Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
OIOS discussed the draft audit workplan with each programme manager and then provided the managers with the final version. УСВН обсудило проект плана ревизий с руководителем каждой программы и затем представило руководителям окончательный вариант этого плана.
The version of the draft declaration that resulted from the consultations was made available online in March 2010. В марте 2010 года согласованный в ходе этих консультаций вариант проекта декларации был размещен в Интернете.
A complete version will be distributed in the Hall. Полный вариант будет распространен в зале.
However, the first reading version had been incomplete. Однако вариант, согласованный в первом чтении, был неполным.
The final version will include all those changes. Окончательный вариант текста будет включать все эти изменения.
The first version of the JWEE was already highly compatible with the energy questionnaires from the IEA. Первый вариант СОЭД был весьма схож с вопросниками по энергетическому сектору МЭА.
The final consolidated version of the report will be submitted to delegations for further comment. Окончательный сводный вариант доклада будет представлен делегациям для дальнейших комментариев.
UN/CEFACT presented the original version of this report to the EXCOM at their meeting on 13 July. З. СЕФАКТ ООН представил первоначальный вариант этого доклада Исполкому на его совещании 13 июля.
The present version reflects comments received and the conclusions of the Chairman. Настоящий вариант отражает полученные замечания и выводы Председателя.
This current version of the document has been prepared by the secretariat and the Bureau in response to the EXCOM Chairman's conclusions. Текущий вариант этого документа был подготовлен секретариатом и Бюро в ответ на выводы Председателя Исполкома.
The final version of the proposed CROs would be prepared in time for the WP. annual session. Окончательный вариант предлагаемых ОЦР будет подготовлен к началу ежегодной сессии РГ..
The secretariat had published an updated version of the recommendations, which was distributed to participants. Секретариат опубликовал обновленный вариант рекомендаций, который был распространен среди участников.
A consolidated version of sections 8.2.1 and 8.2.2 with changes highlighted will be provided as an informal document. Сводный вариант разд. 8.2.1 и 8.2.2 с выделенными изменениями будет распространен в качестве неофициального документа.
5/ The latest version of the respective test method applies. 5/ Применяется последний вариант соответствующего метода проведения испытания.
Eurostat will translate the final English version of the Glossary in all official EU languages. Евростат переведет окончательный вариант Глоссария на английском языке на все официальные языки ЕС.
A version of that text indicating the sources of proposals contained therein is available on the UNFCCC website. Вариант этого текста, содержащий указания на источники предложений, содержащихся в нем, размещен на веб-сайте РКИКООН.
A revised and extended version of the core list was published in 2010. Пересмотренный и расширенный вариант основного списка был опубликован в 2010 году.
Then CIDU re-circulated among all stakeholders the updated version of this List and requested NGOs and trade unions to provide relevant documentation. После этого МКПЧ вновь распространил среди всех участников обновленный вариант данного перечня и попросил НПО и профсоюзы представить соответствующую информацию.
Inputs from the sessions were incorporated into the final version of our fourth report. Выводы этих совещаний вошли в окончательный вариант нашего четвертого доклада.
The final version of the questionnaire is scheduled to be provided to the regional commissions by the end of November 2011. Окончательный вариант вопросника должен быть представлен региональным комиссиям к концу ноября 2011 года.
A first version of the draft classification was issued in 1997 to assist countries interested in conducting time-use studies. Первый вариант проекта классификации был издан в 1997 году, чтобы оказать заинтересованным странам помощь в проведении исследований использования времени.
A draft version of the paper was sent to relevant implementing agencies for their review. Предварительный вариант документа был направлен соответствующим учреждениям-исполнителям для проведения обзора.
A printed version will also be published. Будет также подготовлен печатный вариант исследования.
The same version was also distributed to CEI-Bois. Тот же вариант вопросника был также направлен ЕКДП.
Comments received by Executive Committee Members and the implementing agencies have been incorporated into the final version. Замечания, полученные членами Исполнительного комитета и учреждениями-исполнителями, были включены в окончательный вариант документа.