Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The version of MVKS should have a take-off weight of 260 tons, flight altitude over 60 km and speed 15-25 Mach. Вариант МВКС должен был иметь взлётный вес 260 тонн, высоту полёта более 60 км и скорость 15-25 Мах.
An attempt to introduce a female version of the sport-ferret busting, in which female contestants introduced ferrets down their blouses-proved unsuccessful. Попытка ввести женский вариант соревнования - ferret busting, в котором хорьков запускают в блузки участницам, потерпела неудачу.
The initial version of the script was not accepted for the production and Khutsiev had to finish it together with Mironer, co-author of his thesis film. Начальный вариант сценария не был принят к постановке и М. Хуциеву пришлось дорабатывать его вместе с Ф. Миронером, соавтором по дипломному фильму.
The 2.4-litre engine was replaced with a larger 2.6-litre version to conform to emission regulations enacted in April 1973 without losing performance. 2,4-литровый двигатель был заменен на 2,6-литровый вариант, что позволили сделать новые правила, принятыми в апреле 1973 года.
Still for any application, whereby an "incidental" switch-off might have grave consequences, we'd recommend a switch-less version. Однако при применениях, в которых «случайное» разъединение могло бы иметь пагубные последствия, предлагаем вариант без выключателя.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships. Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов.
The version 2.6 is compatible with Photoshop Elements v. on Windows. Оба варианта включены в дистрибутив. При инсталляции можно выбрать, какой вариант устанавливать.
Demo version is full featured FlowTuner, but it contains limitation of maximum session length: demo doesn't handle sessions longer than 10 minutes. Демо-версия представляет собой полнофункциональный вариант FlowTuner с ограничением на максимальную длинну сеанса: сеансы длиннее 10 минут не учитываются в FlowTuner.
Notice that the variadic template version of printf calls itself, or (in the event empty) calls the base case. Обратите внимание на то что эта шаблонная вариативная версия функции printf вызывает сама себя, или (если args... пуст) вариант по умолчанию.
The original 1969 stereo album featured a synthesised Duophonic variant of the original mono version. В оригинальный альбом 1969 года вошёл «псевдо-стерео» (en:Duophonic) вариант исходного моно-микса.
The Block DM1, a commercial version of the DM-2, was used to launch Inmarsat-3 F2. ДМ-4 - коммерческий вариант блока ДМ, изначально предназначавшийся для вывода КА типа Tempo FM1.
Branch - version of a chess game having own rating, that is played on one demonstration chessboard (Photo 2). Ветвь - вариант шахматной партии, играющийся на одной демонстрационной доске и имеющий свой рейтинг (Рис. Nº 2).
Everybody in this room is dealing with their own version of the candle problem. Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант «загадки свечи».
This is, indeed, the same version of the "Team Spirit" joint exercise, merely renamed "Foal Eagle". Фактически, они представляют собой тот же вариант совместных маневров "Тим спирит" под новым названием "Фоул Игл".
Work on WISTAT receives ongoing support from UNFPA and version 3 will be available in the spring of 1994. ЮНФПА оказывает постоянную помощь в работе над указанными индикаторами и статистической информацией, и весной 1994 года вариант 3 будет готов.
Mr. de GOUTTES regretted that the Committee was obliged to discuss complex amendments on the basis of only one language version of the text. Г-н де ГУТТ выражает сожаление в связи с тем, что Комитет вынужден обсуждать сложные поправки, имея перед собой вариант текста лишь на одном языке.
A plain-language version of the draft declaration has been produced in English, French, Inuktitut and Oji-Cree. Адаптированный вариант проекта декларации был подготовлен на английском и французском языках, а также на языках инуктитут и оджи-кри.
a Bulgaria provided a corrected version of its report with respect to international transfers of SALW. а Болгария представила исправленный вариант своего отчета в том, что касается международных поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
The first version of the handbook will be disseminated ahead of the regional workshops that are planned to take place after mid-2003. Первый вариант пособия будет распространен до начала проведения запланированных региональных практикумов, которые намечены на вторую половину 2003 года.
The English version will be reviewed by Mr. N. Miskelly (Australia) and Mr.G. Riddler (United Kingdom). Ответственными за английский вариант руководящих принципов являются г-н Н. Мискелли (Австралия) и г-н Г.Риддлер (Соединенное Королевство).
The version of NST 2000 presented in annex to the present paper minimizes the changes necessary to become consistent with CPA2008/CPC. Вариант NST 2000, содержащийся в приложении к настоящему документу, включает минимальные изменения, необходимые для обеспечения соответствия классификациям КПЕС 2008/КОП.
Draft pre-feasibility studies (first version of business plans) ready for presentation to financial institutions Завершение подготовки проектов предварительных технико-экономических обоснований (первый вариант бизнес-планов) для представления финансовым учреждениям
Ms. Haynes (Trinidad and Tobago): In the interests of time, I shall deliver a shortened version of my statement. Г-жа Хейнз (Тринидад и Тобаго) (говорит по-английски): Для экономии времени я представлю вниманию делегатов сокращенный вариант своего выступления.
Mr. Rivas Posada proposed the following amended version of paragraph 51: Г-н Ривас Посада предлагает следующий измененный вариант нынешнего пункта 51, который он зачитывает на английском языке:
However, this target represents a pared-down version of the 1996 World Food Summit target which was to halve the number (rather than the proportion) of undernourished people. Однако этот целевой показатель представляет собой урезанный вариант показателя, определенного в 1996 году на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая предусматривала сокращение вдвое числа (а не доли) страдающих от недоедания людей.