last Mission). Хотя эта версия не была выпущена за пределами Японии, основная история игры, кроме последней миссии, была также озвучена на английском языке.
In addition, four copies of each language version should be sent to the ECE secretariat: Кроме того, четыре экземпляра на каждом языке следует направить в секретариат ЕЭК по следующему адресу:
The CHAIRMAN pointed out that the expression "the object and purpose" in the English version was sometimes used in the singular and sometimes in the plural. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в английском языке словосочетание "цель и объект" используется то в единственном, то во множественном числе.
1.3.2.2.5 (German version only) 1.3.2.2.5 (Относится только к тексту на немецком языке.)
Ms. MEDINA QUIROGA noted that the third sentence of the Spanish version said that States should, in particular, avoid "reproducing" the law rather than "paraphrasing" it, as in the French and English versions. Г-жа МЕДИНА КИРОГА отмечает, что в третьем предложении текста на испанском языке говорится, что государствам следовало бы избегать, в частности, простого воспроизведения закона, в то время как в текстах на французском и английском языках говорится о переложении закона.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
The News Centre's English-language version alone published some 300 stories during the reporting period. Одна только английская редакция Центра новостей опубликовала за отчетный период примерно 300 информационных материалов.
The Protocol and Liaison Service website () includes the most updated version of the "Blue Book", lists of Permanent Representatives, Heads of State/Government and Ministers for Foreign Affairs and a list of senior United Nations officials. На веб-сайте Службы протокола и связи () размещены последняя редакция «Голубой книги», обновленные списки постоянных представителей, глав государств/правительств и министров иностранных дел и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
In order to meet the needs of the individual, society and the State with regard to education and training, a new, improved version of the Education Act has been adopted. В целях удовлетворение потребностей человека, общества, государства в воспитании и обучении была принята новая усовершенствованная редакция Закона Туркменистана "Об образовании".
For setup, AR PL ShanHeiSun Uni font fully supports HKSCS-2004 since 0.1-0.dot., with latest revision of HKSCS-2004 supported in version 0.1.20060903-1. Для установки шрифт AR PL ShanHeiSun Uni полностью поддерживает HKSCS-2004 начиная с версии 0.1-0.dot., а последняя редакция HKSCS-2004 поддерживается в версии 0.1.20060903-1.
Mr. WOLFRUM informed the Committee that the third revision of the text now before it differed from the previous version only in the briefer wording of the second paragraph. Г-н ВОЛЬФРУМ информирует Комитет о том, что третья редакция текста общей рекомендации, которую Комитет рассматривает в настоящее время, отличается от ее предыдущей редакции только более лаконичной формулировкой второго пункта.
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
She thanked all delegations that had submitted additional proposals that had been added to the text and hoped that the final version would be adopted by consensus. Оратор выражает признательность всем делегациям, представившим дополнительные предложения, которые были добавлены в текст, и выражает надежду на то, что окончательный текст будет принят на основе консенсуса.
The Commission considered the question of the form in which the rules on transparency would be made available, i.e. whether the rules would be presented as a stand-alone text or would be appended to an amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules. Комиссия рассмотрела вопрос о форме представления правил о прозрачности, т.е. будут ли правила представлены как отдельный текст или будут включены в качестве добавления к пересмотренному варианту Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
In the amended version of 1999, this provision, which provided women with an important measure of protection, was deleted. Однако изменения, внесенные в текст закона в 1999 году, отменяют данное положение, которое было установлено в пользу женщины;
A draft version of the present report was reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNMIL, and specific comments resulting from the review have been incorporated throughout the report in italics. Проектный вариант настоящего доклада был рассмотрен Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки и МООНЛ, и конкретные замечания, вынесенные по итогам этого рассмотрения, включены в текст самого доклада и выделены курсивом.
He asked what the implications of the choice of authentic language of the judgment were, in particular whether only the authentic-language version could be invoked in a later procedure. Оратор интересуется, чем обусловливается выбор языка аутентичного текста решения, в частности, означает ли это, что позже в рамках судопроизводства используется лишь этот текст.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The published version will be replaced by an online directory Печатное издание будет заменено Справочником в режиме онлайн
A new Windows 10 version of Minecraft was announced shortly after which, unlike the previous versions, was to be programmed in C++. Вскоре было анонсировано новое издание «Minecraft: Windows 10 Edition», которое должно быть запрограммировано на C++, в отличие от предыдущих версий.
(c) A third version of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts was under consideration, with completion and adoption expected in 2010; с) на рассмотрении находится третье издание Принципов международных коммерческих контрактов УНИДРУА, которое, как ожидается, будет завершено и утверждено в 2010 году;
The 3rd edition will be done later in an electronic version and also on a hard copy, with the new Третье издание будет подготовлено позднее в электронном формате и в печатном виде с новой обложкой.
