| Indeed in cooperation with the World Bank a Web site version has been developed. | Кроме того, в сотрудничестве со Всемирным банком разработан его вариант для ШёЬ-сайта. |
| It is envisaged that this version will eventually be reproduced in all 260 language versions of the Universal Declaration. | Предусматривается, что этот вариант в конечном итоге будет воспроизведен на всех 260 языках, на которых имеется текст Всеобщей декларации. |
| An edited version, in English, French and Spanish is also available on the United Nations Web site. | Отредактированный вариант на английском, французском и испанском языках также имеется на ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций. |
| He proposed a version of article 31 which dealt with the problem. | Он предложил вариант статьи 31, в котором рассматривается эта проблема. |
| An expanded version of this work programme was adopted by the Commission at its sixth session in 1998. | Расширенный вариант этой программы работы был принят Комиссией на ее шестой сессии в 1998 году. |
| An initial version was distributed to delegations on diskettes, with comments solicited. | Первоначальный вариант был распространен среди делегаций на дискетах с запросом о представлении замечаний. |
| A preliminary version of this document will be distributed to the participants during the Preparatory Meeting. | Предварительный вариант этого документа будет распространен среди участников подготовительного совещания. |
| Delegates are requested to review this document and send their respective language version to the delegation of Italy. | Делегатам предлагается ознакомиться с этим документом и направить делегации Италии его вариант на своем языке. |
| An English version of the manual is expected to be ready for printing and distribution at the end of 1999. | Ожидается, что английский вариант этого пособия будет готов для печати и распространен в конце 1999 года. |
| A corrected version of the Electoral Law was to be published and ready for distribution on 27 or 28 July 1999. | Исправленный вариант закона о выборах надлежало распечатать и подготовить к распространению 27 или 28 июля 1999 года. |
| An abridged version in Spanish is also being prepared. | Готовится также адаптированный вариант этого сборника на испанском языке. |
| Some delegations strongly requested that a Russian version of the publication be made available as soon as possible. | Некоторые делегации настоятельно просили, чтобы как можно быстрее был выпущен вариант этого исследования на русском языке. |
| As an alternative, the US delegation requested that the proposed version of the text be re-considered at the next session of the Meeting of Experts. | В качестве альтернативы делегация США предложила пересмотреть предложенный вариант текста на следующей сессии Совещания экспертов. |
| Ukraine was also in the process of translating and publishing the Athens version of the Hippocratic Oath for doctors and health workers in the prison system. | В Украине также переводится и публикуется афинский вариант Клятвы Гиппократа для врачей и медицинских работников пенитенциарной системы. |
| An updated version of this CD-ROM is being prepared by the Library but has not been produced yet owing to lack of financial resources. | В настоящее время библиотекой готовится обновленный вариант этого КД-ПЗУ, однако его выпуск задерживается в связи с отсутствием финансовых ресурсов. |
| An unedited, preliminary version of the report on that meeting had been circulated to the members of the Committee. | Среди членов Комитета был распространен неизданный предварительный вариант доклада о работе этого совещания. |
| He would support the amended version proposed by the representative of France, provided that it was not optional. | Он поддерживает предложенный представителем Франции измененный вариант, при условии, что он не носит факультативный характер. |
| He drew attention to the amended version of paragraph (3) (a) proposed earlier by the observer for IBA. | Он обращает внимание на измененный вариант пункта 3 (а), предложенный ранее наблюдателем от МАЮ. |
| Unedited version prepared by Josef Schmid for the Regional Population Meeting (Budapest, 7-9 December 1998). | Неотредактированный вариант, подготовленный Йозефом Шмидом для Регионального совещания по народонаселению (Будапешт, 7-9 декабря 1998 года). |
| Mr. Yu Qingtai (China) requested that the Secretariat make a number of corrections to the Chinese version of the text. | Г-н ЮЙ Цинтай (Китай) просит Секретариат внести ряд изменений в китайский вариант этого текста. |
| In case of any dispute regarding these Decisions, the English language version shall prevail. | В случае любого спора в отношении этих решений вариант на английском языке будет иметь преобладающую силу. |
| A three-volume set of ILO Conventions and Recommendations was published in 1996 in English, while the French version is under preparation. | Трехтомный сборник конвенций и рекомендации МОТ на английском языке был опубликован в 1996 году, а французский вариант издания находится на стадии подготовки. |
| As soon as nominations are confirmed, the secretariat will publish an updated version in hard copy and in electronic format. | Как только назначение этих центров будет подтверждено, секретариат опубликует обновленный вариант списка в типографском виде и в электронной форме. |
| Further, it was necessary to prepare a Czech version of the existing software, its propagation and distribution. | Кроме того, необходимо было разработать вариант имеющегося программного обеспечения на чешском языке и принять меры по его размножению и распределению. |
| She therefore requested the Secretariat to issue a revised Spanish version to rectify the situation. | Поэтому она просит Секретариат выпустить пересмотренный вариант на испанском языке, для того чтобы исправить это положение. |