Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
A first version was reviewed and a second version examined at a consultative meeting attended by specialists from around the world, as well as by representatives of members of the Committee, at Geneva in May 1997. Первый вариант был пересмотрен, а второй вариант изучен на состоявшемся в мае 1997 года в Женеве консультативном совещании, на котором присутствовали специалисты со всего мира и представители государств - членов Комитета.
A fifth version of the document was submitted on 23 May 2005, whereas the sixth version was made available on 30 November 2005. Пятый вариант стратегии завершения работы был представлен 23 мая 2005 года, тогда как шестой вариант был направлен 30 ноября 2005 года.
That version of the draft recommendation was approved and adopted by the Commission at its thirty-seventh session in 2004 and renumbered 71 in the published version of the Guide. Этот вариант проекта рекомендации был одобрен и принят Комиссией на ее тридцать седьмой сессии в 2004 году и включен в опубликованный вариант Руководства в качестве рекомендации 71.
The TIR Convention of 1975, which replaced an earlier version adopted in 1973, had initially been restricted to the carriage of goods by road, but the current version covers other modes of transport, provided that part of the journey is by road. Хотя Конвенция МДП, которая заменила собой более ранний вариант, принятый в 1973 году, первоначально распространялась лишь на дорожную перевозку грузов, нынешний вариант охватывает и другие виды транспорта при условии, что часть перевозок осуществляется дорожным транспортом.
A second version will be circulated widely for comments in March 2000 and a final version will appear in the autumn, 2001. Второй вариант будет распространен для замечаний в марте 2000 года, а окончательный вариант выйдет в свет осенью 2001 года.
Phase 3 included the distribution of version 2 of the memorandum to all contributors who had received version 1 and further distribution during the forty-sixth session of the Legal Subcommittee, in late March 2007. На третьем этапе второй вариант меморандума был направлен всем сторонам, представившим отклики на первый вариант, и затем распространен в ходе сорок шестой сессии Юридического подкомитета в конце марта 2007 года.
After two years of hard work, the Court launched a dynamic, totally updated and expanded version of the site on 16 April 2007, containing five times more information than the previous version. После двух лет напряженной работы 16 апреля 2007 года Суд открыл динамичный, полностью обновленный и расширенный вариант веб-сайта, содержащий в пять раз больше информации, чем предыдущий вариант.
On 4 May 2011 the English version was released and on 16 May 2011, the French version was released. 4 мая 2011 года был выпущен английский вариант и 16 мая 2011 года, французская версия.
That version may be used together with the French version of the firm name in the inscriptions referred to in section 51, if the products in question are offered both in and outside Quebec. Этот вариант может использоваться совместно с французским вариантом названия фирмы в надписях, оговариваемых в статье 51, если соответствующие товары предлагаются как в Квебеке, так и за его пределами.
A firm name may be accompanied with a version in a language other than French provided that, when it is used, the French version of the firm name appears at least as prominently. Название фирмы может сопровождаться вариантом названия не на французском языке при условии, что в таких случаях французский вариант названия фирмы фигурирует по меньшей мере столь же заметно.
If what we get now is the simplified version of the Council's report, then I wonder what the non-simplified version would look like, in this era when the Council's work has immensely expanded compared with what it was 20 years ago. Если то, что мы получили сейчас, является кратким вариантом доклада Совета, тогда мне любопытно, как мог бы выглядеть несокращенный вариант в наше время, когда масштабы работы Совета неизмеримо возросли по сравнению с тем, что было 20 лет назад.
He also called for a revised "report" of the workshop, based on the agreed final version, to be circulated, indicating that it would be difficult to consider the circulated version as an adopted document. Он также призвал обеспечить распространение пересмотренного "доклада" Рабочего совещания, основанного на согласованном окончательном варианте, указав, что распространенный вариант доклада будет трудно рассматривать в качестве утвержденного документа.
