Английский - русский
Перевод слова Version

Перевод version с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версия (примеров 5320)
A German-language version of the website is being developed with the support of the United Nations Association of Austria, with an expected launch in early 2009. В настоящее время при поддержке Австрийской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций разрабатывается версия этого веб-сайта на немецком языке, которая, как ожидается, начнет функционировать в начале 2009 года.
Her cover of the song is included on the special edition of the film's soundtrack as well as Japanese version of Steinfeld's debut EP, Haiz (2015). Её версия песни включена в специальный сборник саундтреков к фильму, а также в японскую версию дебютного ЕР Стейнфилд «Haiz».
Also sold in Japan only was the GT-Four V. This was an economy version of narrow body without alloy wheels, leather, or System 10, but still came with fog lights, power windows, and optional sunroof. Также в Японии продавалась модель GT-Four V. Это экономичная версия в обычном кузове без литых дисков, кожи, музыкальной системы System 10, но с противотуманными фарами, ЭСП и люком (опция).
Although the PC version of Morrowind had gone gold by April 23, 2002, and was released on May 1 in North America, the Xbox release was delayed further. Хотя версия Morrowind для PC была окончательно готова 23 апреля 2002 года и вышла в северной Америке 1 мая, версия для Xbox была в очередной раз была отложена.
Digital download "Last Christmas" (single version) - 3:55 "Last Christmas" was covered in 2006 by Crazy Frog and released as a Christmas single. Трек-лист «Last Christmas» (версия сингла) - 3:55 «Last Christmas» был записан в 2006 году Крэйзи Фрогом и выпущен рождественским синглом.
Больше примеров...
Вариант (примеров 3387)
The French version would be produced after the session. Французский вариант будет выпущен уже после сессии.
Owing to drafting errors in the Russian version, the Russian delegation indicated that it would transmit a corrected text to the secretariat. В связи с определенными неточностями редакционного характера в тексте на русском языке российская делегация отметила, что она передаст в секретариат исправленный вариант.
The representative of the Czech Republic said that he needed the English version of the amendments and the 2005 version of ADN in English as soon as possible in order to be able to prepare the ratification of the Agreement. Представитель Чешской Республики заявил, что, для того чтобы подготовиться к ратификации ВОПОГ, ему необходимо как можно скорее получить тексты поправок и вариант ВОПОГ 2005 года на английском языке.
A draft version of the present report was reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNMIL, and specific comments resulting from the review have been incorporated throughout the report in italics. Проектный вариант настоящего доклада был рассмотрен Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки и МООНЛ, и конкретные замечания, вынесенные по итогам этого рассмотрения, включены в текст самого доклада и выделены курсивом.
On the basis of such consultations, the final version of the evaluation was prepared jointly by the General Secretariat of the National Council for Economic Planning and the UNDP office in Guatemala. З. На основе этих консультаций Главным плановым управлением и отделением ПРООН в Гватемале был совместно подготовлен окончательный вариант оценки.
Больше примеров...
Языке (примеров 1059)
It was noted, that in the English version of the document the note on the cover page should refer to the forty-seventh session of GRE. Было отмечено, что в тексте документа на английском языке должна быть указана сорок седьмая сессия GRE.
A first version of such a manual will be available at the session (English only) which may be used as a basis for discussion. Первый вариант такого справочника, который можно будет использовать в качестве основы для обсуждения, будет распространен на сессии (только на английском языке).
The advance copy of the English version of the manual has been made available to Member States, while the hard copies in the other five official languages of the United Nations will be available in early February 2012. Государства-члены уже получили предварительный экземпляр «Руководства» на английском языке; печатная версия «Руководства» на остальных пяти официальных языках Организации Объединенных Наций будет готова в начале февраля 2012 года.
Thus, fruitful cooperation has been established with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which has made it possible, inter alia, to complete the translation into French of the eight-volume abridged version of The General History of Africa. Так, успешное сотрудничество было установлено с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), что сделало возможным, среди прочего, завершить работу над подготовкой краткого курса из восьми томов "Всеобщей истории Африки" на французском языке.
