Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The correct version of the draft resolutions in question would be reflected in the Committee's report to the General Assembly. Правильный вариант рассматриваемых проектов резолюций будет представлен в докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
The information provided herein will be incorporated in the final version of the recommendations. Содержащаяся в настоящем документе информация будет включена в окончательный вариант рекомендаций.
The initial version of the HS correspondence table was first produced and circulated by the Statistics Division in 1993. Первоначальный вариант таблицы пересчета СС впервые был подготовлен и распространен Статистическим отделом в 1993 году.
He himself had preferred the first version of the document. Со своей стороны, г-н Диакону поддерживает первый вариант этого документа.
Mr. SHAHI said that the original version of paragraph 3 accurately described the existing situation as reported by international observers. Г-н ШАХИ говорит, что первоначальный вариант пункта 3 точно отражает существующее положение, описываемое международными наблюдателями.
He preferred the second version of the paragraph. Он предпочитает второй вариант данного пункта.
Mr. CHIGOVERA said that he had prepared the second version of the paragraph as a compromise. Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что он готовил второй вариант пункта как компромисс.
This group has developed a first version of a statement addressing these issues. Эта группа подготовила первый вариант заявления с изложением взглядов на эти вопросы.
The draft text on international watercourses was an improvement over the earlier version and provided a sound basis for future work. Данный проект текста по вопросу о международных водотоках представляет собой улучшенный вариант по сравнению с предыдущим текстом и является прочной основой для последующей работы.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said that the missing statistics would be added in the final version. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что отсутствующие статистические данные будут включены в окончательный вариант этого пункта.
MSC-E had distributed the Russian version of the Atmospheric Emission Inventory Guidebook (first edition) in the context of some training workshops. МСЦ-В распространил русский вариант Справочного руководства по кадастрам атмосферных выбросов (первое издание) в ходе проведения ряда учебных рабочих совещаний.
This is not an Ethiopian version of the truth. Это - не эфиопский вариант правды.
It has accepted an amended version or its own interpretation of key clauses in the Framework Agreement. Она приняла пересмотренный вариант или свою собственную интерпретацию основных положений Рамочного соглашения.
A child-friendly version of the independent expert's concept paper was launched in December 2004, in collaboration with Save the Children. В декабре 2004 года был опубликован адаптированный для детей вариант концептуального документа независимого эксперта, который был подготовлен в сотрудничестве с организацией "Спасите детей".
It is expected that the final version of the training module will be ready early in 2000. Как ожидается, окончательный вариант учебного пособия будет готов в начале 2000 года.
These legal elements were later incorporated into the final version of the Media Law by the legislators. Эти правовые элементы впоследствии были включены законодателями в окончательный вариант закона о средствах массовой информации.
The 1993 version is divided into three sections: General principles, Forms of reparations, and Procedures and mechanisms. Вариант 1993 года содержит три раздела: Общие принципы, Формы возмещения, Процедуры и механизмы.
They presented the Secretary-General with the children's passport version of the Universal Declaration, which they then distributed to visiting children. Они представили Генеральному секретарю детский вариант Всеобщей декларации в виде паспорта, который затем они вручили посетившим это мероприятие детям.
The use of child labour and women in export processing zones has become extensive, bordering on a modern-day version of "slavery". Использование детского и женского труда в ЗЭП приобрело большие масштабы, став похожим на современный вариант рабства 41/.
The Office has submitted its observations regarding the fact that the current version of the draft does not meet international standards. Отделение представило свои соображения относительно того, что нынешний вариант проекта кодекса не соответствует международным стандартам.
The English version of the above-mentioned documents were the basis for discussion. З. В основу дискуссии был положен английский вариант вышеупомянутых документов.
The Bosniac and Croat representatives signed the modified version of the plan on 25 March. Боснийские и хорватские представители подписали измененный вариант Плана 25 марта.
Over the coming months, a modified version of the Invincible package was developed under the auspices of the European Union. В последовавшие за этим месяцы под эгидой Европейского союза был разработан измененный вариант первоначального пакета мер.
The written version of the warning was faxed to Tolimir shortly thereafter. Вскоре после этого Толимиру по факсимильной связи был передан письменный вариант предупреждения.
An improved version of release 2 on personnel entitlements was implemented in April 1998 at Headquarters. Усовершенствованный вариант второй очереди (пособия и льготы сотрудников) был внедрен в апреле 1998 года в Центральных учреждениях.