The last available version of the draft BPM, sixth edition does not change the definition of merchanting (see paragraph 10.41 of draft BPM, sixth edition), but changes the way in which it is recorded. Последнее из имеющих версий проекта РПБ, шестое издание, не меняет определения перепродажи товаров за границей (см. пункт 10.41 проекта РПБ, шестое издание), однако меняет порядок ее регистрации.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
Currently the system exists in alpha version for ia32 processors. По состоянию на 2009-2011 года система существует лишь в виде предварительной альфа-версии для процессора ia32.
The gender equality checklist is available both in the form of a booklet and in a computerised version at the Prime Minister's Office's website. Контрольный перечень вопросов гендерного равенства имеется как в виде брошюры, так и в электронном виде на веб-сайте аппарата премьер-министра.
In sum, the current wording of the ninth paragraph, as it appeared in the report of the Drafting Committee, was the version that seemed to have the widest support. В заключение г-н Пульвенис говорит о том, что нынешняя формулировка девятого пункта в том виде, в каком она содержится в докладе Редакционного комитета, соберет, по всей видимости, наибольшее число голосов.
Available on the IMF Dissemination Standards Bulletin Board at (not issued in hard-copy version for the Subcommittee session) Эта информация размещена в электронной форме на "доске объявлений", посвященной стандартам распространения данных МВФ по следующему адресу: (в виде документа для сессии Подкомитета не публиковалась)
This methodology will soon be available in an electronic version, making it easier for firms to evaluate for themselves the conditions and levels of hazard that exist in the workplace, using electronic tables and files, for the purpose of implementing the necessary preventive measures. Вскоре будет подготовлена электронная версия этой методики, и представленные в электронном виде таблицы и данные упростят предприятиям проведение самооценок видов и уровней существующих на их предприятиях рисков, чтобы принять необходимые профилактические меры.
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
It usually occurs in shellfish, but not this version. Он обычно содержится в морских моллюсках, но не эта модификация.
An electric version followed in 2011, converted by Azure Dynamics Corporation at a U.S. facility. Электрическая модификация должна была выйти только год спустя, переработанная компанией Azure Dynamics (англ.) на заводах в США.
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
In May 1981, the first sports version, the Ritmo 105 TC, was launched. Также в 1981 году была представлена и спортивная модификация - 105TC.
F.M Blunt-nose version in 1924, powered by two 230 kW (310 hp) Renault 12Fy engines. F.M Модификация с тупым носом (1924 год), двигатели Renault 12Fy (по 310 л.с.).
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The Latin version was published under the name Liber Assumptorum. Этот перевод был опубликован под названием Liber Assumptorum.
The Spanish version is currently being translated. В настоящее время осуществляется перевод на испанский язык.
The Committee acknowledges the translation of the Convention into the languages of the communities and the production of a child-friendly version of the Convention. Комитет отмечает перевод Конвенции на языки местного населения и выпуск адаптированной для детей версии Конвенции.
The English version of a basic manual on national standardization of geographical names had been published; translations of the manual, as well as a technical reference manual, would be published shortly. Было издано основное руководство по национальной стандартизации географических названий на английском языке; перевод этого технического справочника на другие языки будет осуществлен в самое ближайшее время.
But both his translation and the original Sanskrit version he worked from are lost. Однако, и его перевод, и оригинальный санскритский текст - потеряны.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas.
During Aminé's television debut on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon on November 15, 2016, Aminé performed a remixed version of the song "Caroline". Во время телевизионного дебюта Амине в «Tonight Show» с участием Джимми Фаллона 15 ноября 2016 года Амине исполнил ремикс-версию песни «Caroline».
When the French TV show Les Enfants du Rock asked The Cure to provide a theme song, Smith offered the instrumental version. Когда французское телевизионное шоу Les Enfants du Rock попросило у The Cure сочинить им вступительную композицию, Смит предложил им инструментальную версию песни.
Recently, these activities resulted, among other things, in a unique contribution to the PBF from proceeds of a commemorative digital version of John Lennon and Yoko Ono's classic song "Give Peace a Chance". Недавно в результате этой деятельности, среди прочего, был сделан уникальный взнос в Фонд миростроительства в виде доходов от продажи юбилейной версии ставшей классической песни Джона Леннона и Йоко Оно «Дайте миру шанс».
The version of "Everybody's Trying to Be My Baby" from the group's famed August 1965 show at Shea Stadium but left out of the documentary about the show appears for the first time. Версия песни «Everybody's Trying to Be My Baby», исполненная на знаменитом выступлении группы на стадионе Ши в Нью-Йорке (Shea Stadium) в августе 1965 года, но отсутствующая в документальном фильме «The Beatles at Shea Stadium», опубликована здесь впервые.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
Some of these elements were removed in the final retail version, though King Dedede was still playable in certain stages. Эти элементы были удалены в конечной версии игры, хотя на некоторых этапах Король ДиДиДи играбелен.
The launch of the localized version of the game is expected in the first quarter of 2010. Ожидается, что запуск локализованной версии игры состоится уже в первом квартале 2010 года.