The UNESCO office in El Salvador and the UNESCO Gender Unit have also produced a popular Spanish-language version of the Passport aimed at illiterate and newly literate people. Отделение ЮНЕСКО в Сальвадоре и Группа ЮНЕСКО по гендерным вопросам также подготовили на испанском языке популярное издание «Путевки», предназначающееся для неграмотных и недавно обучившихся грамоте лиц.
Больше примеров...
Редакция (примеров 72)
This Statute is completed by the Rules of the Court, the most recent version of which was adopted on 14 April 1978 and entered into force on 1 July 1978. Статут дополняет Регламент Суда, последняя редакция которого была принята 14 апреля 1978 года и вступила в силу 1 июля 1978 года.
The version of 1975 is issued on DVD in 2003 in the 5th release of "A gold collection of favourite animated films", and also on other DVD Soyuz Video studio in the collection of animated films "The Fairy Tale behind the Fairy Tale". Редакция 1975 года выпущена на DVD в 2003 году в 5 выпуске «Золотой коллекции любимых мультфильмов», а также на других DVD студией «Союз Видео» в сборнике мультфильмов «Сказка за сказкой».
The latest version of this document is always available from the FreeBSD World Wide Web server. Последняя редакция этого документа всегда доступна с ШёЬ-сервера FreeBSD.
We believe that the latest version of the Chair's text reflects the consensus achieved so far during the negotiations of the past three years and attempts to strike a good balance between legitimate security needs and humanitarian concerns. Мы считаем, что последняя редакция документа Председателя отражает консенсус, достигнутый на переговорах за последние три года, и что в ней хорошо сбалансированы законные интересы безопасности и гуманитарные потребности.
Fadeyev sat down to rewrite the novel, adding new Communist characters, and in 1951 published the second version of the novel. Фадеев сел переписывать роман, добавив в него новых персонажей-коммунистов, и в 1951 году вышла вторая редакция романа «Молодая гвардия».
Больше примеров...
Текст (примеров 512)
The written version of their presentation will be included in the proceedings of the Seminar. Письменный текст выступлений будет включен в документы о работе Семинара.
During and since those two meetings there had been extensive consultations, and he therefore hoped that the Parties could agree on a final version of the decision at the current meeting. В ходе этих двух совещаний и после их окончания были проведены обстоятельные консультации, и он выразил надежду на то, что Стороны смогут согласовать окончательный текст решения на текущем совещании.
A summary version of the Report was available at the Conference in all United Nations languages and in accessible formats, including Braille and easy-to-read versions. Краткий текст доклада представляется Конференции на всех языках Организации Объединенных Наций и в общедоступных вариантах, в том числе в виде документа, написанного азбукой Брайля, и в легкодоступном формате.
The introductory sentence is grammatically wrong; in addition, the German version of (c) departs from the French and English versions. Формулировка начальной фразы неправильна с грамматической точки зрения; кроме того, текст подпункта с) на немецком языке отличается от текстов на французском и английском языках.
Correct the mistake in the introductory paragraph (Russian version only) Исправить текст вводного предложения на русском.
Больше примеров...
Издание (примеров 206)
The version 2 of the Procurement Manual was distributed in August 2012 and the staff concerned have been briefed. В августе 2012 года было распространено второе издание Руководства по закупкам и был проведен инструктаж соответствующих сотрудников.
His most innovative educational work was a version of the first six books of Euclid's Elements that used coloured graphic explanations of each geometric principle. Его наиболее инновационной учебно-воспитательной работой было издание первых шести книг «Начал» Евклида, в которых используются цветные графические пояснения каждого геометрического принципа.
For 7 per cent of the outputs, substantive preparations were completed for publications, but their issuance was postponed to 2004. (Related tables are accessible in the electronic version of the report.) Что касается 7 процентов мероприятий, то завершена основная подготовка к выпуску трех публикаций, однако их издание было перенесено на 2004 год. (Гиперссылки на соответствующие таблицы включены в электронный вариант доклада.)
The Director's Cut version, including the Dual Shock edition, sold an additional 2.33 million copies. Издание Director's Cut, включая версию с поддержкой DualShock, принесли дополнительные 3.94 миллиона копий.
