Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The Spanish version was virtually incomprehensible in places and the difficulties were compounded by the oral submission of the ICJ amendments in one language only. Испанский вариант местами сформулирован невразумительно, и ситуация только усложняется из-за того, что поправки МКЮ были устно представлены лишь на одном языке.
The Chairperson's suggestion maintained the necessary detachment from article 2 but was more "muscular" than the version he himself had proposed. Предложение Председателя позволяет не привязываться к статье 2, но является более "сильным", чем вариант, который предложил он сам.
Furthermore, we propose updating the reference to ISO 7638, the latest applicable version of which dates from 2003. С другой стороны, мы предлагаем обновить ссылку на стандарт ISO 7638, так как его последний применимый вариант датируется 2003-м годом.
The Chairman of the informal working group informed that he would take into consideration the comments and send to the secretariat the finalized version of the draft gtr. Председатель неофициальной рабочей группы сообщил, что он примет во внимание эти замечания и передаст в секретариат окончательный вариант проекта гтп.
ExG mandates the secretariat to include the 'goods manifest line item' concept into the high-level class diagram and issue a final version in the forthcoming Reference Model. Группа экспертов поручает секретариату включить концепцию "линейная позиция в грузовом манифесте" в диаграмму классов высокого уровня и издать окончательный вариант разрабатываемого эталонного образца.
This event was also used to launch a first version of key principles on integrated coastal area and river basin management, which are to be considered during future consultations. Это мероприятие также дало возможность представить первый вариант ключевых принципов комплексного управления прибрежными районами и бассейнами рек, которые будут обсуждаться в ходе дальнейших консультаций.
Subsequently, version two of the United Nations Procurement Manual was promulgated in February 2004, which included a section on staff ethics and professional responsibility. Впоследствии в феврале 2004 года был опубликован второй вариант Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций, который содержит раздел об этических нормах и профессиональной ответственности сотрудников.
This version of the handbook contains the texts of the introduction, the terms of reference and the working procedures. Настоящий вариант справочника содержит тексты, касающиеся вводной информации, круга ведения и процедур работы.
This version of the handbook contains the following texts: Настоящий вариант справочника содержит следующие тексты:
The final version of the new inter-agency accord was again reviewed in October 2005 by the High Level Committee on Management, which approved it for immediate issuance by the system. В октябре 2005 года окончательный вариант нового межорганизационного соглашения был рассмотрен Комитетом высокого уровня, который его одобрил и рекомендовал незамедлительно внедрить в рамках системы.
Full and accurate reporting of all executions should be published, and a consolidated version prepared on at least an annual basis. Следует публиковать полный и точный отчет о всех смертных казнях, и его сводный вариант должен составляться, по меньшей мере, на ежегодной основе.
Current initiatives include a handbook on HIV/AIDS and human rights for national human rights institutions, a best-practice publication and a simplified version of the Guidelines themselves. К числу текущих инициатив относятся справочник по ВИЧ/СПИДу и правам человека для национальных правозащитных учреждений, публикация примеров наилучшей практики и упрощенный вариант самих Руководящих принципов.
Cuba distributed an annotated version of the Convention to women and family counselling centres, women's affairs departments at universities and among more than 74,000 grass-roots organizations. Куба распространила аннотированный вариант Конвенции среди женских и семейно-консультативных центров, университетских кафедр по делам женщин, а также среди более чем 74000 низовых организаций.
It was noted that care would have to be taken to examine the list and to prepare an accurate and updated version thereof. Было указано, что следует внимательно рассмотреть этот список и подготовить его точный и обновленный вариант.
The Joint Meeting noted that the additional information contained in informal document INF. already appeared in the German version of the basic document. Совместное совещание отметило, что дополнительная информация, содержащаяся в неофициальном документе INF., уже включена в вариант на немецком языке базового документа.
Report (final version available only after meeting) Доклад (окончательный вариант будет иметься только после заседания)
For countries with experience, such as simplified version of a PRTR in place, it seems more logical to use an annual reporting cycle from the beginning. Для стран, имеющих опыт, например уже создавших упрощенный вариант РВПЗ, более логичным представляется с самого начала применять годичную периодичность отчетности.
Local governments have nevertheless made significant progress over the past ten years in developing a local government platform for action, the local version of the UN equality agenda. Невзирая на это, за последние 10 лет местные органы власти добились существенного прогресса в деле разработки платформы действий местных органов власти, которая представляет собой местный вариант программы Организации Объединенных Наций по вопросам обеспечения равенства.
To encourage a greater response rate, the United Nations prepared an abridged version of the questionnaire; a month later, 15 additional countries submitted responses. Чтобы увеличить долю стран-респондентов, Организация Объединенных Наций подготовила адаптированный вариант вопросника; спустя месяц еще 15 стран прислали ответы.
We came here today to adopt the second version of your draft report, and that did not happen because of one objection. Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы утвердить второй вариант Вашего проекта доклада, но этого не произошло из-за возражения одной делегации.
I think you will recall that a version of that document included your proposals for agenda items 1 and 2 in the annex. Позвольте напомнить, что вариант этого документа включал в себя Ваши предложения в отношении пунктов 1 и 2 в приложении.
Thereafter, an updated version of the report can be prepared by the respective member States for 2015; Впоследствии соответствующие государства-члены могут подготовить обновленный вариант доклада в 2015 году;
It was to be hoped that the secretariat would draft a further version of the guidelines taking the views of the treaty bodies into account. Скорее всего, секретариат составит доработанный вариант руководящих принципов, приняв во внимание соображения договорных органов.
It is proposed that the first production version of the BLD will be available in March 2006, containing a combination of ABS survey and administrative data. Предлагается опубликовать в марте 2006 года первый вариант этой базы данных, содержащий данные обследований СБА и административные данные.
The electronic version of the Short Term Survey includes about 50 such validation rules, i.e. about half of those checked during subsequent processing. Электронный вариант краткосрочного обследования содержит около 50 таких правил достоверности, около половины из которых проверяются в ходе последующей обработки.