The complete Users Manual for version 2 of the database was issued in 1992; version 3, which will incorporate substantial new "user-friendly" software, as well as new data and information, is to be issued in late 1994. Полное издание "Пособия для пользователей" для второго варианта базы данных было опубликовано в 1992 году; третий вариант, который будет включать в значительной степени новое удобное в пользовании программное обеспечение, а также новые данные и информацию, должен быть подготовлен в конце 1994 года.
The Statistics Division has completed the concordance between HS 88 and SITC, Rev., and has reconciled it with a version prepared by Eurostat so that a common version may be used. Статистический отдел завершил подготовку таблиц пересчета данных между СС 1988 и вторым пересмотренным вариантом МСТК и привел их в соответствие с вариантом таблиц, подготовленным ЕВРОСТАТ, с тем чтобы можно было использовать один общий вариант.
Mr. TELL (France), after pointing out that the French version of paragraph (1) was not in line with the English version, said that he had certain misgivings about the amendment proposed by the representative of Mexico. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция), указав для начала, что вариант пункта 1 на французском языке не соответствует его варианту на английском языке, говорит, что он испытывает некоторые опасения по поводу поправки, предложенной представителем Мексики.
As the regularly updated French version of the publication is available in electronic format for internal purposes, it is planned to make this version also available on the Internet in the near future. Поскольку для внутренних целей в электронной форме имеется регулярно обновляемый французский вариант издания, его тоже планируется загрузить в ближайшем будущем в Интернет.
This latest version of the data model will be devised on the basis of the previous version, which, for the transit part of the data model, only encompasses the requirement of the European Community common transit and in particular the New Computerized Transit System. Этот последний вариант образца данных будет подготовлен на основе предыдущего варианта, который в контексте сегмента транзита охватывает только требование об общем транзите Европейского сообщества и, в частности, о новой компьютеризированной транзитной системе.
Several members expressed their preference for the longer version, in the interests of ease of reference and consistency, although the view was also expressed that the shorter version might have advantages. Некоторые члены Комиссии высказались в поддержку наиболее пространного варианта ввиду удобства ссылок и последовательности, хотя, согласно одной точке зрения, краткий вариант также имеет преимущества.
The Manual was updated as new elements requiring inclusion appeared; "version 2", taking account of a number of recent initiatives and the experience acquired since the publication of the first version, should be ready by the end of the year. Что касается руководства, то оно обновляется по мере появления новых элементов, а «второй вариант» с учетом большого количества последних инициатив, а также опыта, приобретенного со времени выхода первого варианта, будет готов к концу года.
The Commonwealth Secretariat presented the latest version of the Commonwealth vulnerability index for 111 developing countries, a version not much different from that examined in the 1999 Committee report. Секретариат Содружества представил самый последний вариант разработанного Содружеством индекса уязвимости для 111 развивающихся стран, который не отличается существенно от индекса, рассмотренного в докладе Комитета за 1999 год.
During its 2010 fall session, the Advisory Committee was provided with an advance version of the proposed financial regulations and rules for UN-Women. З. На своей осенней сессии 2010 года Консультативный комитет получил предварительный вариант предлагаемых финансовых положений и правил Структуры «ООН-женщины».
This version had undergone thorough discussion and had finally been approved by the Ad Hoc Working Group of the Whole in April 2012. Этот вариант уже подробно обсуждался и в конце концов был окончательно утвержден Специальной рабочей группой полного состава в апреле 2012 года.
That version of the report was due to be considered by the Board of Auditors during its meeting from 24 to 26 July 2012. Этот вариант доклада должен был быть рассмотрен Комиссией ревизоров на ее совещании, которое должно было состояться 24 - 26 июля 2012 года.
Their specific Harmonized System codes will be integrated in the next version of the Harmonized System. Их конкретные коды Согласованной системы будут включены в следующий вариант Согласованной системы.
Electronic governance is the State version of electronic commerce that allows States to meet a large quantity of citizens' demands quickly and efficiently through various technologies (web-based and mobile). Электронное правительство - это государственный вариант электронной торговли, позволяющий государствам быстро и эффективно рассматривать большое количество заявлений от граждан государств с помощью различных технологий (Интернета и мобильной связи).