The standard version of Good Evening New York City is available through Starbucks company-operated locations in the US and Canada and other retailers. «Стандартное» издание альбома доступно в компаниях сети Starbucks в США и Канаде, а также у других ретейлеров.
Больше примеров...
Виде (примеров 373)
In Free version NUMERIC data types are presented as double. В Free NUMERIC типы данных представляются в виде double.
However in expressing disappointment at the long delays in obtaining translated and printed versions of the Forest Products Annual Market Analysis, while acknowledging the secretariat's on-time production of a camera-ready version, the Working Party advocated returning to a one-phase production process in 2004. Однако Рабочая группа выразила разочарование по поводу больших задержек в получении переведенных и изданных в типографском виде экземпляров Ежегодного анализа рынков лесных товаров, несмотря на своевременную подготовку секретариатом его версии для воспроизведения, и выступила за возвращение в 2004 году к практике одноэтапной подготовки этой публикации.
The final version of the report was issued on 9 April 1997, after the conclusion of the Committee's winter session on 27 March 1997. В окончательном виде доклад был издан 9 апреля 1997 года после завершения зимней сессии Комитета 27 марта 1997 года.
At its seventeenth session, the Working Party approved Recommendation "M" on Use of Market Surveillance Infrastructure as a Complementary Means to Protect Consumers and Users Against Counterfeit Goods, which is submitted to delegates in its final version for information. На своей семнадцатой сессии Рабочая группа утвердила рекомендацию "М" "Использование инфраструктуры надзора за рынком в качестве дополнительного инструмента защиты потребителей и пользователей от контрафактной продукции", которая представляется делегатам в окончательном виде для информации.
The electronic version of the new handbook has been published through an online interactive platform (). Этот новый справочник был опубликован в электронном виде в сети Интернет с использованием интерактивной онлайновой платформы ().
Больше примеров...
Модификация (примеров 55)
Su-9 Main production version, about 1,100 built. Су-9 Основная серийная модификация, построено около 1100 штук.
Since the Operation still lacks MI-8 MTV helicopters (military version of MI-8 to be acquired through letter of assist), this deficiency has been corrected to some extent by means of commercially contracted civilian MI-8 helicopters Поскольку в Операции по-прежнему не хватает вертолетов Ми-8 МТВ (военная модификация Ми-8, которая будет приобретаться на основе письма-соглашения), эта нехватка в определенной мере восполняется за счет коммерческой аренды гражданских вертолетов Ми-8
F. BN. Export version for the Soviet Union, powered by two 340 kW (450 hp) Lorraine-Dietrich V-12 engines. F. BN. Экспортная модификация для СССР с 450-сильными моторами Lorraine-Dietrich V-12.
After the Chevrolet Nova ceased production in 1979, the mid-sized 9C1 police version (not to be confused with the full-size Chevrolet Impala 9C1 which was also available) was transferred to the Malibu, filling a void for the mid-sized police patrol cars. После того, как прекратилось производство Chevrolet Nova в 1979 году, появилась модификация «9C1» для полиции (не путать с полноразмерными Chevrolet Impala 9C1, которые также использовались полицией).
That guy there was made for a demo I did yesterday early inthe day for a big car maker in Detroit who wants to put them in acar - small version, over your head - so that you can actuallyget binaural sound in a car. сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл длякрупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размеромпоменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головойпассажиров, и звук будет идти одновременно по двумканалам.
Больше примеров...
Перевод (примеров 119)
The Spanish language version of the report would be launched in Costa Rica in 2012. Перевод этого доклада на испанский язык будет опубликован в Коста-Рике в 2012 году.
Bringing all system applications on a single application version and database promises to eliminate custom built interfaces and reduce maintenance efforts. Перевод всех системных приложений на единую версию приложений и базу данных позволит обходиться без специально разработанных интерфейсов и уменьшить затраты на техническое обслуживание.
Andorra provides a translation into one of the six official languages of the United Nations, and the simultaneous interpretation is based on that version. Андорра обеспечивает письменный перевод на один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, и этот вариант служит основой для синхронного перевода.