Both games use an advanced version of the Ultima VIII: Pagan isometric view engine featuring full SVGA graphics. Обе игры используют доработанную версию движка Ultima VIII: Pagan в изометрической проекции, который поддерживает SVGA графику.
He had worked on the first version of The Wolf Among Us before it was redesigned, and contributed to Tales from the Borderlands before he left Telltale Games in May 2014. Работал над первой версией The Wolf Among Us, прежде чем проект был переработан, также участвовал в создании игры Tales from the Borderlands, прежде чем покинул компанию в мае 2014 года.
Unlike newer versions of Minecraft, the classic version is free to play, though it is no longer updated. В отличие от более новых версий игры, «Minecraft Classic» бесплатна и не обновляется.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Every idea you have is some version of that. Каждая твоя идея - некая разновидность этой.
The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937. Первая разновидность была помечена буквой А. Следующая, Umkehrwalze B, была выпущена 1 ноября 1937 года.
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
Version(s) (if applicable):. Разновидность (в соответствующих случаях)
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
In the current version, what counted was diligent action, a subjective element, rather than the objective element of significant harm. В нынешней формулировке учитываются меры предосторожности, т.е. субъективный элемент, а не объективный элемент, состоящий в значительном ущербе.
In its current version (2010), the Policy provides for 12 lines of strategic action, which in several ways tie in exactly with the Millennium Development Goals (see table 4). Эта политика в ее нынешней формулировке (2010 год) предусматривает 12 основных направлений деятельности, некоторые из которых связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4).
The Netherlands, observing that the present version of paragraph 20 (c) exceeded current treaty obligations and was not in conformity with their national legislation, suggested that the subparagraph should be amended to read: Нидерланды, отметив, что в настоящей формулировке пункт 20(с) выходит за рамки текущих договорных обязательств и не согласуется с их национальным законодательством, предложили изменить формулировку подпункта следующим образом:
According to 6.12.2.1 as it is drafted in the French version, it is the minimum capacity defined in 1.2.1 which is modified by the special provisions of this Chapter. Согласно формулировке пункта 6.12.2.1 на французском языке, речь идет об изменении минимальной вместимости, определенной в разделе 1.2.1, в соответствии со специальными положениями этой главы.
The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
The music videos for "Dare (La La La)" and "La La La" (Spanish version) were premiered on 7 May 2014 via Shakira's VEVO channel on YouTube. Премьера клипов для «Dare (La La La)» и «La La La (Spanish version)» состоялась 7 мая 2014 года на официальном VEVO канале Шакиры на YouTube.
The original score was released on three Compact Discs in Japan as Final Fantasy VI: Original Sound Version. Оригинальный саундтрек был издан в Японии на трёх компакт-дисках под названием Final Fantasy VI: Original Sound Version.
It was produced by Scott Walker, whose own album 'Til the Band Comes In is mocked in the lyrics of the song "Bad Cover Version". Продюсером альбома выступил Скотт Вокер, чей альбом «'Til the Band Comes In» был высмеян в песне «Bad Cover Version».
Those songs, as well as two other songs from those sessions, "Theme (Beat Version)" and "More Blues (Alternative Version)", were released in 2016 in the box set, The Early Years 1965-1972. Эти, а также ещё две другие песни тех сессий, - «Theme (Beat Version)» и «More Blues (Alternative Version)» были включены в бокс-сет 2016 года The Early Years 1965-1972.
The last version was "System V/386 Release 3.2 Version 4.1.1", released in July 1998. Последней версией стала "System V/386 Release 3.2 Version 4.1.1" в июле 1998.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The initial design for Blue Gene was based on an early version of the Cyclops64 architecture, designed by Monty Denneau. Первоначальный проект для Blue Gene был основан на ранней версии Cyclops64 архитектуры, разработанной Деннеем Монти.
He later founded a new project, OpenBSD, from a forked version of NetBSD 1.0 near the end of 1995. Позже, к концу 1995 года, он основал новый проект - OpenBSD - форк NetBSD 1.0.
The draft resolution is an updated version of resolutions adopted by the General Assembly since its forty-third session on humanitarian assistance to persons affected by the civil war in the southern part of the Sudan. Данный проект резолюции представляет собой исправленный в соответствии с современной ситуацией вариант резолюций, принимавшихся Генеральной Ассамблеей начиная с ее сорок третьей сессии по вопросу о гуманитарной помощи лицам, пострадавшим в результате гражданской войны на юге Судана.
In the light of the criticism that this elicited, the Commission chose not to retain in the final version of the Guide to Practice the draft guideline on this subject that it had originally considered. С учетом высказанных критических замечаний Комиссия не сохранила в окончательном варианте Руководства проект руководящего указания по этому вопросу, который она первоначально собиралась в него включить.
The Working Group is also expected to consider a draft of the technical report on trends in impacts of air pollution and an outline of the condensed version of the report (for the general public). Также ожидается, что Рабочая группа рассмотрит проект технического доклада о тенденциях воздействия загрязнения воздуха и план сокращенного варианта доклада (для широкой общественности).
Больше примеров...