Consultancy fees: experts, editing, translation, design and layout; production of maps and of interactive web and CD-ROM version: US$ 300,000. Оплата консультационных услуг: эксперты, редактирование, перевод, проектирование и компоновка; создание карт, а также интерактивной вебверсии и версии на КД-ПЗУ: 300000 долл. США.
He suggested that one version should be submitted for translation so that members could have the necessary background information to decide whether or not to pursue the drafting of that general comment. Он предлагает направить один вариант на перевод, с тем чтобы снабдить членов Комитета необходимой справочной информацией для принятия решения о том, вести ли работу над составлением проекта этого замечания общего порядка.
Больше примеров...
Песни (примеров 575)
The Royal Philharmonic Orchestra recorded an instrumental version of the song. Королевский филармонический оркестр записал инструментальную версию песни.
Svala competed in the second semi-final on 4 March 2017, with the Icelandic version of the song. Свала участвовала во втором полуфинале 4 марта 2017 года с исландской версией песни.
The song was featured as an extended version on the album Disney Channel Playlist, which featured multiple songs from different Disney Channel artists. Песня была показана как расширенная версия на Одобренном музыкальном репертуаре канала Дисней альбома, который показал многократные песни от различных художников канала Дисней.
The German version of the song remains popular among German youth groups and multiple variations (also in different dialects of German) have been published since it first gained popularity in 2007. Немецкая версия песни остаётся популярной среди немецких молодежных групп и в нескольких вариациях (также на разных диалектах немецкого языка) была опубликованы с тех пор, как они впервые приобрели популярность в 2007 году.
A live version of the song was later released in continental Europe in September 2010 and again achieved the same success as "Papillon" in Belgium, going to number 1 and being certified Gold. Концертную запись этой песни Editors представили в континентальной Европе в сентябре 2010 года, и этот сингл повторил успех «Papillon», возглавив чарт Бельгии и получив там золотую сертификацию.
Больше примеров...
Игры (примеров 515)
He noticed an early version of my game online, then offered to come on board as a collaborator. Он заметил, раннюю версию моей игры онлайн, затем предложил сотрудничество в качестве соавтора.
In the previous version of the game, when I've eliminated a drone from this location, it has inevitably attracted the attention of a third, cloaked drone. В предыдущих версиях игры, когда я тут убивал этого Дрона, это неизбежно привлекало внимание третьего невидимого Дрона.
The year 2012 marked his debut as a television presenter with the Star Vijay game show Neengalum Vellalam Oru Kodi, the Tamil version of Who Wants to Be a Millionaire? Ведущий первого сезона телевизионной игры Neengalum Vellalam Oru Kodi, тамильской версии «Кто хочет стать миллионером?».
While the American version has cars of marks as Dodge, Audi and Ford beyond the Japaneses, the Japanese game account with only Japanese marks and is the only version with transparent glasses in the cars, does not know which the reason! Пока американский вариант имеет автомобили меток как додж, Audi и Форд за Japaneses, японским учетом игры с только японскими метками и будет единственный вариант с прозрачными стеклами в автомобилях, не знает причина!
On 14 October 2012, Train Fever lead developer announced that everyone investing €40 (2 shares) or more in the project will receive a copy of the final version of the game. 14 октября 2012 года разработчики Train Fever объявили, что каждый, пожертвовавший на разработку от €40 (2 акции) после релиза получит копию игры бесплатно.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 18)
Every idea you have is some version of that. Каждая твоя идея - некая разновидность этой.
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth. Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
The treatment caused the fibres to swell, which in Mercer's version of the process shrunk the overall fabric size and made it stronger and easier to dye. Волокна набухали, так что разновидность процесса, использовавшаяся Мерсером, сокращала общий размер ткани и делала ткань прочнее и более легкоокрашиваемой.
Traditional Musado is the civilian version of Musado, the close quarters combat system used by the Military of the Czech Republic. Традиционное мусадо - это гражданская разновидность системы рукопашного боя, использующейся в Армии Чешской Республики.
A product will not be considered defective/dangerous solely because it is of poor quality nor will a product be considered defective/dangerous simply because a safer version is subsequently put on the market. Продукт не считается недоброкачественным/опасным лишь по причине его плохого качества, равно как и какой-либо продукт не считается недоброкачественным/опасным только потому, что впоследствии на рынок поступает его более безопасная разновидность.
Больше примеров...
Формулировке (примеров 20)
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
5.4.1.4.1 second subparagraph ADR reads, in the current version, as follows: Пункт 5.4.1.4.1 ДОПОГ в его нынешней формулировке гласит следующее:
I should like to point out that the text of paragraph 3 of the English version of the draft resolution contains some inadvertent errors. Я хотел бы заметить, что в формулировке пункта З английского варианта проекта резолюции содержится ряд случайных ошибок.
It was agreed to revert to the language in the 1976 version of the Rules and to replace in the first sentence of paragraph 1 the word "may" appearing before the word "rule" with the words "shall have the power to". Было решено вернуться к формулировке, принятой в варианте Регламента 1976 года, и заменить в первом предложении пункта 1 слово "может" перед словом "вынести" словом "вправе".
The 3NF version of the definition is weaker than Date's BCNF variation, as the former is concerned only with ensuring that non-key attributes are dependent on keys. Вариант определения 3NF Кента является менее строгим, чем вариант нормальной формы Бойса-Кодда в формулировке Дейта, поскольку первая утверждает только то, что неключевые атрибуты зависят от ключей.
Больше примеров...
Version (примеров 126)
This guide provides detailed description on the Kerio WinRoute Firewall, version 6.0.6. All additional modifications and updates reserved. Данное руководство содержит подробное описание Kerio WinRoute Firewall, version 6.0.6.
The second season was marketed as "A-League: Version 2". Второй сезон получил название A-League: Version 2.
The origins of Beautiful Garbage came from a three-day recording session in September 1999 during Garbage's world tour in support of their second album Version 2.0. Работа над Beautiful Garbage началась в сентябре 1999 года, когда Garbage собрались в студии во время мирового турне в поддержку альбома Version 2.0.
On the other hand, the glibc2 version does not support -V and only has the equivalent - version. С другой стороны, glibc2 версия не поддерживает опцию -V, а только имеет эквивалент этой опции, опцию - version.
The Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Good Charlotte Time After Time (Early Version Of Say Anything) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Time After Time (Early Version Of Say Anything), если есть возможность скачать минусовку.
Больше примеров...
Проект (примеров 402)
The draft resolution before the Committee for adoption is an updated version of resolution 58/58, adopted by consensus at the fifty-eighth session. Проект резолюции, представленный Комитету на утверждение, представляет собой отредактированный вариант резолюции 58/58, принятый единогласно на пятьдесят восьмой сессии.
Accordingly, as part of the presidential programme Children of Belarus, a draft version of which has been prepared for the period 2011 - 2015, it is planned to make improvements to the legislative framework on violence, in particular domestic violence. Совершенствование законодательной базы по вопросам насилия, особенно насилия в семье, будет осуществляться в том числе и в рамках президентской программы "Дети Беларуси", проект которой разработан на 2011-2015 годы.
However, he would not oppose the insertion of a reference in the version of the draft Guide adopted at that session to the possibility of more precise rules being drafted later on to deal, inter alia, with certain kinds of securities. Однако он не будет возражать против включения в проект руководства, который будет принят на этой сессии, упоминания о возможности последующей разработки более точных правил, касающихся, в частности, отдельных видов ценных бумаг.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) drew attention to a proposed amended version of paragraph 8 which would be inserted in the draft concluding observations concerning Yugoslavia as a new paragraph 20: ЗЗ. Г-н РЕШЕТОВ (докладчик по стране) обращает внимание на предлагаемую измененную формулировку пункта 8, которая будет включена в проект заключительных замечаний по Югославии в качестве нового пункта 20:
A first draft of SDMX standards (Version 1.0) was released for public review and comment (from end May to end July 2004). первый проект стандартов ОСДМ (вариант 1.0) был опубликован для широкого изучения и представления замечаний (с конца мая по конец июля 2004 года);
Больше примеров...